Translation of "existing issues" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It reflects the existing consensus on a range of issues. | 它反映了在一些问题上的现有写上一致意见 |
We also discussed new issues, on the basis of existing proposals. | 我们还以现有建议为基础讨论了新问题 |
Other countries opened new offices concerned with family policy issues within an existing ministry. | 有些其他的国家在现有的部门之内增设新的单位负责处理家庭政策问题 |
(b) Existing curricula for human rights and democracy issues at all levels of education | (b) 룷벶톧킣폐맘죋좨뫍쏱훷컊쳢뗄쿖탐뿎돌ꎻ |
62. Special attention has been paid to the revision and updating of existing issues. | 62. 现有各种出版物的订正和增补工作受到特别注意 |
There were new issues but the approaches were not different from those of existing challenges. | 会出现新的问题 但是做法与应对现有挑战的做法没有不同 |
There were new issues but the approaches were not different from that of existing challenges. | 会出现新的问题 但是做法与应对现有挑战的做法没有不同 |
By focusing on practical, working level issues, this beneficial collaboration optimizes the use of existing resources. | 这项有益的协作侧重工作上的实际问题 使现有资源得到最佳利用 |
Finally, the region s existing emergency management plans and training should reflect awareness of stress management issues. | 最后,这个区域的现有危急情况管理计划和培训应反映压力处理问题意识 |
There were a number of issues which were not adequately addressed by the existing law of treaties. | 现有的条约法对一些问题没有适当处理 |
12. Special attention has been paid during this period to the revision and updating of existing issues. | 12. 这段时期内特别注意了修订和更新现有概况介绍的工作 |
Existing capacity within the Organization should be used not only for gender issues but also for issues related to HIV AIDS and the environment, among others. | 联合国内部现有的能力不仅应用于性别问题 而且也应用于与艾滋病毒 艾滋病和环境有关的其他问题 |
In the meantime, it is our continued hope that the existing issues between the parties will be resolved peacefully. | 与此同时 我们继续希望有关方面之间的现有问题将得到和平解决 |
The fact that existing provisions on indigenous issues are not being effectively implemented has undermined the country's constitutional achievements. | 该国现有关于土著问题的法规没有得到有效执行 这损害了该国在宪法方面的成就 |
However, that document did not address all the elements required by the industry to resolve the issues then existing. | 727. 但是 该法并没有解决电影业面临的所有问题 |
This independent expert could focus on specific issues not yet considered by other procedures and also coordinate among existing mandates. | 这位独立专家可侧重从事其他程序尚未审议的一些具体问题 并还可在各项现行任务之间实行协调 |
At that session, the Commission had been informed that existing national laws and international conventions had left significant gaps regarding various issues. | 6. 委员会在该届会议上知悉 现行各国法律和国际公约在各种问题上都留有重大的空白 |
In addition, country led initiatives have been valuable in moving beyond the implementation of existing commitments to promote dialogue on emerging issues. | 此外 国家主导的倡议在执行现有承诺并促进新问题对话方面发挥了宝贵的作用 |
GEOSS is particularly important because it is an already existing framework for international coordination and deals with data sharing and availability issues. | 地球观测系统特别重要 因为它是现存国际协调框架 处理数据分享和提供问题 |
That language had made reference to the concept of resolving compliance issues through means compatible with existing agreements and with international law. | 措辞提到通过符合现有协定和国际法的手段解决履约问题的概念 |
The report provides a thorough and detailed analysis of the existing United Nations system and how the system deals with indigenous issues. | 该份报告透彻 详尽地分析了联合国现有系统以及该系统如何处理土著问题 |
The underlying aim of this exercise was to examine whether we need a high level United Nations forum for indigenous issues, or if existing United Nations mechanisms, procedures and programmes adequately address such issues. | 这项工作的基本目的是 审查我们是否需要联合国土著事务高级论坛 或联合国现有机制 程序和方案是否足以处理土著问题 |
It was no longer enough to meet only once every five years to discuss critical issues, nor were the existing annual preparatory meetings adequate. | 五年一度的会议已经无法适应审议重大问题的需要 现有的年度筹备会议也已不能满足需要 |
(3) Examination and review of existing agreements, identification and analysis of issues relevant to a possible multilateral framework on investment and implications for development. | (3) 审查和研究现有的协定,提出和分析与可能的多边投资框架有关的问题,以及对发展的影响 |
Although the Programme is not a legally binding document in itself, many of the important issues addressed therein such as the right to health and employment issues are already included in existing, legally binding international instruments. | 虽然 纲领 本身不是一份法律上具有约束力的文件 但其中讲到的许多重要问题 例如健康权和就业问题 已经纳入法律上具有约束力的现存国际文书 |
9. The Forum considered that the enhancement of existing mechanisms would help build confidence within the region in relation to political and security issues and agreed that dialogue on political and security issues should be broadened. | 9. 싛첳죏캪볓잿쿖폐믺훆붫폐훺폚붨솢쟸폲쓚늿뛔헾훎뫍낲좫컊쳢뗄탅탄늢춬틢펦삩듳맘폚헾훎낲좫컊쳢뗄뛔뮰ꆣ |
They acknowledge the importance of the five new issues of concern noted by the General Assembly in 2003 and believe that they are cross cutting issues that should be seen in context of the existing 10 priorities. | 他们承认2003年大会提出的五个新增关切事项的重要性 认为它们是贯穿多个领域的问题 应结合已有的十个优先事项进行审视 |
His delegation believed that the draft conventions currently under discussion by the Committee would fill gaps relating to issues unregulated by existing instruments on terrorism, and it supported the early resolution by consensus of the outstanding issues. | 哈萨克斯坦代表团认为 委员会正在讨论的公约草案将填补现有打击恐怖主义文书未予规定问题所留下的空白 并赞成尽早以协商一致方式解决所有未决问题 |
New threats to international security have also accelerated the need for concerted multilateral efforts to bridge existing differences on key issues on the disarmament agenda. | 对国际安全的新威胁也使我们更需要一致作出多边努力 在裁军议程的关键问题上消除现有分歧 |
In Bosnia and Herzegovina announcing vacancies still involves gender as one of the issues preferring one specific gender, with similar discrimination existing regarding the age. | 61. 在波斯尼亚和黑塞哥维那 工作空缺的宣布仍然涉及性别问题 其中一个问题就是偏向于某一特定性别 另外在年龄方面也有类似的歧视 |
Since health was an intersectoral issue, existing and new partnerships needed to be strengthened for the successful mainstreaming of gender issues into all WHO policies. | 由于卫生是跨部门的问题,必须加强目前的新的伙伴关系,以便将性别问题顺利纳入卫生组织所有政策 |
The Security Council should not consider specific operational issues of existing or pending peacekeeping operations without, at least, consulting its major contributors troop contributing countries | 安全理事会起码应与其主要派遣国 部队派遣国进行协商,否则不应审议现有或即将开始的维持和平行动的具体业务问题 |
The site, which is linked to all existing NHRI websites and the OHCHR web page, includes information on country and thematic issues of interest to NHRIs. | 这一网站与所有现有国家人权机构网站以及人权高专办网页相连接 包含有关于国家人权机构关注的国别问题和专题的信息 |
Thus programme activities will build on existing strengths and capacities in the region, helping to focus them on resolving critical, cutting edge issues of gender equality. | 因此 方案活动将立足于该区域现有实力和能力 从而有助于把它们的重心放在解决性别平等的重要边缘问题上 |
These meetings should be cost effective and built up on already existing coordination mechanisms and should focus on specific issues requiring coordination at the regional level. | 这些会议应节约省钱,以现有的协调机制为基础,并应侧重于需要在区域一级上协调的具体问题 |
42. There is a necessity to build on existing frameworks within the United Nations system in order to develop a concerted effort to address gender issues. | 42. 有必要在联合国系统内的现有构架之间作出努力,以协力解决性别问题 |
These issues can be effectively addressed when already existing achievements in the sphere of institution building are translated into functioning procedures in accordance with international standards. | 只有依照国际标准将机构建设领域业已取得的成就转变为实用程序时,才能有效地处理这些问题 |
Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25. 请特别报告员在其现有任务范围内 继续分析被忽视的疾病和对发展中国家有特别影响的疾病问题 包括分析这些问题所涉的国家和国际方面 |
Ministers also agreed to a new integrated approach to dealing with issues affecting women in vocational and educational training, namely maximizing the value of relevant existing funds by better integrating women's issues into core vocational and educational training business. | 部长们还商定 对处理影响妇女职业教育培的问题采取新的综合办法 即将妇女问题更好地融入职业教育培训的核心业务 尽量发挥现有职业教育培训资金的价值 |
Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25. 请特别报告员在其现有任务范围内 继续分析被忽视的疾病和对发展中国家有特别影响的疾病问题 包括分析这些问题所涉的国家和国际方面 |
Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25. 请特别报告员在其现有任务范围内 继续分析被忽视的疾病和对发展中国家有特别影响的疾病问题 包括分析这些疾病所涉的国家和国际问题 |
Also invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25. 还请特别报告员在其现有任务范围内 继续分析被忽视的疾病和对发展中国家有特别影响的疾病问题 包括分析这些疾病所涉的国家和国际问题 |
One of the issues discussed was the usefulness of having a general convention that would rely on principles already existing in other international instruments or having a detailed and specific text covering the various issues related to organized transnational crime. | 讨论的问题之一是拟订一项依据于其他国际文书的既有原则的一般性公约 或拟订一项涵盖与有组织跨国犯罪有关的各种问题的详细而具体的文本的实用性 |
But I hope they can be based on even the slightest modification of existing instructions and positions on the outstanding issues with which we are all familiar. | 但是我希望这种磋商的基础是对我们大家都十分熟悉的悬而未决问题现有的指示和立场那怕是有一丝半点的改变 |
Existing | 现有 |
Related searches : Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members - Existing System