Translation of "he has said" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
What he said would happen has happened. | 他說會發生的事情已經發生了 |
And he said, The Red Cross has closed. | 他说 红十字会关门了 |
He said, Moses, your request has been granted! | 主说 穆萨啊 你所请求的事 已赏赐你了 |
He said, Moses, your request has been granted! | 主說 穆薩啊 你所請求的事 已賞賜你了 |
because they said, He has an unclean spirit. | 這話 是 因為 他 們說 他 是 被 污 鬼 附著 的 |
because they said, He has an unclean spirit. | 這 話 是 因 為 他 們 說 他 是 被 污 鬼 附 著 的 |
They said to him, 'Lord, he has ten minas!' | 他 們說 主阿 他 已 經有 十 錠了 |
They said to him, 'Lord, he has ten minas!' | 他 們 說 主 阿 他 已 經 有 十 錠 了 |
He said, A fawn has a little white flag. | 他说小鹿有小白旗 |
They said, Thus has said your Lord indeed, He is the Wise, the Knowing. | 他们说 你的主是这样说的 他确是至睿的 确是全知的 |
They said, Thus has said your Lord indeed, He is the Wise, the Knowing. | 他們說 你的主是這樣說的 他確是至睿的 確是全知的 |
Then Solomon said, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness. | 那 時所羅門 說 耶和華 曾 說 他 必 住在 幽暗 之 處 |
Then Solomon said, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness. | 那 時所羅門 說 耶和華 曾 說 他 必 住在 幽暗 之 處 |
Then Solomon said, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness. | 那 時 所 羅 門 說 耶 和 華 曾 說 他 必 住 在 幽 暗 之 處 |
Then Solomon said, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness. | 那 時 所 羅 門 說 耶 和 華 曾 說 他 必 住 在 幽 暗 之 處 |
He said, Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing. He said, Haven't you reserved a blessing for me? | 以 掃說 他 名 雅各 豈 不 是 正 對麼 因為 他 欺騙 了 我 兩 次 他 從前奪 了 我 長子 的 名分 你 看 他 現在 又 奪 了 我 的 福分 以掃 又 說 你 沒 有 留下 為 我 可 祝 的 福麼 |
He said, Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing. He said, Haven't you reserved a blessing for me? | 以 掃 說 他 名 雅 各 豈 不 是 正 對 麼 因 為 他 欺 騙 了 我 兩 次 他 從 前 奪 了 我 長 子 的 名 分 你 看 他 現 在 又 奪 了 我 的 福 分 以 掃 又 說 你 沒 有 留 下 為 我 可 祝 的 福 麼 |
The disciples therefore said, Lord, if he has fallen asleep, he will recover. | 門徒說 主阿 他 若 睡 了 就 必 好了 |
The disciples therefore said, Lord, if he has fallen asleep, he will recover. | 門 徒 說 主 阿 他 若 睡 了 就 必 好 了 |
And said, Go to Pharaoh, for indeed he has rebelled, | 你到法老那里去吧 他确是悖逆的 |
And said, Go to Pharaoh, for indeed he has rebelled, | 你到法老那裡去吧 他確是悖逆的 |
He said, Whoever has ears to hear, let him hear. | 又 說 有 耳 可 聽 的 就 應當聽 |
He said, Whoever has ears to hear, let him hear. | 又 說 有 耳 可 聽 的 就 應 當 聽 |
He asked his father, How long has it been since this has come to him? He said, From childhood. | 耶穌問 他 父親說 他 得 這病 有 多少 日子 呢 回答 說 從小 的 時候 |
He asked his father, How long has it been since this has come to him? He said, From childhood. | 耶 穌 問 他 父 親 說 他 得 這 病 有 多 少 日 子 呢 回 答 說 從 小 的 時 候 |
They said, So has your Lord said. Indeed He is the All wise, the All knowing. | 他们说 你的主是这样说的 他确是至睿的 确是全知的 |
They said, So has your Lord said. Indeed He is the All wise, the All knowing. | 他們說 你的主是這樣說的 他確是至睿的 確是全知的 |
He said, My Lord has full knowledge of all your actions. | 他说 我的主是最知道你们的行为的 |
He said, My Lord has full knowledge of all your actions. | 他說 我的主是最知道你們的行為的 |
He said the day of our freedom has come at last. | 他說我們的自由之日終於要到了 |
He said 'My Lord has knowledge of what is said in the heavens and on earth. He is the Hearer, the Knower' | 他说 我的主知道在天上和地上所说的话 他确是全聪的 确是全知的 |
He said 'My Lord has knowledge of what is said in the heavens and on earth. He is the Hearer, the Knower' | 他說 我的主知道在天上和地上所說的話 他確是全聰的 確是全知的 |
He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.' | 僕人 說 你 兄弟 來 了 你 父親 因為 得 他 無災無 病的 回來 把 肥牛 犢宰了 |
He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.' | 僕 人 說 你 兄 弟 來 了 你 父 親 因 為 得 他 無 災 無 病 的 回 來 把 肥 牛 犢 宰 了 |
For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.' | 他 說 人 以 神為樂 總是 無益 |
For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.' | 他 說 人 以 神 為 樂 總 是 無 益 |
And he said, Yes, indeed, that is what has brought me here. | 쯻쮵,ꆰ뛔,뗄좷컒헽쫇캪듋살떽헢샯ꆣꆱ |
He said, I am the servant of God. He has given me the Book and has appointed me to be a Prophet. | 那婴儿说 我确是真主的仆人 他要把经典赏赐我 要使我做先知 |
He said, I am the servant of God. He has given me the Book and has appointed me to be a Prophet. | 那嬰兒說 我確是真主的僕人 他要把經典賞賜我 要使我做先知 |
He said to them, Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest. | 他 回答 說 米迦待 我 如此 如此 請 我 作 祭司 |
He said to them, Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest. | 他 回 答 說 米 迦 待 我 如 此 如 此 請 我 作 祭 司 |
He said, Your brother came with deceit, and has taken away your blessing. | 以撒說 你 兄弟 已 經用 詭計來將 你 的 福分 奪 去了 |
They said, Who has done this to our Gods? He is indeed cruel! | 他们说 谁对我们的神灵做了这件事呢 他确是不义的人 |
They said, Who has done this to our Gods? He is indeed cruel! | 他們說 誰對我們的神靈做了這件事呢 他確是不義的人 |
He said to the woman, Your faith has saved you. Go in peace. | 耶穌對 那 女人 說 你 的 信 救 了 你 平平安安 的 回去 罷 |
Related searches : Has Said - He Said About - He Said That - Like He Said - He Once Said - He Also Said - So He Said - When He Said - What He Said - As He Said - Has Already Said - Has Been Said - She Has Said