Translation of "equate with" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Equate - translation : Equate with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can't equate nationalism with fascism.
你不能將民族主義與法西斯混為一談
And beauty doesn't equate to goodness, and certainly doesn't equate to contentment.
美貌并不于善良 更不于满足
People seem to think, now equate religious faith with believing things.
人们总是认为宗教信仰就是去相信一些事情
Shall We equate the Muslims to the guilty?
难道我使归顺的人像犯罪的人一样吗
Shall We equate the Muslims to the guilty?
難道我使歸順的人像犯罪的人一樣嗎
We rejected the tendency to equate asylum seekers with criminals, even terrorists, and deplored the harmful exploitation of this confusion by certain populist elements.
我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义分子的倾向 对某些民粹主义分子利用这种混乱造成危害感到遗憾
We cannot equate the constitutional duty of the Government to protect the life and property of ordinary citizens with that of the dreadful activities of terrorists.
我们不能将政府保护普通公民生命与财产的宪法义务与恐怖分子的可憎活动起来
All praise belongs to Allah who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Yet the faithless equate others with their Lord.
一切赞颂 全归真主 他创造天和地 造化重重黑暗和光明 不信道的人 却以物配主
All praise belongs to Allah who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Yet the faithless equate others with their Lord.
一切讚頌 全歸真主 他創造天和地 造化重重黑暗和光明 不信道的人 卻以物配主
Shall We make those who believe and do good deeds equal to those who spread turmoil in the earth? Or shall We equate the pious with the disobedient?
难道我使信道而且行善者 象在地方作恶者一样吗 难道我使敬畏者 象放肆的人一样吗
Shall We make those who believe and do good deeds equal to those who spread turmoil in the earth? Or shall We equate the pious with the disobedient?
難道我使信道而且行善者 像在地方作惡者一樣嗎 難道我使敬畏者 像放肆的人一樣嗎
All praise is due to Allah, who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Then those who disbelieve equate others with their Lord.
一切赞颂 全归真主 他创造天和地 造化重重黑暗和光明 不信道的人 却以物配主
All praise is due to Allah, who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Then those who disbelieve equate others with their Lord.
一切讚頌 全歸真主 他創造天和地 造化重重黑暗和光明 不信道的人 卻以物配主
Similarly, in the seventh preambular paragraph it was inappropriate to equate the Vienna Declaration and Programme of Action with the Universal Declaration of Human Rights or the international Covenants.
样,在序言部分第7段中,将 维也纳宣言和行动纲领 世界人权宣言 或各项国际公约相提并论是不合适的
The tendency to equate Islam with fundamentalism and terrorism was dangerous and could give impetus to those with negative intentions towards Islamic nations, whose tradition and culture were totally alien to terrorism and extremism.
38. 把伊斯兰信仰原教旨主义和恐怖主义相提并论的倾向是危险的 而且可能鼓励那些对伊斯兰国家心怀恶意的人 这些国家的传统与文化和恐怖主义以及极端主义是格格不入的
Should We equate those who do the right with those who spread corruption in the land? Should We make those who are morally integrated equal to those who seek disintegration?
难道我使信道而且行善者 象在地方作恶者一样吗 难道我使敬畏者 象放肆的人一样吗
Should We equate those who do the right with those who spread corruption in the land? Should We make those who are morally integrated equal to those who seek disintegration?
難道我使信道而且行善者 像在地方作惡者一樣嗎 難道我使敬畏者 像放肆的人一樣嗎
I equate this situation with a patient who has just been released from the intensive care unit of a hospital being forced to run a race under the same rules with a supremely fit athlete.
我把这种局面于一个刚刚从医院加急看护病房出院的病人被迫在样规则下一个身体极其健壮的运动员进行赛跑
It was noted that some United Nations entities seemed to equate gender mainstreaming issues with gender balance in staffing matters, resulting in a poor understanding of gender mainstreaming and its implications for programming.
有人指出,有些联合国实体似乎将性别观点主流化问题于工作人员之间的性别平衡,因而对性别问题主流化及其对方案编制的影响缺乏了解
UNPD further contended that it is not possible to equate organizations with a small number of procurement staff that purchase a limited number of commodities on a repetitive basis with an organization that purchases several thousand different commodities and complex services with the same or similar number of staff.
采购司还认为不可能将拥有少数工作人员但反复采购种类有限的商品的组织 与一个工作人员人数相似但要采购数以千计的不商品和复杂服务的组织相提并论
Or, who created the heavens and the earth, and rains down water from the sky for you? With it We produce gardens full of beauty, whose trees you could not have produced. Is there another god with God? But they are a people who equate.
是那天地的创造者 更好 他为你们从云中降下雨水 以培植美丽的园圃 而你们不能使园圃中的树木生长 除真主外 难道还有应受崇拜的吗 不然 他们是悖谬的民众
Or, who created the heavens and the earth, and rains down water from the sky for you? With it We produce gardens full of beauty, whose trees you could not have produced. Is there another god with God? But they are a people who equate.
是那天地的創造者 更好 他為你們從雲中降下雨水 以培植美麗的園圃 而你們不能使園圃中的樹木生長 除真主外 難道還有應受崇拜的嗎 不然 他們是悖謬的民眾
As a result, it may not be possible, given the present system of recognized human rights, to equate the lack of basic security or the prevalence of extreme poverty with the lack of human rights, in conformity with the demands of the human rights community.
据此 由于目前公认的人权体制 按照从事人权活动的团体的要求 可能无法将缺少基本安全或赤贫的现象与缺少人权起来
Say, Produce your witnesses who would testify that God has prohibited this. If they testify, do not testify with them. And do not follow the whims of those who deny Our revelation, and those who do not believe in the Hereafter, and those who equate others with their Lord.
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲
Say, Produce your witnesses who would testify that God has prohibited this. If they testify, do not testify with them. And do not follow the whims of those who deny Our revelation, and those who do not believe in the Hereafter, and those who equate others with their Lord.
你說 曾見真主戒食此類禁物的見証 你們把他們召來吧 如果他們作証 那末 你不要與他們一作証 那些既否認我的蹟象 又不信後世 而且以物配主的人 你不要順從他們的私欲
Say, Bring your witnesses who may testify that Allah has forbidden this. So if they testify, do not testify with them, and do not follow the desires of those who deny Our signs, and those who do not believe in the Hereafter and equate others with their Lord.
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲
Say, Bring your witnesses who may testify that Allah has forbidden this. So if they testify, do not testify with them, and do not follow the desires of those who deny Our signs, and those who do not believe in the Hereafter and equate others with their Lord.
你說 曾見真主戒食此類禁物的見証 你們把他們召來吧 如果他們作証 那末 你不要與他們一作証 那些既否認我的蹟象 又不信後世 而且以物配主的人 你不要順從他們的私欲
Furthermore, using the term oral testimonies could lead one to equate the work of the Special Rapporteur with that of common NGOs, which most if not all of the time had claimed to secure testimonies which had later turned out to be mere allegations.
此外 使用 quot 口头证词 quot 一词 会使人将特别报告员的工作与一般非政府组织的活动等而视之 这些非政府组织总是口口声声说获得了证词 可后来又证明仅是指称
Say, O Muhammad , Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this. And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate others with their Lord.
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲
Say, O Muhammad , Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this. And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate others with their Lord.
你說 曾見真主戒食此類禁物的見証 你們把他們召來吧 如果他們作証 那末 你不要與他們一作証 那些既否認我的蹟象 又不信後世 而且以物配主的人 你不要順從他們的私欲
The concept of major programmes is no longer valid under the new medium term plan format, which consists of programmes, equivalent to a department, office or regional commission, and subprogrammes, which equate with a division or a significant organizational entity within a department, office or regional commission.
根据新的中期计划格式,主要方案的概念不再适当可取,新格式包括方案,相当于一个部门,办事处或区域委员会,和次级方案相当于部门 办事处或区域委员会内的一个司或一个重要的组织实体
Is He who created the heavens and the earth, and sends down for you water from the sky, whereby We grow delightful gardens, whose trees you could never cause to grow...? What! Is there a god besides Allah? Indeed, they are a lot who equate others with Allah .
是那天地的创造者 更好 他为你们从云中降下雨水 以培植美丽的园圃 而你们不能使园圃中的树木生长 除真主外 难道还有应受崇拜的吗 不然 他们是悖谬的民众
Is He who created the heavens and the earth, and sends down for you water from the sky, whereby We grow delightful gardens, whose trees you could never cause to grow...? What! Is there a god besides Allah? Indeed, they are a lot who equate others with Allah .
是那天地的創造者 更好 他為你們從雲中降下雨水 以培植美麗的園圃 而你們不能使園圃中的樹木生長 除真主外 難道還有應受崇拜的嗎 不然 他們是悖謬的民眾
Although Brazil has been doing its part to support and would welcome the start of negotiations in the CD on this subject, we cannot agree with views that seek to equate the eventual establishment of an FMCT ad hoc committee with actual CD work on nuclear disarmament, particularly given the current uncertainties regarding the scope of such a treaty.
虽然巴西努力支持并欢迎裁谈会就此问题开始谈判 但我们不意将最终设立停产裂变材料条约特设委员会与裁谈会在核裁军方面的实际工作起来 尤其是考虑到这一条约的范围目前还有许多不明确之处 我们不意这样做
Who created the heavens and the earth and sends down water for you from the sky, by which We make luxuriant gardens grow, you could never make such trees grow in them, is it another deity besides God? No indeed, but they are a people who equate others with Him.
是那天地的创造者 更好 他为你们从云中降下雨水 以培植美丽的园圃 而你们不能使园圃中的树木生长 除真主外 难道还有应受崇拜的吗 不然 他们是悖谬的民众
Who created the heavens and the earth and sends down water for you from the sky, by which We make luxuriant gardens grow, you could never make such trees grow in them, is it another deity besides God? No indeed, but they are a people who equate others with Him.
是那天地的創造者 更好 他為你們從雲中降下雨水 以培植美麗的園圃 而你們不能使園圃中的樹木生長 除真主外 難道還有應受崇拜的嗎 不然 他們是悖謬的民眾
God did not place two hearts inside any man's body. Nor did He make your wives whom you equate with your mothers, your actual mothers. Nor did He make your adopted sons, your actual sons. These are your words coming out of your mouths. God speaks the truth, and guides to the path.
真主没有在任何人的胸膛里创造两个心 你们的妻子 你们把她们的脊背当做自己的母亲的脊背 真主没有把她们当做你们的母亲 也没有把你们的义子当作你们的儿子 这是你们信口开河的话 真主是说明真理的 是指示正道的
God did not place two hearts inside any man's body. Nor did He make your wives whom you equate with your mothers, your actual mothers. Nor did He make your adopted sons, your actual sons. These are your words coming out of your mouths. God speaks the truth, and guides to the path.
真主沒有在任何人的胸膛裡創造兩個心 你們的妻子 你們把她們的脊背當做自己的母親的脊背 真主沒有把她們當做你們的母親 也沒有把你們的義子當作你們的兒子 這是你們信口開河的話 真主是說明真理的 是指示正道的
Yet the recent revelation of the Czech writer Milan Kundera s presumed complicity in the face of Stalinism is but the latest of the long half life of a toxic past. Other examples come to mind the accusations of collaboration with the secret police raised against Lech Walesa, Romania s public controversies surrounding Mircea Eliade s fascist past, and the attacks on the alleged Jewish monopoly of suffering which equate the Holocaust with the Soviet Gulag.
然而最近披露捷克作家昆德拉可能曾在斯大林主义时代参与共谋的消息只不过是漫长的痛苦过去最新暴露的一个事例 我还想到了其他类似的例子 瓦文萨被指责曾与秘密警察勾结 罗马尼亚的公众激烈争论米尔恰 伊利亚德曾为法西斯效力的过去 还有对所谓 犹太人承受了所有痛苦 的观点的攻击几乎于对苏联劳改营内发生的大屠杀的言论的攻击
In a year, Egyptian President Mohamed Morsi will almost certainly still be in power, but it is not so clear how he will use that power and what Egypt will look like politically and economically as a result. Recent disagreements over the drafting of a new constitution reveal a deeply divided society and a government that appears to equate (and confuse) majority rule with democracy.
样 中东仍处在革命过渡阶段的初期 几乎可以肯定 未来一年埃及总统穆罕默德 穆尔西仍将在位 但他如何运用权力 以及由此造成的埃及政治经济局势却远没有那么清晰 最近在新宪法起草问题上的分歧显示了社会严重分裂 政府似乎将多数统治和民主制度混淆在一起
Punishing terrorists families and neighbors, or those who share their ethnic and religious identity, has the opposite effect, intensifying hostility toward Israel and dissipating the moral outrage that should be mobilized against the actual perpetrators of terrorism. As observers increasingly equate the two sides, regarding both as victims and victimizers alike, international support and sympathy for Israel wanes.
惩罚恐怖分子的家人和邻里或者那些与他们具有相种族和宗教信仰的人效果只会适得其反 进一步激起对以色列的敌视并驱散本应针对恐怖行为实际肇事者的道德义愤 随着观察员日益将双方等看待 认为他们时既是受害者又是加害者 国际社会对以色列的支持和情正在逐渐消退
In his editorial, Kirschner bemoaned the tendency to equate significance to any form of medical relevance, noting that it caused research into non mammalian systems to be treated as intrinsically less valuable than studies on human cells. As a result, simple but informative model systems can be overlooked, and an important link between basic science and human medicine can be lost.
柯什纳的社论叹息 将重要性与任何形式的医学相关性的倾向 指出这导致非哺乳类系统的研究被视为 天生低人类细胞研究一等 结果 简单但信息量巨大的模式系统可能被忽视 基础研究和人类医学的重要联系也有可能被遗漏
Their postponing of the months is nothing but furtherance in disbelief the disbelievers are misled by it they decree it lawful in one year and regard it forbidden in another year, in order to equate to the number of the months which Allah has made sacred, and to make lawful what Allah has forbidden their evil deeds seem good in their sight and Allah does not guide the disbelievers.
展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的
Their postponing of the months is nothing but furtherance in disbelief the disbelievers are misled by it they decree it lawful in one year and regard it forbidden in another year, in order to equate to the number of the months which Allah has made sacred, and to make lawful what Allah has forbidden their evil deeds seem good in their sight and Allah does not guide the disbelievers.
展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的
With gold, with guns, with everything.
我会带枪 黄金跟所有的东西回来

 

Related searches : Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With - Struggles With