Translation of "in winding up" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Winding up this week. | 这周就会结束 |
Subject matter Irregularities in the judicial procedure for winding up two companies | 事 由 不符合司法程序地清算两家公司的做法 |
In Hong Kong, the Credit Union Ordinance was amended in 1993 and 1995 to reduce increasing costs (winding up) and to simplify and clarify existing legal and administrative provisions relating to winding up and liquidation. | 香港于1993年和1995年修订了 储蓄互助社条例 ,降低了不断增加的费用(结束业务),简化并澄清现行有关结束业务和清盘的行政规定 |
He's had one heart attack. You're winding him up to another one. | 他心脏病发作过一次了 你让他在发作一次 他就完了 |
Winding Number | 绕数 |
Winding Road | 弯曲走廊 |
(PHONE WINDING) | 中尉? |
Humanitarian relief efforts in that province were winding down, while resettlement and reintegration efforts were being stepped up. | 该省的人道主义救济工作正在逐步停止 而安置和重返社会的工作正在逐步增加 |
Ultimately, measures resulting in the dismissal of directors or the winding up of the foundation may be taken. | 最终措施可以是解除主任职务或解散基金会 |
It doesn't need winding. | 干吗包起来呢 |
Chongqing is a hilly city with winding streets. | 重庆是一座丘陵的城市 道路弯弯曲曲的 |
Then we came down that nice winding road. | 然後我們沿著那條美妙的曲折小路走下來 |
The erroneous winding up of Deperraz Electricité under the 6 November 1985 judgement constituted a major miscarriage of justice that destroyed the business. | 1985年11月6日清算Deperraz Electricité公司的误判 构成了重大的司法失误 摧毁了公司业务 |
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts. | 15 次区域和区域努力对消除武装冲突起了很大的作用 |
Directive 2001 17 EC on reorganization and winding up of insurance undertakings is also an integral part of the Financial Services Action Plan (FSAP). | 11. 关于保险企业重组和停业清理的第2001 17 EC号指示也是金融部门行动计划的一个组成部分 |
2.7 In a fresh ruling on 7 September 1994, the reconstituted Court found that the two companies had been merged and issued a winding up order against Le Praley. | 2.7 重新组成的法庭在1994年9月7日新裁决中裁定 这两家公司已经合并 并下达了不利于Le Praley公司清算法令 |
In one day, 18,000 times, she had to do this winding to generate two sarees. | 一天 18000次 她必须卷线直到 生产出两纱丽 |
The objective of the Directive is to ensure, where a credit institution with branches in other Member States fails, that a single winding up procedure is applied to all creditors and investors. | 该指示的目的是为了确保在其他成员国设有分支机构的信贷机构倒闭的情况下 可以对所有债权人和投资人适用统一的停业清理程序 |
(c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up. | (c) 该国对托管财产 破产者财产或公司解散前清理之财产的管理的任何权利或利益 |
The door for the middle chamber was in the right side of the house and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. | 在 殿右 邊當 中 的 旁屋有門 門內 有 旋螺 的 樓梯 可以 上到 第二 層 從 第二 層 可以 上到 第三 層 |
The door for the middle chamber was in the right side of the house and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. | 在 殿 右 邊 當 中 的 旁 屋 有 門 門 內 有 旋 螺 的 樓 梯 可 以 上 到 第 二 層 從 第 二 層 可 以 上 到 第 三 層 |
One clock, seems to have stopped, but I'm sure it only needs winding. | 一个时钟. 好像没在走动了. 我确定它只需要上紧发条就好了. |
The door for the middle side rooms was in the right side of the house and they went up by winding stairs into the middle story, and out of the middle into the third. | 在 殿右 邊當 中 的 旁屋有門 門內 有 旋螺 的 樓梯 可以 上到 第二 層 從 第二 層 可以 上到 第三 層 |
The door for the middle side rooms was in the right side of the house and they went up by winding stairs into the middle story, and out of the middle into the third. | 在 殿 右 邊 當 中 的 旁 屋 有 門 門 內 有 旋 螺 的 樓 梯 可 以 上 到 第 二 層 從 第 二 層 可 以 上 到 第 三 層 |
Irritatingly for all parties the long and winding tale of Saido Berahino's future remains unresolved. | 令各方烦心的是 赛多 贝拉希诺的未来去向这一漫长而曲折的故事仍没有完结 |
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time. | 笑声 让我们开始追溯到过去 137亿年前 到时间开始的地方 |
Now, this lady, she used to do the winding of the yarn for Pochampally Saree. | 现在这位女士 她以前卷线圈 来做纱丽 |
Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions. | 6. 实际上 维和部仍处于严重过度拉伸的情况 因为旧的特派团尚未完成任务而新的承诺不断产生 |
Identified by the Financial Services Action Plan (FSAP) as a top priority, the European Parliament and Council Directive 2001 24 EC on the reorganization and winding up of credit institutions fills a major gap in the financial services legislation. | 10. 金融部门行动计划将欧洲议会和理事会关于信贷机构重组和停业清理问题的第2001 24 EC号指示确定为一个首要优先任务 该指示填补了金融部门法规方面的一个重大空白 |
They again describe the irreparable effects of the 6 November 1985 judgement and point out that the winding up order against Le Praley issued on 22 May 1991 was revoked nearly a year later. | 提交人再次阐明 1985年11月6日的裁决产生了无法挽救的后果 并指出 清算Le Praley公司的命令是1991年5月22日下达的 在将近一年之后才撤销 |
It provides that the opening of reorganization measures and winding up proceedings concerning insurance undertakings shall be decided by the competent authorities of the Member State in which the undertaking is authorized (home Member State) and under the home national legislation. | 该指示规定 启动有关保险企业的重组措施和停业清理程序应由批准该企业的成员国 原籍成员国 主管当局决定 并且必须遵守原籍国的法规 |
He would stand with his back against a fire and entertain the crowd for hours with his winding tales. | 他会站在那里背靠着火堆 讲着情节曲折的故事娱乐群众 |
In addition, further attention must be given to the question of how the Department of Peacekeeping Operations could expedite the processing of claims for reimbursement by Member States, as well as the winding up of operations and the liquidation of their accounts. | 此外 还应该继续注意如下问题 维持和平行动部用什么方法才能加快速度宣布给会员国支付赔偿以及紧缩活动规模和结清行动帐目 |
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers for the winding about of the house went still upward round about the house therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst. | 這圍 殿 的 旁屋 越高越 寬 因 旁 屋圍殿 懸疊 而上 所以 越 上 越寬 從下 一 層 由 中 一 層 到 上 一 層 |
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers for the winding about of the house went still upward round about the house therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst. | 這 圍 殿 的 旁 屋 越 高 越 寬 因 旁 屋 圍 殿 懸 疊 而 上 所 以 越 上 越 寬 從 下 一 層 由 中 一 層 到 上 一 層 |
When private borrowers default, bankruptcy courts supervise a bankruptcy or reorganization process through which even unsecured creditors can hope to recover something. But there is no process for winding up a state and no legal venue for renegotiating its debts. | 当私人借款者无力还贷时 破产法庭会执行一个破产或重组程序 务必使最高风险的借贷者都不至于血本无归 但却没有任何程序能够终止一个国家或者法定区域来重组其债务 更糟糕的是 这些国家的海外债务往往都与一个超出自身控制能力之外的货币挂钩 因此通过贬值该货币来逐步且无形地减轻债务负担的做法往往无法实现 |
David Macaulay relives the winding and sometimes surreal journey toward the completion of Rome Antics, his illustrated homage to the historic city. | 为了完成 罗马异事 这篇付诸画卷的名城赞美诗 大卫 麦考莱 David Macaulay)经过了怎样一段曲折甚至诡妙的历程呢 请听他本人娓娓道来 |
He was riding a bus on a winding road when, as a result of speeding, the bus went out of control and overturned. | 他坐在一辆公共汽车上 汽车行驶在弯弯曲曲的道路上 由于超速行驶 汽车失去控制并翻车 |
Thus, it is intended that a variety of collective proceedings would be capable of recognition, including compulsory or voluntary, corporate or individual, winding up or reorganization, as well as those in which the debtor retains some measure of control over its assets, albeit under court supervision (e.g. suspension of payments debtor in possession ). | 15. 因此 拟使多种多样的集体性程序都能得到承认 其中包括强制性或自愿性程序 法人或个人程序 清理或改组程序等 以及由债务人保留对其资产的一定程度的控制但须受法院监督的程序 如暂停支付 quot 拥有资产的债务人 quot |
What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need? | 如果我们想象在上东区 有绿色的自然屋顶 溪流蜿蜒穿过城市 风车提供我们所需的能量 世界又会怎样 |
2.3 However, the winding up order had had an adverse effect on the company court decisions of this kind are subject to provisional execution, with the result in this case that, among other things, all the company's employees left forthwith, all work in progress came to a halt, the entire customer base was lost and suppliers stopped delivering. | 2.3 然而 这项清算法令对这家公司则形成了不良影响 法院的这一类裁决可予以暂行实施 对该案除了造成其他后果外 还使公司全体雇员从那时起统统下岗 所有正在进行中的工作停止 整个客户基础丧失 供应商停止了供货 |
It is thus necessary that major countries recognize the impact of their macroeconomic policies on all participants in the international economy and promote international cooperation to ensure an orderly winding down of existing global imbalances. | 因此大国必须认识到自身的宏观经济政策对国际经济所有参与者的影响 并促进国际合作 确保目前全球失衡状况得到有序扭转 |
In respect of the judgement against Le Praley, it found that the force of res judicata attaching to its 7 April 1992 ruling applied only insofar as that ruling struck down the Regional Court's ruling of 22 May 1991, and did not prevent the official receiver from applying for a winding up order against Le Praley. | 关于对Le Praley公司不利的裁决 上诉法院判定 只是在上诉法院推翻区域法院1991年5月22日裁决的判决方面 上诉法院1992年4月7日的裁决才具有已决案的实效 但并不妨碍正式接收人提出要求对Le Praley公司进行清算的请求 |
But if we are to avoid winding up in another debt crisis, some, perhaps much, of the money will have to be given in grants. And, in the past, assistance has been accompanied by extensive conditions, some of which enforced contractionary monetary and fiscal policies just the opposite of what is needed now and imposed financial deregulation, which was among the root causes of the crisis. | 但是如果我们要避免卷入另一轮债务危机 一些钱 也许是很多钱 将被迫以补贴的形式来发放 而且 过去的援助伴随着繁多的 条件 其中一些实施互相矛盾的货币和财政政策 这和现在的需要背道而驰 这些条件还迫使受惠国放松金融管制 而这正是导致危机的原因之一 |
I mean, we're talking about unusual perspectives, we're talking about narrow little winding streets that suddenly open into vast, sun drenched piazzas never, though, piazzas that are not humanly scaled. | 我这里指的是不寻常的观察角度 比如说蜿蜒的窄街 突然引向巨大的 满溢着阳光的广场 这些广场大得惊人 |
Related searches : Order Winding Up - Orderly Winding Up - Winding Up Costs - Winding Up Board - Winding Up Petition - Winding Up Procedure - Voluntary Winding Up - Compulsory Winding Up - Winding-up Agreement - Winding Up Resolution - Winding Up Process - Winding-up Proceedings - Winding Up Time - Winding-up Agency