Translation of "gambian" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Gambian - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gambian Dalasi
冈比亚法拉西Name
Gambian Dalasi
冈比亚达拉西
He stressed that discrimination against women was not permitted by the Gambian Government.
38 他强调说 歧视妇女是冈比亚政府所不允许的
Unfortunately, she did not sense such political will on the part of the Gambian Government.
遗憾的是 她没有察觉到冈比亚政府有这方面的政治意愿
Ms. Popescu said that the participation by Gambian women in political life was particularly low.
68 Popescu女士说 冈比亚妇女对政治生活的参与程度特别低
Ms. Simms said that it was under article 16 that Gambian practice diverged most from the Convention.
44. Simms女士说 根据 公约 第16条 冈比亚的做法严重背离了 公约
4. In the light of the allegations made, the Working Group would have welcomed the cooperation of the Gambian Government.
4. 鉴于有此指控 工作组本指望冈比亚政府的合作
Ms. Tavares da Silva agreed with Ms. Dairiam that, in many cases, the Gambian elite was more conservative than society at large.
51 Tavares da Silva女士同意Dairiam女士的看法 在许多情况下 冈比亚的精英们比广大公众更保守
Ms. Fye Hydara (Gambia) said that once Gambian girls had been educated, many of the problems under discussion were likely to disappear.
59 Fye Hydara女士 冈比亚 说 一旦冈比亚女童受到教育 目前讨论的许多问题就有可能迎刃而解
Ms. Singhateh (Gambia) said that section 24 of the Gambian Constitution provided for legal aid in capital offence cases and cases punishable by life imprisonment.
44 Singhateh女士 冈比亚冈比亚 宪法 第24条规定了在死罪案件和可判处终身监禁的案件中的法律援助
Lastly, she enquired as to the relationship between Vision 2020 and the National Policy for the Advancement of Gambian Women and asked whether the former included a gender equality component.
最后 她问 2020年设想 与提高冈比亚妇女地位国家政策之间的关系 前者是否包含两性平等的内容
Special attention would have to be focused on the impact of HIV AIDS on Gambian women, which had been a far less serious issue when the Policy was first formulated.
必须特别关注艾滋病毒 艾滋病对冈比亚妇女的影响 在首次制定政策时 这个问题还远没有现在这么严重
She also asked about the status of the National Policy for the Advancement of Gambian Women with regard to education what measures had been implemented and what progress had been achieved?
此外 她还询问与教育问题有关的提高冈比亚妇女地位国家政策的状况 采取了哪些措施 取得了哪些进展
Ms. Dairiam referred to the delegation's observation, in its introductory statement, that non fulfilment of the obligations under article 5 would mean that Gambian women would continue to be dominated by men.
49 Dairiam女士谈到代表团在其介绍性陈述中表达的观点 即不遵守第5条所规定的义务将意味着冈比亚妇女继续受男人支配
The Committee wanted all States to fully embrace the Convention, and she requested the Government to take the lead and convince the legislature to ratify the Convention and bring its provisions into Gambian law.
委员会希望所有国家都能全面接受 公约 她也请冈比亚政府带头说服立法机构 批准 公约 并将其规定纳入冈比亚法律
475. The Special Rapporteur also transmitted the case of Alpha Anthony Dickinson, a Gambian national who was reportedly expelled from Switzerland on 15 September 1995 after having been ill treated while under arrest there.
475. 特别报告员还转达了冈比亚国民Alpha Anthony Dickinson的案件 据说 他于1995年9月15日被从瑞士驱逐 在此之前在瑞士被拘留期间曾受到虐待
She was perplexed by an apparent contradiction in the report, which stated that there was no comprehensive national policy on women but yet provided details of the National Policy for the Advancement of Gambian Women.
33 她对报告中一个明显的矛盾之处感到困惑 报告说没有有关妇女的综合国家政策 但提供了提高冈比亚妇女地位国家政策的详细情况
Ms. Singhateh (Gambia) said that, even before the introduction of the Children's Act, the Gambian Criminal Code had prohibited sexual intercourse with any person under the age of 15, providing a penalty of seven years imprisonment.
66 Singhateh女士 冈比亚 说 即使在制订 儿童法案 之前 冈比亚 刑法典 就禁止与年龄在15岁以下的人发生性关系 违者要被判处7年监禁
Ms. Bokpe Gnacadja stressed that the Gambian Government had primary responsibility for the introduction of legislative and policy measures to achieve gender equality and urged it to seek new ways of overcoming the obstacles in its path.
35 Bokpe Gnacadja女士强调说 冈比亚政府肩负着采取立法措施和政策措施来实现两性平等的主要责任 并敦促冈比亚政府寻找新的办法来克服前进道路上的障碍
The Girls Friendly School Initiative was a programme undertaken by the Department of State for Education in partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Gambian Chapter of the Forum for African Women Educationists (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会 儿童基金会 及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行的
Alpha Anthony Dickson, a Gambian national deported from Switzerland on 15 September 1995, had reportedly been ill treated both while in detention prior to deportation, and by two Swiss police officers during his accompanied flight to the Gambia.
415. Alpha Anthony Dickson是冈比亚国民 1995年9月15日被瑞士驱逐 他说 驱逐前他被拘留 遭到虐待 飞往冈比亚途中有人看管 两名瑞士警察对他肆意折磨
We have been able to register those successes in spite of serious constraints, thanks to my Government's adoption, since 1994, of sound and appropriate policies and programmes for economic growth and development for the betterment of the Gambian people.
由于我国政府自1994年以来为经济增长和改善冈比亚人民的生活采取了稳妥 适当的政策和方案 尽管存在严重的制约因素 我们仍然取得了这些成功
She wished to know what kind of a distinction was made between equality and equity, because the Government seemed to believe that gender equality would be achieved when Gambian women were able to participate equally in the country's economic development.
她想知道对平等和公平做了何种区分 因为政府似乎相信当冈比亚妇女能够公平参与国家经济发展时 就会实现两性平等
Ms. Fye Hydara (Gambia) said that a national study was being conducted on gender and women's empowerment, and its results would provide information on the level of implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women in all sectors.
9. Fye Hydara女士 冈比亚 说 该国正在就性别和增强妇女能力问题进行全国研究 其结果将提供一些有关提高冈比亚妇女地位国家政策的执行程度的信息
(b) With regard to Hussainu Njai and nine others, their continued detention beyond the 90 day legal deadline for custody, without being brought before a judge, as provided for by the Gambian law, also cannot be linked to any legal basis.
当局在对Hussainu Njai及其他9人拘禁了90天的法定期限期满以后 并未根据冈比亚法律的规定提交审判而继续予以监禁 也不可能有任何法律依据
According to the report, the National Women's Bureau was the executive arm of the National Women's Council and the Department of State for Women's Affairs was the focal point for the implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women.
根据报告 全国妇女办公室是全国妇女理事会的行政机构 国家妇女事务部是执行有利于提高冈比亚妇女地位的国家政策的协调中心
It posted the findings of research on gender mainstreaming on the newly operational Gambian women's website, funded by the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund, and was in the process of developing its own database.
办公室在新近开通的冈比亚妇女网站上张贴有关将性别观念纳入主流工作的研究结果 该网站由联合国开发计划署 联合国人口基金和联合国儿童基金会提供资金 目前正在开发自己的数据库
According to the information received from the Government, reported statements to the contrary by the two Swiss police officers involved were obtained by compulsion following their harassment and detention upon arrival in Banjul, an incident over which the Swiss Government later made a formal complaint to the Gambian Government.
根据政府提供的情况 两名瑞士警察的相反供词是他们抵达班珠尔后遭骚扰和拘留而被迫作出的 瑞士政府后来曾为此向冈比亚政府提出正式控诉
With regard to implementation of all of the provisions of the Convention in Gambian law, she pointed out that, under the separation of powers, treaties signed by the executive needed to be incorporated into law by the legislature, which could be a slow process in a developing country facing many problems.
至于冈比亚法律下 公约 各条款的执行情况 她指出 根据三权分立学说 立法机构必须将行政部门签署的各项条约纳入国内法 对面临许多问题的发展中国家而言 该进程可能会非常缓慢
Other bodies which advised the Government and provided a framework for Gambian women to emerge from inequality and deprivation and become part of the national development process included a gender focal point network (consisting of representatives of key Government departments and civil society organizations), a National Assembly select committee on women and children, a cabinet committee on gender and a technical committee on gender.
向政府提供建议以及为冈比亚妇女摆脱不平等和贫困并成为推动国家发展进程的一分子的其他机构包括 性别协调中心网络 由关键政府部门和民间社会组织的代表组成 国民议会妇女和儿童问题特设委员会 性别问题内阁委员会以及性别问题技术委员会
The report is the exclusive responsibility of the Gambian delegation and does not necessarily represent the views of the members of the Council. On 18 March, the Assistant Secretary General for Peacekeeping Operations presented the report of the Secretary General and informed the Council about the continued pattern of deception and procrastination employed by UNITA to delay the full implementation of the Lusaka Protocol and the continued harassment of MONUA personnel by UNITA forces.
3퓂18죕,훷맜캬돖뫍욽탐뚯훺샭쏘쫩뎤쳡붻쇋쏘쫩뎤뗄놨룦,쿲낲샭믡믣놨낲쏋볌탸닉폃웛욭뫍췏퇓쫖램살췆동ꆶ슬죸뾨틩뚨쫩ꆷ뗄돤럖횴탐,틔벰낲쏋늿뛓볌탸즧죅솪낲맛달췅죋풱뗄쟩뿶ꆣ

 

Related searches : Gambian Monetary Unit