Translation of "dreaded" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Dreaded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But, as Melville put it, they dreaded cannibals. | 但是 梅尔维尔说道 他们害怕食人族 |
The thing I have dreaded day after day. | 一直在我料想中的事 |
The moment had arrived the moment I dreaded. | 时刻到了... 我恐惧的时刻 |
This is the moment that I dreaded and hoped for. | 这是我最期盼 也最希望的时刻 |
I dreaded having a baby because I wanted to dance | 我本來怕有孩子的 因為有了孩子就不能跳舞了 |
Then we went on to the dreaded fractions. Again, he got it. | 之后 我们又进入到可怕的分数 他又学会了 |
They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves. | 他 威武 可畏 判斷 和 勢力 都 任意 發出 |
They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves. | 他 威 武 可 畏 判 斷 和 勢 力 都 任 意 發 出 |
I suppose in the back of my mind I've always dreaded this, but... | but... |
And as for him who dreaded standing before his Lord, and restrained his soul from lust, | 至於怕站在主的御前受审问 并戒除私欲的人 |
And as for him who dreaded standing before his Lord, and restrained his soul from lust, | 至於怕站在主的御前受審問 並戒除私慾的人 |
Even before the government armed us with guns and laws G men became a dreaded underworld whisper. | 甚至早于政府给予我们法律和枪支武装之前 G号特工便已成为了致命的地下力量 |
and to establish them in the land and to show Pharaoh and Haman, and their armies, the very thing they dreaded. | 我要使他们在大地上得势 我要昭示法老 哈曼和他们俩的军队 对于这些被欺负者的提防的事 |
and to establish them in the land and to show Pharaoh and Haman, and their armies, the very thing they dreaded. | 我要使他們在大地上得勢 我要昭示法老 哈曼和他們倆的軍隊 對於這些被欺負者所提防的事 |
Horatio says 'tis but our fantasy and will not let belief take hold of him, touching this dreaded sight, twice seen of us. | 霍拉旭说我们是见神见鬼 他听说我们见过两次那可怕的东西 他总是不信 |
And We should establish them in the earth, and We should let Fir'awn and Haman and their hostee from them that which they dreaded. | 我要使他们在大地上得势 我要昭示法老 哈曼和他们俩的军队 对于这些被欺负者的提防的事 |
And We should establish them in the earth, and We should let Fir'awn and Haman and their hostee from them that which they dreaded. | 我要使他們在大地上得勢 我要昭示法老 哈曼和他們倆的軍隊 對於這些被欺負者所提防的事 |
There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer. | 一场医学革命正发生在我们身边 这将有助于我们攻克 社会上一些最可怕的疾病 包括癌症 |
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door. Any night, the military s agents can come for you, take you away, and make sure you are never heard from again. | 镇压在夜色的掩盖下继续进行着 当太阳在缅甸升起时 人们的恐惧也上升了 每个人都在半梦半醒中听着令人恐惧的敲门声 代表军方的人会在任何一个夜晚来到你家 把你带走 并且确保此后没有人再听到你的消息 |
Indeed, the long dreaded impact of climate change is already upon us. The current drought covering much of East Africa far more severe than past droughts has been directly associated with climate change. | 非洲遭受的打击不但最重 而且也最早 实际上 人们已经在遭受惧怕已久的气候变化的影响 东非绝大部分地区都在发生旱灾 这场旱灾与气候变化有着直接的关系 而且也比以往更加严重 |
And I now find that bedtime stories used to be a box on my to do list, something that I dreaded, because it was so slow and I had to get through it quickly. | 而我现在发现 它曾经只是一种 一项例行公事 成为我负担的睡前故事 这件耗时得让我想赶快完成它的睡前故事 |
As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low. | 你 要 壓制 外邦人 的 喧嘩 好像 乾燥 地 的 熱氣 下落 禁止 強暴人 的 凱歌 好像 熱氣 被 雲影 消化 |
As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low. | 你 要 壓 制 外 邦 人 的 喧 嘩 好 像 乾 燥 地 的 熱 氣 下 落 禁 止 強 暴 人 的 凱 歌 好 像 熱 氣 被 雲 影 消 化 |
First, central banks take the conventional policy rate down to the dreaded zero bound. Facing continued economic weakness, but having run out of conventional tools, they then embrace the unconventional approach of quantitative easing (QE). | 纽黑文 欧洲央行可预见地加入了世界其他货币当局行列 开始了史上最大央行业务实验 到目前为止 一切都是那么熟悉 首先 央行将常规政策利率下降到可怕的 零下限 但经济继续萎靡 而常规工具已经用尽 于是央行采取了非常规方法 量化宽松 QE |
Its mullahs bicker constantly, seeming to reflect the country s broader cleavages. Iran s civilian authorities apparently have limited control over the military and the dreaded security services, which seem to answer to no one but themselves. | 伊朗的国内意见同样并不统一 伊朗各派宗教领袖经常斗嘴 似乎是这个国家存在裂痕的最好体现 伊朗的平民当局似乎无法控制军队和可怕的安全部队 后者似乎除自己之外并不听命于任何人 |
Those they call upon are themselves seeking means of access to their Lord, vying to be nearer, and hoping for His mercy, and fearing His punishment. The punishment of your Lord is to be dreaded. | 他们所称为神明者 自身求近主之阶 比他们更近于主者也求近主之阶 他们希望主的恩惠 畏惧主的刑罚 你的主的刑罚是应该防备的 |
Those they call upon are themselves seeking means of access to their Lord, vying to be nearer, and hoping for His mercy, and fearing His punishment. The punishment of your Lord is to be dreaded. | 他們所稱為神明者 自身求近主之階 比他們更近於主者也求近主之階 他們希望主的恩惠 畏懼主的刑罰 你的主的刑罰是應該防備的 |
For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall. | 因 為當強 暴 人 催逼 人 的 時候 如同 暴風 直 吹 牆壁 你 就 作貧 窮人 的 保障 作 困乏 人 急 難 中 的 保障 作 躲 暴風 之 處 作 避炎熱 的 陰涼 |
For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall. | 因 為 當 強 暴 人 催 逼 人 的 時 候 如 同 暴 風 直 吹 牆 壁 你 就 作 貧 窮 人 的 保 障 作 困 乏 人 急 難 中 的 保 障 作 躲 暴 風 之 處 作 避 炎 熱 的 陰 涼 |
BEIJING Fixated on inflation targeting in a world without inflation, central banks have lost their way. With benchmark interest rates stuck at the dreaded zero bound, monetary policy has been transformed from an agent of price stability into an engine of financial instability. | 北京 在一个没有通胀的世界以通胀目标为核心 这让央行迷失了方向 基准利率被锁定在骇人听闻的零区间 货币政策已经从物价稳定的代表转变成金融动荡的发动机 我们急需新的方针 |
WASHINGTON, DC Tax time in the United States the dreaded mid April deadline for filing annual income tax forms has come and gone. The system, Americans have been reminded, has become painfully complex, with many a loophole through which one might try to squeeze. | 华盛顿 美国的税收时刻 令人不寒而栗的每年四月中旬所得税申报截止期 来了又走了 美国人都知道 美国税收系统极其复杂 到处都是可以利用的漏洞 每家每户都得对国税局的审计提心吊胆 |
In the remaining three countries where polio has not yet been eliminated Pakistan, Afghanistan, and Nigeria there were just 223 reported cases in 2012. This makes me optimistic that I will live to celebrate the day when this dreaded disease is stamped out forever. | 二十五年前 小儿麻痹症肆虐于125个国家 每天都要导致1000多名儿童致残 如今 小儿麻痹症已经非常罕见 发病国也比以前少了很多 去年 印度宣布根除了小儿麻痹症 它原本是最难治理小儿麻痹症的国家 在尚未根除小儿麻痹症的三个国家 巴基斯坦 阿富汗和尼日利亚 2012年的报告病例只有223例 这让我十分乐观 我可以活着见证这一可怕疾病永远消失 |
The powerful research tools that we now have to uncover the underlying basis of childhood cancers could fundamentally change how we treat children with these dreaded diseases. For a limited number of childhood cancers, there are new drugs that can target the fundamental drivers of malignancy. | 但我们正在迎来前所未有的发现时代 我们目前所掌握的发现儿童癌症机制的强大研究工具可以从根本上改变对癌症患儿的治疗 有些儿童癌症新药可以直接针对恶性肿瘤根本驱动因素发挥作用 最明显的例子是格列卫 甲磺酸伊马替尼 在罹患儿童白血病罕见亚型 费城染色体阳性急性淋巴细胞白血病 的儿童身上取得了令人振奋的疗效 |
To be clear, this is not an argument for Germany s dreaded transfer union ongoing transfers to countries like Greece. It is an argument for temporary transfers to countries like Spain, which balanced its budgets prior to the crisis but then was hit by the housing slump and recession. | 需要澄清的是 这并不是说要建立一个 转移支付同盟 像希腊那样的国家持续转移支付 德国人就怕这个 而是说 向那些在危机前预算平衡 却受到房地产崩盘和经济衰退冲击的国家 比如西班牙 提供临时转移支付 而且 这种财政互保是双向的 |
Given the oceans massive heat storage capacity, determining how much of the warming remains at the surface over the course of decades is a very difficult task. Though the challenge is beginning to be appreciated, current projections of the dreaded two degree warming have yet to take into account variable ocean cycles. | 海洋有巨大的储热能力 这意味着测量在几十年的跨度内有多少变暖程度留在地表是一个非常困难的任务 尽管这一挑战开始得到承认 但目前对升温两度的生死线的预测仍没有考虑海洋循环这一变量 |
And there's the terrible and dreaded observer effect, in which you're looking for something, and you know, things are happening simultaneously, and you're looking at it in a different way, and you're trying to really look for the about ness, or what is this story about. And if you try too hard, then you will only write the about. | 还有一种可怕的观者效应 当你在找寻一些事情的时候 那些同时发生的事情 你尝试用不同角度去看它 你尝试找出它和其他事物的关联性 或是这个故事和什么有关 如果你过分强求 最后你写下的只是 关联 |
While the data were hardly devastating relative to a consensus forecast of 8.2 , many (including me) expected a second consecutive quarterly rebound from the slowdown that appeared to have ended in the third quarter of 2012. China doubters around the world were quick to pounce on the number, expressing fears of a stall, or even a dreaded double dip. | 发自纽黑文 今年第一季度中国7.7 的年GDP增长率比很多人预计的要缓慢得多 虽然这一数据相对普遍8.2 的预测来说并不是灾难性的 但很多人 包括我 都预计这次放缓 这种放缓似乎在2012年第三季度就已经结束了 后出现连续性的二次反弹 而世界各地的中国怀疑论者则迅速针对这一数据大做文章 担心经济停滞甚至出现可怕的二次衰退 |
During the referendum campaign in France preceding the vote on the draft EU Constitutional Treaty, the proposed directive was vilified as undermining the rights of labor, symbolized by that dreaded bogeyman, the Polish plumber. These attacks overlooked the fact that the directive makes employment conditions of workers from other EU member states subject in most respects to host country rules. | 不幸的是 2005年改革受阻 法国欧盟宪法草案全民公决前的运动中 欧盟建议的有关服务业的指令被诬蔑为破坏劳动者权利 而这一指控通过 波兰管道工 吓人的形象体现出来 这些攻击忽视了这一事实 也就是这一欧盟指令在大多数情况下将从欧盟其他成员国来的工人的就业条件遵从于东道国的规则 |
Not surprisingly, China skeptics are putting a different spin on the latest growth numbers. Fears of a shadow bank induced credit bubble now top the worry list, reinforcing longstanding concerns that China may succumb to the dreaded middle income trap a sustained growth slowdown that has ensnared most high growth emerging economies at the juncture that China has now reached. | 然而不出所料 中国怀疑论者也对最新的增长数据赋予了完全不同的意义 他们现在最担忧影子银行会引发信贷泡沫 这又让强化了他们一直以来的担忧 中国可能会掉入可怕的 中等收入陷阱 这是一种很多高增长新兴经济体在发展到中国这个阶段都面对过的持续增长放缓 |
Given that development strategies typically nbsp begin to fail when economies reach middle income status a threshold that China is rapidly approaching China cannot afford to allow mounting cyclical risks to undermine its structural transformation. Modern history shows that the easiest way for a developing country to become ensnared in the dreaded middle income trap is to cling to its old model for too long. | 当经济达到中等收入水平时 发展战略就会开始失效 而中国正在迅速达到这一水平 因此中国不能允许高企的周期性风险阻碍其结构型转型 现代历史表明 最容易使发展中国家踏入可怕的 中等收入陷阱 的办法莫过于纠结于模式太久 |
The strategic shift is also a deliberate effort by Chinese policymakers to avoid the dreaded middle income trap a mid stage slowdown that has ensnared most emerging economies when per capita income nears the 17,000 threshold (in constant international prices). Developing economies that maintain their old growth models for too long fall into it, and China probably will hit the threshold in 3 5 years. | 战略转型也是中国决策者为避开 中等收入陷阱 的深思熟虑之举 中等收入陷阱 是指多数经济体在人均收入接近17 000美元大关 国际不变价格 时的中期增长放缓 长时间保持原有增长模式的发展中经济体可能会落入陷阱 而中国或许会在3 5年内进入上述阶段 |
China has been focused on these objectives for five years seeking to transform a powerful yet unbalanced growth model based largely on exports and investment into one driven increasingly by its consumers. Success is essential if China is to avoid the dreaded middle income trap the economic slowdown that most fast growing developing economies experience when they reach income thresholds comparable to that of China today. | 纽黑文 结构变化和再平衡对于任何经济体来说都是一项令人望而生畏的事业 中国专注于这些目标已有五年 试图将强大但失衡的 主要基于出口和投资的模式转变为日益由其消费者驱动的模式 如果中国想要避免可怕的 中等收入陷阱 大部分高速增长发展中经济体在收入达到与今天的中国相当的阈值水平时都曾经历过这一陷阱 就必须取得成功 |
Finally, by emphasizing a regulatory fix, and thereby keeping its benchmark policy rate well above the dreaded zero bound, the PBOC is actually better positioned than other central banks to maintain control over monetary policy and not become ensnared in the open ended provision of liquidity that is so addictive for frothy markets. And, unlike in the West, China s targeted equity specific actions minimize the risk of financial contagion caused by liquidity spillovers into other asset markets. | 最后 中国人民银行强调监管措施 其基准政策利率仍稳稳地保持在可怕的零区间上方 因此它实际上比其他央行都更能够保持货币政策控制力 不会沦为泡沫市场严重倚赖的无限期流动性提供者 此外 与西方不同 中国专门以股市为目标的措施使得流动性溢出至其他资产市场从而造成金融传染的风险降到最低 |
Related searches : Most Dreaded - Dreaded Disease