Translation of "exchange of notes" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes. | 联合国国际汇票和国际本票公约 1988年12月9日 纽约 |
Notes The exchange rate of Kazakh tenge as of 01.01.2004 was 143.33 T 1. | 4. 总额(1. 2. 3.) |
E. United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988) | E. 联合国国际汇票和国际本票公约 1988年 |
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). | 两国领空间和领空外航空服务协定 (附有附件和换文) |
5. United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) | 5 联合国国际汇票和国际本票公约 1988年 纽约 |
5. United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) | 5. 联合国国际汇票和国际本票公约 1988年 纽约 |
Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. | 手工兑换交易应由经中央银行批准的汇兑所依照现行汇兑法规进行 |
Exchange of Notes Constituting an Agreement Relating to the Guaranties of Private Investments, United States Afghanistan, 307 United Nations Treaty Series 97, para. | Exchange of Notes Constituting an Agreement Relating to the Guaranties of Private Investments, United States Afghanistan , 联合国条约汇编 第307卷 第97号 C段 1957年6月5日和9日签署 1957年6月9日生效 |
Algerian foreign exchange regulations limit to 7,500 euros the amount of funds (coins and bank notes) that can be exported by Algerian nationals. | 阿尔及利亚兑换条例限制外侨转移的款项的数额 硬币和钞票 最多为7 500欧元 |
The agreement will enter into force after the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | 在双方交换照会 证实各自的有关当局予以批准后 协定将生效 |
The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | 在双方交换照会 确认各自有关当局予以批准后 该协定将生效 |
(e) United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988).General Assembly resolution 43 165, annex, of 9 December 1988. | (e) 联合国国际汇票和国际本票公约 (1988年 纽约) |
The consensus which formed the basis of the Committee's understandings was formally accepted by individual States members of the Committee by an exchange of notes among themselves. | 10. 作为委员会谅解的基础的协商一致意见通过委员会个别成员国互换照会的方式获得正式接受 |
The Committee further notes that changes in exchange rates and inflation at headquarters and country offices account for a decrease of 174,400 and 22,000 respectively. | 行预咨委会还注意到 总部和国别办事处的汇率变化和通货膨胀造成数额分别减少174,400美元和22,000美元 |
quot 4. Also notes the adverse impact of the volatility of short term capital flows, exchange rates and international interest rates on the debt situation of developing countries | ꆰ4. 뮹힢틢떽뛌웚놾쇷뚯ꆢ믣싊뫍맺볊샻싊뗄컞뎣뇤뚯뛔랢햹훐맺볒햮컱ힴ뿶뗄늻샻펰쿬 |
2. This Convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. | 二 本公约不适用于汇票 本票 运单 提单 仓单或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款额的可转让单证或票据 |
(e) Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. | (e) 一些诸如汇票 本票 运单 提单 仓单等国际商业票据或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款项的可转让单证或票据 |
This Convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. | 二 本公约不适用于汇票 本票 运单 提单 仓单或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款额的可转让单证或票据 |
Travellers' cheques and notes in all major foreign currencies may be exchanged at any commercial bank and most hotels and foreign exchange counters. | 所有主要外币的旅行支票和纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行兑换 |
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Iraq exchange of notes constituting an agreement regarding the changes which the Government of the United Kingdom has introduced in its production and trade policies relating to cereals, 689 United Nations Treaty Series 341, signed 18 March and 16 August 1965, came into force on 16 August 1965 by the exchange of the said notes. | 大不列颠及北爱尔兰联合王国和伊拉克 关于联合王国政府提出的修改粮食生产和贸易政策协定的换文, 689 联合国条约汇编 341, 1965年3月18日和8月16日签订 1965年8月16日上述换文后生效 |
According to its terms, the Agreement will enter into force upon the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by their respective competent authorities. | 根据有关规定 在双方交换照会 确认各自有关当局予以批准后 该协定将生效 |
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) (the Convention has two accessions it requires ten actions for entry into force) | 联合国国际汇票和国际本票公约 1988年 纽约 本公约已有两个国家加入 它要有10个国家加入才可生效 |
In order to solve the problem of non payments to one another, to make use of the potential of commercial banks and of bills of exchange and promissory notes issued by enterprises | 为解决相互欠款问题,拟发挥商业银行的潜力,发行企业期票和债券 |
Notes 1 World output growth is measured as a weighted average of the output growth rates of 143 countries, based on 1993 exchange rates and prices (with some marginal adjustments). | b 랢듯맺볒훆돉돶뿚욷볛룱횸쫽(틔1980쓪캪믹쫽쓪,횱떽1987쓪,웤뫳틔1990쓪캪믹쫽쓪)ꆣ |
Agreement relating to the establishment of a Peace Corps program in Guinea Bissau, exchange of notes at Bissau 12 and 15 January 1988, entered into force 15 January 1988, TIAS 12104. | Agreement relating to the establishment of a Peace Corps programme in Guinea Bissau 1988年1月12日和15日在比绍换文 1988年1月15日生效 条约及其他国际文件汇编 第12104号 |
76. The report also notes that it must be recognized that if suspension of payments is extended to obligations of the private sector, that may require the use of formal or informal exchange controls. | 76. 该报告还指出,必须确认如果暂时停止偿付扩大用到私有部门的债务,就需要采用正式或非正式的外汇管制办法 |
Exchange of information | 交换资料 |
Exchange of currencies | 细则108.3 货币兑换 |
Exchange of technologies. | 交流技术 |
Exchange of experience | 交流经验 |
Exchange of experience | 交流经验 19 |
Differences between the valuation of the currencies when entered into the accounts and when actual transactions are completed are calculated and detailed in these notes as gains and losses on exchange transactions. | 记账币值和完成实际交易时的币值差额 经计算后 作为兑换交易损益详细列入本附注 |
Export notes in margin notes | 以页边注解的形式导出注解 |
On the basis of an exchange of notes with the Ministry, the Institute moved its Rome office into the former United Nations Information Centre premises, which are now also used to perform the new tasks. | 根据与意大利外交部的换文 本研究所将它的罗马办事处迁入了前联合国信息中心的房舍 该房舍现还被用来执行新的任务 |
exchange of financial information | 交流金融情报 |
Automatic exchange of information | 自动交换信息 |
General exchange of views | 10. 一般性交换意见 |
General exchange of views | (四) 为执行提供支持 |
effective exchange of information | 有效的信息交流 |
General exchange of views | 24 November 2005 |
General exchange of views. | 4. 一般性交换意见 |
General exchange of views | 第 38 条 修正办法 |
GENERAL EXCHANGE OF VIEWS | 一般性交换意见 |
Rates of exchange (5) | 뢽볾뛾(탸) |
5. Exchange of information. | 5. 交流信息 |
Related searches : Exchange Traded Notes - Notes Of Caution - Amount Of Notes - Range Of Notes - Redemption Of Notes - Lines Of Notes - Notes Of Appreciation - Collection Of Notes - Principal Of Notes - Issue Of Notes - Issuance Of Notes - Set Of Notes