Translation of "exacerbating" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Exacerbating - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Many factories have inadequateventilation, greatly exacerbating the already hot and humid climate. Most
许多工厂通风情况不良, 使得已经湿热的气候状况大为恶化
Rejection and social isolation create emotional stress, exacerbating the physical effects of the disease.
54 排斥和社会孤立在感情上造成压力 加剧了疾病对身体的影响
Apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition.
这些做法本身就会带来很大痛苦 而且也使得申诉人的健康状况更加恶化
The situation was exacerbating conflicts between groups competing for the use of available resources.
这种状况导致各集团之间争夺现有资源使用权的冲突加剧
The lack of access for humanitarian agencies to border areas is believed to be exacerbating the problem.
据信 由于人道主义机构无法进入边境地区 使问题加剧
There are sharp contrasts between wealthy neighbourhoods and squatter settlements, exacerbating unsustainable consumption patterns and attendant environmental degradation.
富人区和贫民区形成了鲜明的对照,加剧了不可持续的消费方式和由此造成的环境退化
Contrary to agreed international standards, and exacerbating the situation still further, camps were situated adjacent to sensitive borders.
难民营所在地靠近敏感边境 这一点违反了商定的国际标准 并使局势进一步恶化
Exacerbating existing tensions, they can result in support for extremists or encourage patterns of voting that reflect wartime allegiances.
这种选举会使现存的紧张状态恶化 导致对极端分子的支持 或鼓励人们投票选举其战时效忠对象
Permits are now required for Palestinians to reside in or enter the seam zone, which is exacerbating access problems.
现在巴勒斯坦人须有许可证才能居住在接缝区或进入接缝区 这加剧了进入接缝区的问题
Recalling the Sachs Report, he indicated that the lack of financial resources was exacerbating the difficult situation in Africa.
回顾 萨夏报告 他表示 缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势
A failure to act now will only result in exacerbating a situation that most States already consider to be unwieldy.
现在如不采取行动只会使情况更糟糕 许多国家现在已经认为情况到了运转不灵的地步
Even basic health services intended to reach the poor normally achieve higher coverage rates among the better off, thereby exacerbating disparities
即使是为贫穷人口而设的基本保健服务通常也为经济情况较好的人提供较多的服务 从而加剧了不均衡现象
But in fact, the Israeli authorities are exacerbating desertification and environmental degradation in the occupied Arab territories of Palestine and Syria.
但事实上 以色列当局正在加剧巴勒斯坦和叙利亚境内被占领阿拉伯领土的荒漠化和环境退化
In addition, thousands of Palestinian labourers are regularly prevented from going to their jobs inside Israel, further exacerbating an already disastrous situation.
此外 成千上万名巴勒斯坦工人不能进入以色列上班 从而进一步恶化了已经属于灾难性的状况
Noting with deep concern the worst drought for decades, which affects large parts of Afghanistan and risks dramatically exacerbating the already fragile humanitarian situation,
深为关切地注意到几十年来最严重的旱灾影响到阿富汗的大片土地 且有严重加剧业已脆弱的人道主义局势的危险
Furthermore, chronic poverty was exacerbating the degradation of natural resources and desertification while natural habitats continued to deteriorate, thus impoverishing biodiversity throughout the world.
此外,长期的贫困使自然资源退化和荒漠化更加严重,自然生境继续恶化,使世界各地的生物多样性日益减少
And of course, if you were to down to where there's 15 times as much the deeper you go, the more exacerbating the problem becomes.
当然 如果你继续往下的话还有可能是15倍 潜得越深 这个问题就会越严重
She wondered to what extent the adjustment policies of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were exacerbating the problems of food security.
她想知道世界银行和国际货币基金组织 货币基金组织 的政策调整会在多大程度上加剧粮食安全问题
At the same time, however, the erosion of traditional structures, including as a result of conflict and HIV AIDS, is exacerbating problems of care and protection.
与此同时 传统结构的减损 包括冲突和艾滋病毒 艾滋病造成的 正在使照顾和保护的问题更严重
BRUSSELS Stubbornly low inflation has the European Central Bank worried. But its response essentially just more quantitative easing could backfire, exacerbating imbalances and generating serious financial instability.
发自布鲁塞尔 挥之不去的低通胀一直困扰着欧洲央行 但它对此的应对手段 本质上只是更多的量化宽松 可能只会适得其反 不但加剧了失衡状况 还将导致严重的金融动荡
The Agency s ongoing financial crisis was jeopardizing its efforts to alleviate the refugees plight and exacerbating the sense of anxiety that refugees felt over their own future.
工程处持续不断的财政危机危害了它为减轻难民困境所作的努力,正如1997年8月事件所显示的,它还加剧了难民对自己的未来的焦虑感
A vote would divide the United Nations membership, exacerbating tensions in every region of the world, and thus would block the central purposes of the United Nations Charter.
表决将导致联合国会员国的分裂 加剧世界每个地区的紧张 并因而将阻碍 联合国宪章 的核心宗旨
It is especially concerned that the Decree provides for officials enforcing the state of emergency to be exempt from legal and disciplinary actions, thus exacerbating the problem of impunity.
委员会特别关注到 法令规定执行紧急状态的人员不必接受法律和纪律性行动 从而恶化了逍遥法外的问题
(l) To provide the public and victims with specific information and advice to prevent victimization or further victimization, while refraining from unduly exacerbating the feelings of fear and insecurity
l 向公众和受害者提供具体的预防受害或预防进一步受害的资料和建议 同时防止不适当地加重人们的恐惧感和不安全感
Militarized populations in exile, particularly on a large scale, can carry domestic conflicts across borders, sustaining and exacerbating those conflicts, as well as igniting fresh violence in other States.
流亡中的军事化的人员 特别是大量此类人员 可以将国内冲突扩大到别国境内 维持和加剧这些冲突 并且在别国引发新的暴力
The representative of the Dalit Liberation Education Trust provided the example of the Dalits, who were portrayed as criminals in the media, thus exacerbating latent discriminatory attitudes towards Untouchables.
达力解放教育信托基金代表列举了达力人的实例 达力人在媒介中被说成是罪犯 从而加剧了对贱民的潜在歧视态度
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are exacerbating destitution and desperation, causing a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries,
注意到环境退化 荒漠化和全球气候变化使穷困现象和绝望情绪日趋严重 对实现食物权造成不利影响 在发展中国家尤其如此
The closures had disrupted the lives of the Palestinian people and had inhibited economic activity, exacerbating unemployment and contributing to the deterioration of social and economic conditions in the occupied territory.
关闭领土的措施破坏了巴勒斯坦人民的正常生活 给经济活动造成困难 导致被占领土内失业和社会经济条件恶化加剧
Poor economic performance or inequitable development have resulted in a near permanent economic crisis for some States, greatly exacerbating internal tensions and greatly diminishing their capacity to respond to those tensions.
经济业绩恶劣或发展不均衡造成一些国家接近长期经济危机,大大加深了国内紧张局势并大大削弱了其应付这种紧张局势的能力
In several developing countries, it is observed that the deficit in the production of food is exacerbating conflicts related to access to natural resources, particularly fertile land, now an increasingly scarce resource.
46. 一些发展中国家指出 粮食生产的不足正加剧了为取得自然资源 尤其是取得现已日益成为稀缺资源的肥沃土地而发生的冲突
Furthermore, increased openness and market integration, driven by rapid technological change, is exacerbating divisions within and among societies. Those who miss the globalization train at the start often are unable to catch up later.
此外 由快速技术变迁所驱动的开放性和市场一体化程度的增加加剧了社会内部和之间的分歧 一开始错失全球化大势的很难在此后实现赶超
In the fall of 1997, after crises battered Thailand and Indonesia, full scale panic erupted in South Korea. As the currency depreciated, the corporate sector s foreign loans became more onerous further exacerbating the panic.
在1997年的崩盘中 危机先是袭击了泰国和印度尼西亚 然后在韩国引起了全面恐慌 随着韩元的贬值 公司部门的外国贷款负担大大增加 这进一步加剧了恐慌 IMF的早期支持都没能让情况稳定下来
The expansion of settlements in the occupied Palestinian territory and the destruction of basic infrastructure had plunged millions of Palestinians into abject poverty, sharpening tensions and exacerbating the difficulties with which they had to contend.
在被占领巴勒斯坦领土扩建定居点和破坏基础设施使得上百万巴勒斯坦人陷入了赤贫境地 加剧了紧张局势 也加重了他们必须应对的困难
The Secretary General made specific mention in his report to the General Assembly this year of the intense competition to export these weapons to conflict areas, thereby exacerbating the intensity and duration of those conflicts.
秘书长在他今年提交的报告中具体提到存在着将这些武器出口到冲突地区的激烈竞争,从而使这些冲突更加激烈,延续更久
Lost in the angst over inequality is the critical role that central banks have played in exacerbating the problem. Yes, asset markets were initially ecstatic over the Fed s decision this month not to scale back QE.
在不平等的焦虑中迷失导致各大中央银行在问题的恶化中起到了推波助澜的作用 是的 资产市场最初因为美联储本月不缩减量化宽松政策而欣喜若狂 然而这种兴奋却不存在于在普通民众的世界里
Environmentalists correctly note that producing heat for either process uses more energy than does overcoming gravity to pump up ordinary oil. Burning natural gas to heat oily dirt releases large amounts of carbon dioxide, exacerbating global warming.
环保主义者指出这两种方法产热的能耗都比克服重力 提炼普通石油多 燃烧天然气加热油砂释放出大量二氧化碳 导致全球变暖进一步恶化 不幸的是 提炼自大豆的生物柴油在这个问题上也好不到哪去 加州重油和农场乙醇的效果还不如天然气 我们在进行全球试验的同时自己还生活在试管里 有鉴于此 石油业 我不比无赖更坏 的辩白似乎显得苍白可耻
Exacerbating matters, the central bank s repeated efforts to tighten the money supply raises the cost of capital. Last June, the annualized interbank lending rate surged to more than 10 a level that it almost matched in December.
雪上加霜的是 中国人民银行一再收紧货币供给 从而提高了资本成本 去年6月 年化银行间拆借利率飙升到10 以上 12月又几乎重演了一次 中小企业是这一成本的最终承担者 它们对总体经济增长的贡献能力也因此受到了制约
The Council shares the opinion of the Secretary General that a delay in holding the parliamentary elections would contribute to exacerbating further the political divisions in Lebanon and threaten the security, stability and prosperity of the country.
安全理事会赞同秘书长的意见 认为推迟举行议会选举将会使黎巴嫩的政治分裂进一步深化 危及黎巴嫩的安全 稳定和繁荣
Whatever it is, it belongs to the political side, with which the Security Council is so familiar, but it becomes another condition precedent, exacerbating the problem of the post conflict situation, as compared to normal development considerations.
无论如何 这属于安全理事会非常熟悉的政治方面 但是这变成另一个条件先例 同正常的发展考虑相比 加重了冲突后局势问题
Moreover, the Paris Protocol, which effectively institutionalized Israel's policies of transforming the Palestinian economy since the 1967 occupation into a command economy under its control, had also played a major role in exacerbating economic fragility and dependence.
9. 此外 巴黎议定书 使以色列1967年占领以来将巴勒斯坦经济变成在它控制之下的管制经济的政策有效的制度化了 这对加剧经济脆弱度和依赖程度也发挥了主要的作用
Moreover, the Paris Protocol, which effectively institutionalized Israel's policies of transforming the Palestinian economy since the 1967 occupation into a command economy under its control, had also played a major role in exacerbating economic fragility and dependence.
83. 此外 巴黎议定书 使以色列1967年占领以来将巴勒斯坦经济变成在它控制之下的指令经济的政策有效地制度化了 这对加剧经济脆弱度和依赖程度也发挥了主要的作用
But, if counter cyclicalists are right to favor moderating, rather than exacerbating, upswings and downswings in the economy, we still need to know what works best. Given recent conditions, is monetary or fiscal stimulus the more effective instrument?
但如果逆周期政策的人是对的 是应该倾向于温和而不是剧烈的经济回升与衰退进程 我们仍然需要知道什么运行得最好 在近期情况下 到底货币刺激还是财政刺激哪个才是更有效的政策工具呢
The challenge is to craft a consistent policy that both contains and deters Iran s ambitions without exacerbating its inherent sense of national vulnerability. The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail.
目前的挑战是制定稳定不变的政策来阻挡和震慑伊朗的野心 但又不加剧其一贯的认为自己国家很脆弱的感觉 目前该地区之外对政策的辩论集中在 如果谈判失败 是否要使用武力 不奇怪的是 伊朗一直拒绝妥协 一些观察家认为 这反映了世界主要大国没有以统一的声音说话 这虽说是事实 但仅仅以这个理由来解释是不够的
These weapons end up in the possession of criminals, exacerbating problems for law enforcement agencies and worse get into the hands of unscrupulous arms brokers, ending up in areas of conflict and in the hands of extremists and terrorists.
这些武器落入罪犯手中 使得执法机构所面临的问题更加严重 更糟糕的是 这些武器落入贪得无厌的武器中间商的手中 最后又落到冲突地区和极端分子及恐怖分子手中
The Agency does not exclude the possibility, however, that after disengagement restrictions on the freedom of movement of persons and goods may be maintained, further exacerbating the dire economic situation and feelings of hopelessness in the population at large.
然而 工程处并没有排除这种可能性 即在脱离接触之后 对人员和货物自由出入的限制仍将保持下去 进一步加剧惨淡的经济局势以及广大民众的绝望感

 

Related searches : Exacerbating Factor - Exacerbating The Risk