Translation of "instilling" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Instilling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accordingly, we are moving step by step, instilling democratic culture in the population.
为此,我们的道路要长得多 也难得多
Civil society representatives are essential to instilling popular confidence in state and local institutions and thus to support a transition to lasting peace.
让民众对国家和地方机构拥有信心 支持逐步过渡到永久和平 离不开民间社会的代表
(c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people
宣传保健文化 环境意识和预防诸如艾滋病和传染性肝炎等致命疾病 尤其是在年轻人中间
Beyond the tangible improvements in their daily lives, the intangible element of a perspective for the future would be critical to instilling that hope.
除了切实可见地改善其日常生活外 未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要
The setting or placing of bombs or other explosives or explosive devices for the purpose of killing, causing unrest and chaos or instilling fear in people
7. 为杀人 制造不安和混乱 或散播恐惧的目的引爆或置放炸弹或其他爆炸物或爆炸装置
UNESCO has made a valuable contribution to instilling a culture of peace and non violence in children by carrying out various activities aimed at children's' welfare.
联合国教育 科学和文化组织为把和平与非暴力的文化注入儿童的心灵作出了贡献 展开了各种旨在促进儿童福祉的活动
Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
恐吓你的人民使他们屈从听命的最有效方法是逐步灌输安全丧失感 此法同时亦能吓跑潜在投资者 通常 困扰投资者的问题不是一个政权民主与否 投资者需要并且在意的 是稳定且可预见的政策
Moving from rhetoric to action involves many issues, from continuous research and building stronger partnerships to instilling a sense of ownership and social responsibility in a greater number of individuals, in particular health professionals.
从议论到行动涉及许多问题 从不断地研究和建立更有力的合作关系到让更多的个人特别是卫生专业人员感受到自己在当家作主 感受到社会责任
And among His signs is that He shows you the lightning, instilling fear and hope, and sends down water from the sky, so revives the earth after its death indeed in this are signs for people of intellect.
他的一种迹象是 他使你们以恐怖和企图的心情看电光 他从云中降下雨水 借雨水使已死的大地复活 对于能了解的民众 此中确有许多迹象
And among His signs is that He shows you the lightning, instilling fear and hope, and sends down water from the sky, so revives the earth after its death indeed in this are signs for people of intellect.
他的一種蹟象是 他使你們以恐懼和企圖的心情看電光 他從雲中降下雨水 借雨水使已死的大地復活 對於能了解的民眾 此中確有許多蹟象
These qualities should be instilled in everyone since childhood by their parents, who are the most significant people in setting examples on how to behave righteously as well as instilling and cultivating good morals in the mind of their children.
这些性质应该由父母在每个人童年时灌输 他们是最重要的人 要树立榜样表示如何端正行为以及灌输培养其孩子的优良品德
Instilling and consolidating values of tolerance and communication between peoples and factors that bring different cultures and civilizations closer together, fighting all forms of extremism and striving to spread the values of a culture of dialogue instead of extremist thinking
11. 灌输和强调各国人民之间容忍和交流的价值 使不同文化和不同文明之间关系密切的各种因素的价值 反对任何形式的极端主义 努力传播对话文化 排斥极端思想
The 1995 strike became an icon of social legitimacy, instilling fear in all succeeding governments. But this time around, the unions caved in after nine days, largely because the reform had been explained and promised to the public during the presidential campaign.
160 160 160 1995年的罢工成为了 社会合法性 的标志 令随后的各届政府都不寒而栗 但是这一次 工会在九天以后就屈服了 主要是因为在总统大选期间已经向各种解释了这一改革并且做出了许诺 民主合法性击败社会合法性 赢得了一场主要战役的胜利
The 1995 strike became an icon of social legitimacy, instilling fear in all succeeding governments. But this time around, the unions caved in after nine days, largely because the reform had been explained and promised to the public during the presidential campaign.
1995年的罢工成为了 社会合法性 的标志 令随后的各届政府都不寒而栗 但是这一次 工会在九天以后就屈服了 主要是因为在总统大选期间已经向各种解释了这一改革并且做出了许诺 民主合法性击败社会合法性 赢得了一场主要战役的胜利
We therefore encourage all States to promote programs instilling the values of peace, disarmament, and nuclear non proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programs.
因此 我们鼓励所有国家在各自的教育和学术领域促进传播和平 裁军及核不扩散价值观念的各种方案 并吁请原子能机构和捐助国帮助推广和执行这些方案
Ever since first established, it has continued to run empowerment training courses for women, particularly in rural areas, with the aim of familiarizing them with their legal, social and health rights, instilling in them the principle of equality with men and empowering them to make decisions.
自成立之初 它就一直为妇女举办赋予权力方面的培训班 尤其是在农村地区 以使妇女了解她们的法律 社会和健康权利 向她们灌输男女平等的原则 并赋予她们决策权
She's an active presence in their lives, as well as mine, and is instilling in them the same values that she taught me and my brother things like compassion, and integrity, and confidence, and perseverance all of that wrapped up in an unconditional love that only a grandmother can give.
她在孩子们和我的生活中都很活跃 并正在给她们灌输 她教给我和我哥哥的价值观 同情心 正直 自信和坚定 所有这些都包含在无条件的爱之中 那是只有一个祖母才能给予的爱
We believe that effective action against corruption requires the participation, active involvement and cooperation of civil society, and we intend to make every possible effort and take every necessary measure to change public attitudes and perceptions of corruption by instilling and maintaining a culture of legality and enlisting public support and cooperation to defeat the consensual nature of corruption.
我们认为 打击腐败的有效行动需要有社会民众的参与 积极投入与合作 我们还打算尽全力采取一切必要的措施 培养和保持遵纪守法风气并争取公众的支持与配合 挫败贪污腐败中的攻守同盟 改变公众对贪污腐败的态度和观念
(f) To ensure that children, from an early age, benefit from education and from participation in activities that develop respect for human rights and emphasize the practice of non violence, with the aim of instilling in them the values and goals of a culture of peace, and invites States to develop national strategies for human rights education that are comprehensive, participatory and effective
(f) 确保儿童从幼年起就受益于教育和参加培养尊重人权观念 重视非暴力行为的活动 以期向儿童灌输和平文化价值观和目标 并请各国制订全面 参与性和有效的人权教育国家战略
Teachers described the experience of taking unfinished meals home from a restaurant in a doggy bag, in the hope of instilling in their students the understanding that it is better to enjoy leftovers later than to overeat now. (And, my Silicon Valley perspective told me, the restaurant could increase its revenue by selling ads on the sides of the doggy bags.)
其中一站是宾夕法尼亚州的兰开斯特 Lancaster 我们在一所小学与热心健康和公益的公民团体见了面 教师讲述了在饭店将未吃完的饭菜打包带回 以期向学生灌输随后享用剩菜比当时吃得过多更好的观念 而我的硅谷视角告诉我 饭店还可以通过出售打包袋广告增加收入
Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to support and, if they have not done so, to formulate and implement training programmes for their law enforcers, prosecutors and service providers with a view to instilling among those public sector workers the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper and professional interventions for women migrant workers who are subjected to abuse and violence
11. 鼓励各有关政府 特别是原籍国和目的国政府 支持以本国执法人员 检察官和服务提供者为对象的培训方案 如果尚没有培训方案 则应拟订和执行此类方案 以期向这些公共部门的工作人员逐步传授必要的技能和态度 以确保向遭受虐待和暴力之害的移徙女工提供适当的专业干预措施
Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to support and, if they have not done so, to formulate and implement training programmes for their law enforcers, prosecutors and service providers with a view to instilling among those public sector workers the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper and professional interventions for women migrant workers who are subjected to abuse and violence
11. 鼓励各有关政府 特别是原籍国和目的地国政府 支持以本国执法人员 检察官和服务提供者为对象的培训方案 如果尚没有培训方案 则应拟订和执行此类方案 以期向这些公共部门的工作人员逐步传授必要的技能和态度 以确保向遭受虐待和暴力之害的移徙女工提供适当的专业干预措施
10. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to support and, if they have not done so, to formulate and implement training programmes for their law enforcers, prosecutors and service providers with a view to instilling among those public sector workers the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper and professional interventions for women migrant workers who are subjected to abuse and violence
10. 鼓励各有关政府 特别是原籍国和目的地国政府 支持和执行以本国执法人员 检察官和服务提供者为对象的培训方案 如果尚未拟订培训方案则应拟订此类方案 以期向这些公共部门的工作人员逐步传授必要的技能和态度 以确保向遭受虐待和暴力之害的移徙女工提供适当的专业援助
11. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to support and, if they have not done so, to formulate and implement training programmes for their law enforcers, prosecutors and service providers with a view to instilling among those public sector workers the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper and professional interventions for women migrant workers who are subjected to abuse and violence
11. 鼓励各有关政府 特别是原籍国和目的国政府 支持和执行以本国执法人员 检察官和服务提供者为对象的培训方案 如果尚未拟订培训方案则应拟订此类方案 以期向这些公共部门的工作人员逐步传授必要的技能和态度 以确保向遭受虐待和暴力之害的移徙女工提供适当的专业援助
5. Calls upon States to undertake and facilitate activities aimed at educating young people in human rights and democratic citizenship and instilling values of solidarity, respect and appreciation of diversity, including respect for different groups, and affirms that a special effort to inform and sensitize young people with regard to democratic values and human rights should be undertaken or developed to fight against ideologies based on the fallacious theory of racial superiority
5. 吁请各国开展和推动各种活动 对青年进行人权和民主公民意识教育 向其灌输团结 尊重和理解多样性的价值观念 包括尊重不同群体的观念 并确认应作出或筹划作出特别努力 向青年传播和宣传民主价值观念和人权 与基于种族优越谬论的意识形态作斗争
11. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to support and, if they have not done so, to formulate and implement training programmes for their law enforcers, prosecutors and service providers with a view to instilling among those public sector workers the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper and professional interventions for women migrant workers who are subjected to abuse and violence
11. 鼓励各有关政府 特别是原籍国和目的地国政府 支持以本国执法人员 检察官和服务提供者为对象的培训方案 如果尚没有培训方案 则应拟订和执行此类方案 以期向这些公共部门的工作人员逐步传授必要的技能和态度 以确保向遭受虐待和暴力之害的移徙女工提供适当的专业干预措施
11. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to support and, if they have not done so, to formulate and implement training programmes for their law enforcers, prosecutors and service providers with a view to instilling among those public sector workers the necessary skills and attitude to ensure the delivery of proper and professional interventions for women migrant workers who are subjected to abuse and violence
11. 鼓励各有关政府 特别是原籍国和目的地国政府 支持以本国执法人员 检察官和服务提供者为对象的培训方案 如果尚没有培训方案 则应拟订和执行此类方案 以期向这些公共部门的工作人员逐步传授必要的技能和态度 以确保向遭受虐待和暴力之害的移徙女工提供适当的专业干预措施
Anyone who participates in, acts on behalf of, or collaborates with an armed organization formed to commit crimes against public security, life, physical integrity, freedom of action, or property, with a view to subverting the constitutional order or instilling a state of collective fear, alarm or panic in the population or in a sector of the population, shall be punished by rigorous imprisonment of 15 to 20 years, without prejudice to the penalty envisaged for such crimes.
第133条明确规定 组织 积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全 致人伤亡 侵犯自由或财产等犯罪 旨在破坏宪法秩序 或使全体或部分民众惊恐不安 惧怕的 处15至20年 不妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚

 

Related searches : Instilling Confidence - Instilling Pride - Instilling Fear - Instilling A Culture