Translation of "feat of" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Feat - translation : Feat of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trump's great feat?
特朗普的伟大功绩
A quite incredible feat.
一个非常了不起壮举
It was a tremendous feat.
多么绝妙的技艺
Think of the strain involved by his prodigious feat.
他以能说善道的口才表达学识
And We ransomed him with a Feat sacrifice.
我以一个伟大的牺牲赎了他
And We ransomed him with a Feat sacrifice.
我以一個偉大的犧牲贖了他
That is no mean feat and warrants considerable praise.
这不是一个小的功绩 应予以高度赞扬
Is this, then, any feat of magic or are you unable to see?
这是魔术呢 还是你们看不见呢
Is this, then, any feat of magic or are you unable to see?
這是魔術呢 還是你們看不見呢
And that is a feat that we are not really conscious of that much.
而且这是我们大家 都没有察觉到的一个功绩
Good. Then it really is his head. You've accomplished a great feat.
太好了 这真是熊笥根彦的头 好个战利品
And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that.
掌声 最关键的技巧 是我的手需要持续足够长时间的静止
Achieving this goal will be no small feat. China s economy is caught in the crossfire of structural and cyclical nbsp headwinds.
实现这一目标是个不小的成就 中国经济面临结构性问题 这些问题来自经济转型 向新的服务和消费拉动经济 以及周期性压力 严峻的全球环境对旧的出口和投资拉动型模式形成了压力
Such progress, had it really been made in such a short period of time, would no doubt be an amazing feat.
如果确实在如此短的时间内取得这些进展 无疑将是一个令人赞叹的奇迹
This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
好大工程 如果你聽皮膚科醫生嘅話 你需要搽一個細酒杯嘅份量
This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
这可是个大工程 因为如果你严格遵医嘱的话 皮肤专家会告诉你 你要准备满满一玻璃杯的防晒霜
The organization of three simultaneous elections on 30 January was a formidable feat, matched by a formidable statement of support from voters throughout most of Iraq.
1月30日同时组织完成三场选举实非容易 伊拉克全国大多数地区选民的支持同样令人钦佩
We consider that feat to be one of the most successful and most comprehensive examples of such undertakings in recent post conflict situations throughout the world.
我们认为 这一壮举是全世界最近冲突后局势中此种努力的最成功和最全面典范之一
With the form Kenny demonstrated, it is not beyond the realms of possibility to imagine him repeating Hoy's feat of winning three Olympic golds in one Games.
根据肯尼所展现的状态 他并非没有可能再现霍伊在一届奥运会上夺得三块金牌壮举
He said, Throw, and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great feat of magic.
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术
He said, Throw, and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great feat of magic.
他說 你們先拋吧 當他們拋下去時 變出的大蛇 眩惑了眾人的眼睛 而且使人們恐怖 他們施展了大魔術
One of his grandsons, Michael Vann, said it was brilliantly symbolic the stone would be revealed exactly 100 years on from his grandfather's award winning feat.
他的孙子 Michael Vann 说 这块纪念碑是 辉煌的象征 纪念自己的祖父荣获勋章整整 100 年
Said Moses Throw ye (first). So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them for they showed a great (feat of) magic.
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术
Said Moses Throw ye (first). So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them for they showed a great (feat of) magic.
他說 你們先拋吧 當他們拋下去時 變出的大蛇 眩惑了眾人的眼睛 而且使人們恐怖 他們施展了大魔術
He said, You throw first ! When they made their cast, they bewitched the eyes of the people and struck them with awe, for they showed a great feat of magic.
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术
He said, You throw first ! When they made their cast, they bewitched the eyes of the people and struck them with awe, for they showed a great feat of magic.
他說 你們先拋吧 當他們拋下去時 變出的大蛇 眩惑了眾人的眼睛 而且使人們恐怖 他們施展了大魔術
Five goals in two games should be a memorable feat, but Bam, 27, said she was not sure if she had ever done the same thing.
两场比赛五粒进球堪称技惊四座 但27岁的巴姆却表示她不知道自己有如此出色的表现
Microsoft's Stephen Lawler gives a whirlwind tour of Virtual Earth, moving up, down and through its hyper real cityscapes with dazzlingly fluidity, a remarkable feat that requires staggering amounts of data to bring into focus.
微软的Stephen Lawler带我们进行了一次虚拟地球的旋风之旅.你可以通过上升,下移的视觉体验超逼真的城市景观和完美的流畅性.这个成就的非凡之处在于它需要聚集惊人的数据量,
Wingsuit jumping is the leading edge of extreme sports an exhilarating feat of almost unbelievable daring, where skydivers soar through canyons at over 100MPH. Ueli Gegenschatz talks about how he does it, and shows jawdropping film.
翼服飞行是特技运动中最先进的一项 当你看见特技跳伞员以100英里的时速穿梭在峡谷时带给你的最刺激难以置信的感受 Ueli Gegenschatz将告诉你他如何 以及为何 从事这项运动 并将在最后展示一段叹为观止的短片
Generating the political will to get even some of this done will be no easy feat. But an honest look at the sorry state and unpromising trajectory of the global economy will, one hopes, help policymakers do what s needed.
争取政治意愿 让这些要点 哪怕是其中一些 得以实现绝非易事 但诚实地看待全球经济的不利局面 以及不乐观的轨迹 兴许有助于让决策者做需要的事
When first reported by the media, full credit for such a feat was given to an algorithm from the New York City design firm Local Projects. The truth is a bit more nuanced.
当第一次被媒体报道时 这件壮举完全归功 给了纽约 本地的设计公司设计的运算法则 事实真相更为微妙
Despite its remarkable rise, China s per capita income, at 10,057 (adjusted for purchasing power) in 2011, ranks 99th in the world roughly one fifth of US per capita income of 49,782. And reaching high income status is no easy feat.
尽管取得了令人瞩目的崛起 但2011年中国的人均收入只有10,057美元 经购买力平价调整 位居世界第99位 只有美国人均收入49,782美元的五分之一 而达到高收入标准决非易事 事实上 许多国家都尝试过但失败了 最终陷入了所谓的中等收入陷阱 人均收入在越过高收入门槛之前便开始走下坡路
Of course, now that the renminbi has been accepted into the SDR basket, China must prove that it can manage dramatic currency depreciation effectively and continue to make progress toward internationalization. This will be no easy feat, especially at a time of slowing economic growth.
当然 如今人民币已被纳入SDR篮子 中国必须证明它可以有效管理货币大幅贬值并继续想国际化迈进 这不是一个简单的任务 特别是在其经济增长减速时
To do things, you need to know how, and this knowhow is mostly unconscious. After all, most of us know how to ride a bicycle, but we are not really aware of what our brain does to achieve that feat, or how it develops that ability through practice.
我将这些结果解释为隐性知识 tacit knowledge 或诀窍效应 要制造东西 你需要知道怎么制造 而这一诀窍往往是无意识的 毕竟 我们大部分人知道怎么骑自行车 但我们并不真正知道我们的大脑要做些什么以实现这一目的 或者我们的大脑如何通过实践发展这一能力
In fact, the post war era has been the longest sustained period of trade liberalization in history a particularly impressive feat, given that the world has just suffered the worst economic downturn since the Great Depression. Indeed, policymakers nowadays seem genuinely disinclined to resort to tariff increases.
尽管如此 总体趋势还是不断开放 事实上 战后是自由贸易历史持续时间最长的时期 这是个特别了不起壮举 因为世界遭遇了大萧条以来最严重的经济衰退 事实上 政策制定者们目前似乎不愿真正提高关税
Beyond the potential for the first eurozone exit, Greece could be at risk of becoming a failed state an outcome that would pose a multi dimensional threat to the rest of Europe. Mitigating the adverse humanitarian consequences (associated with cross border migration), and geopolitical impact of this storm would be no easy feat.
目前这三起风暴处于不同的形成阶段 希腊危机已经持续了好几年 风头最劲 希腊有可能成为第一个退出欧元区的国家 也有可能遭遇国家破产 这一结果将给欧洲其他国家造成多维度威胁 欧洲必须减轻这一风暴的人道主义后果 与跨境移民有关 而其地缘政治影响也不容小觑
The CPU could do the four fundamental functions of arithmetic so addition, multiplication, subtraction, division which already is a bit of a feat in metal, but it could also do something that a computer does and a calculator doesn't this machine could look at its own internal memory and make a decision.
CPU可以做4种基本的运算 加减乘除 这对于金属来说已经很不错了 不过它还可以做一些电脑能做的事情 但是计算器做不了的 这个机器可以通过内存的数据来做决定
The United States gave the world the doctrine of liberal, rule based multilateralism a regime whose many blemishes highlight the lofty principles according to which the system has generally functioned. Europe brought democratic values, social solidarity, and, for all its current problems, the century s most impressive feat of institutional engineering, the European Union.
目前 全球经济在以西方发达国家提出和制定的思想和制度运行 美国为世界带来了自由 规则基础下的多边主义思想 这一机制的缺点凸显出该体系运行所依据的傲慢原则 欧洲给世界带来了民主价值 社会团结 以及本世纪最引人瞩目的制度性工程 欧盟 尽管目前出现了多重问题
But replicating this success at the national level will be no easy feat. Jokowi, who takes office in October, must implement policies that address rising inequality, unsustainable fuel subsidies, entrenched corruption, inadequate infrastructure, and restrictive labor laws all while rebuilding trust in Indonesian institutions.
但在全国范围复制这一成功决非易事 10月上台的佐科维必须采取措施治理不平等性加剧 不可持续的燃料补贴 根深蒂固的腐败 基础设施不足和过于严格的劳动法 与此同时还要重新建立对印尼制度的信任
To come back from near destitution and bloody tyranny in one generation is a great feat, and China should be saluted for it. But China s success story is also the most serious challenge that liberal democracy has faced since fascism in the 1930 s.
仅仅用一代人的时间就从近乎赤贫和血腥的暴政走出来绝对是一个伟大的成就 中国人应该为此得到祝贺 但是中国的成功故事却几乎是自二十世纪三十年代的法西斯主义以来自由民主所面临的最严峻的挑战
Previously, Russia s admission to the WTO had been blocked by Georgia, which lifted its veto last year after a feat of elegant diplomacy that established a border control mechanism without recognizing the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia either as part of Georgia or as independent countries. That solution, while complicated, is a good outcome for the region.
此前 俄罗斯加入世贸组织曾遭到格鲁吉亚的阻挠 在去年优雅的外交举措既没有承认南奥塞梯和阿布哈兹分离地区是格鲁吉亚的组成部分 也没有承认其独立国家地位的前提下确立了边境管制机制 格鲁吉亚才取消了其否决投票 这样的解决方案虽然复杂 但却是上述地区一种很好的结果
But, when all was said and done, through what turned out to be often Draconian controls, China pulled off quite a feat! Indeed, it is hard to imagine that the British will care as much, or go to such extremes, for the London Olympics in 2012.
但是 在所有言行结束的时候 中国通过严加控制取得了巨大的成功 确实 人们很难想象英国会如此在意并且全力以赴主办2012年伦敦奥运会
But, as Spence puts it with regard to economic reform itself, you need to take small steps in order to make a big difference in the long run. It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach.
斯宾塞报告是一个共识文件 因此是低代价尝试容易关注的对象 它本身没有 高见 并且有时候它太努力取悦每个人并试图覆盖所有可能的方面 但是 正如斯宾塞就经济改革本身表达的观点那样 你需要采取较小的措施以取得在长远过程中的巨大变化 在一系列和传统方法在有些地方如此不同的观点包围中 斯宾塞已经取得达成共识的程度 是一个了不起壮举
But, yoked to weak economies such as Greece, Spain, and Portugal, the euro has also been much weaker than the Deutschemark would have been. In effect, Germany has had the double exorbitant privilege of lower borrowing costs and a weaker currency a feat that a non monetary union currency like the US dollar cannot accomplish.
但是 对德国来说 过分特权是无成本的 这完全是因为货币联盟 外围国的疲软导致资本流回作为安全港的德国 降低了德国的借贷成本 但是 由于希腊 西班牙和葡萄牙等疲软经济体的存在 欧元比德国马克 如果存在 弱势得多 事实上 德国享有着低借贷成本和弱势货币的双重过分特权 这是美元等非货币联盟货币无法享受的
The subject was barely discussed in the country s recent election campaign. Chancellor Angela Merkel did what was necessary to ensure the euro s survival, and she did so at the least possible cost to Germany a feat that earned her the support of pro European Germans as well as those who trust her to protect German interests.
布达佩斯 在德国人看来 欧元危机闹剧已经结束了 欧元危机在最近的德国大选中几乎无人提及 总理默克尔对欧元的生存做了必要的保证 并且是以让德国的成本尽可能小的方式做出的 这一招让她同时获得了亲欧洲德国人和相信她能捍卫德国利益的人的支持 毫不奇怪 她以压倒性优势赢得连任

 

Related searches : Feat Of Technology - Feat Of Engineering - Feat Of Strength - Feat Of Endurance - Easy Feat - Acrobatic Feat - Major Feat - Impossible Feat - Technological Feat - Daring Feat - Impressive Feat - Extraordinary Feat