Translation of "labelled for" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
(a) goods have been properly classified, packaged, marked, labelled, labelled and described and certified on a dangerous goods transport document and | 7.1.1.2 危险货物不得交付运输 除非 货物已经适当地分类 包装 作标记 贴标签 在危险货物运输票据中说明和证明 和 状况良好可按照本规章的要求运输 并且没有危险货物的残余物危险地粘附在包件外部 |
The Secretary General labelled that exclusion a disgrace. | 秘书长把排除这些措辞的做法称作一个耻辱 |
Pre packaged food must therefore be labelled with certain information. | 有些食品还得附有列出各种营养素的标签 |
Nevertheless, Thailand and Philippines have been successful in exporting labelled products. | 不过 泰国和菲律宾输出的是有商标的产品 |
Most of these wastes are misleadingly labelled as raw materials for certain industries, vegetable oil and artificial resin. | 大多数这些废料都骗人地标为用于某些工业的原料 植物油和人造树脂 |
The plaintiff, an Italian seller, sold marble slabs labelled Giallo Veneziano to the Austrian defendant. | 原告是意大利卖方 向奥地利被告出售有 quot Giallo Veneziano quot 标签的大理石石板 |
Additional numbers of political figures joined what later became labelled the opposition , which mainly called for a review of Syrian Lebanese relations. | 更多政治人物加入后来被称的 反对派 他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩的关系 |
The fish caught were processed and packed in boxes labelled produce of Kenya and were alleged to be illegally destined for the international market. | 99. 捕获物在加工后打包 被贴上 肯尼亚产品 标签 并据称被非法运往国际市场 |
By using your influence in shipping circles to bring through customs uninspected a consignment labelled machine parts. | 经由你在运输界的影响力不用通过海关的检查 箱外打上 机械零件 |
Provide other names or synonyms by which the substance or mixture is labelled or commonly known, if applicable. | 3.10.3.2 不拥有混合物整体数据时的混合物分类 架桥原则 |
The Chairman At this stage we have two formulations. The first, which I have labelled the Armenian one, reads | 主席 以英语发言 现在 我们有两个提案 |
International peace and security are fragile, and what has been labelled as clashes among cultures and interests has become a tangible conflict. | 国际和平与安全很脆弱 各文化之间和利益之间的摩擦已经变为具体的冲突 |
This has now been installed and, with the exception of one or two offices remaining to be labelled, a complete count has been performed. | 该系统目前已经安装 除了一 两个单位仍没有加载标签外 整个清点工作已经完成 |
The situation had been made worse by the attitudes displayed by the authorities of those countries towards national minorities, whose members were labelled occupiers . | 这些国家的当局指责少数民族是 占领者 其对少数民族的态度致使情况进一步恶化 |
After the examination, the crime kits are meticulously sealed and labelled only with serial numbers in order to ensure the utmost confidentiality for the victim and to avoid any tampering with the evidence. | 检查结束之后 仔细地将罪行化验用品密封起来 并贴上仅有系列号码的标签 以便确保为受害者绝对保密 并避免证据被篡改 |
The aim was to disseminate international refugee law and to promote the protection of rights, after ensuring the quality and consistency of UNHCR labelled publications. | 目的是在确保难民专员办事处出版物的质量和一致性之后 传播国际难民法律 促进权利保护 |
It is made sure that according to the legal provisions public buildings, streets and places are labelled in the two languages in the German Sorbian area. | 德 索地区业已保证公共建筑 街道和地点的标牌均以两种语言标明 |
MICIVIH, for example, reports that over a short period of time, magistrates whom the population has labelled as corrupt issued a series of committal orders and then released the individuals after several days of detention. | 举例说 国际文职人员特派团报导 quot 在一段短期间内 被人民指为贪污的法官发出了一系列的拘留令 将一些人拘留数日后才释放 |
The new kit, labelled A creative approach to environmental education in drylands and highlands , will be targeted at primary and secondary schools in dryland and mountainous countries. | 新的一套教育教材题为 干地和高地环境教育创造性办法 其对象是干地和山丘国家的中小学 |
The new kit labelled A creative approach to environmental education in drylands and highlands will be targeted at primary and secondary schools in dryland and mountainous countries. | 新的一套教材题为 旱地和高地环境教育创造性办法 其对象是旱地和多山国家的中小学 |
52. In general however, we find that there is confusion about the groups and communities mentioned above, which are often labelled as dangerous sects or commercial enterprises. | 52. 但是 总的来说 我们发现 对上述团体和群体的认识混乱 它们往往被称为危险教派或商业企业 |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? And ask Has God commanded this, or you are imputing lies to God? | 你说 你们告诉我吧 真主为你们降下的给养 你们把它分为违法的与合法的 你们究竟是奉真主的命令呢 还是假借真主的名义而造谣呢 |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? And ask Has God commanded this, or you are imputing lies to God? | 你說 你們告訴我吧 真主為你們降下的給養 你們把它分為違法的與合法的 你們究竟是奉真主的命令呢 還是假借真主的名義而造謠呢 |
Labelled illegal or held responsible for all the problems of the countries where they live (unemployment, crime, contagious disease, insecurity, social security deficits), immigrants, whether legally in the country or not, face an increasingly precarious existence. | 移民被贴上 quot 非法 quot 的标签或被认为应对其居住国的所有问题负责(失业 犯罪 传染病 不安全 社会保险赤字) 无论其在该国是否合法 移民的存在都越来越不稳定 |
The international community should be especially vigilant in its review of any State's limitations on these rights, or the detention or prosecution of any person charged for membership or association with a group labelled terrorist by a State. | 在审查任何国家就这些权利实施的限制 拘留或者起诉任何人是被一个国家贴上恐怖主义标签的团体的成员或者与其有联系时 国际社会必须特别警惕 |
The secretariat is of the view that all such records would be clearly defined, indexed and labelled, and would be readily retrievable using the computer application developed by UNCC. | 秘书处认为应对所有这类记录加以明确界定 编目和标明 使其能通过赔偿委员会编制的电脑应用办法随时检索 |
Those who are fighting the foreign occupation in the region are in fact exercising their legitimate rights, recognized by international law, and they can by no means be labelled terrorists. | 컒쿫쳡탑돉풱맺,탐쪹듰뇧좨뗄랢퇔뗚튻듎쿞폚쪮럖훓,뗚뛾듎쿞폚컥럖훓,늢펦퓚듺뇭췅뗄ퟹ쾯짏뷸탐ꆣ |
The group of four draft resolution has been labelled divisive. Presumably, States have to take sides during a vote at some stage, even though we know we are not necessarily creating a precedent. | 4国集团决议草案已经被贴上分裂标签 假定各国不得不在某一阶段决定支持或反对 即使我们知道 这样做不一定形成先例 |
(e) Parts of a pickup truck were brought to the scene by members of the security services, some time after the incident, and were placed in the crater and subsequently photographed and labelled as evidence | (e) 保安部门的成员在事件发生后把一辆小卡车的部件带到现场 放入爆炸坑 并在其后拍照 列为证据 |
Some had tried to escape from the country twice, but upon arrival in a neighbouring country were deported back to the Democratic People's Republic of Korea, where they were imprisoned and labelled criminals or traitors . | 有的人曾两度试图逃离该国 但在到达邻国后却被遣送回朝鲜民主主义人民共和国 他们在那里受到监禁 并被贴上了 罪犯 或 叛徒 的标签 |
In fact, Nigeria was one of the African countries that suffered and still suffers from the illegal dumping of toxic and hazardous wastes, due to its limited experience and knowledge in dealing with hazardous and toxic wastes, most of which are deliberately labelled raw materials for certain industries. | 事实上 由于尼日利亚在对付有害和有毒废物方面的经验和知识有限 并由于多数这类废物被人故意标成某些行业的原材料 它与其他一些非洲国家一样 曾经并现在仍然饱受非法倾倒有毒和有害废物之害 |
However, when such acts take place during peacetime or an emergency not involving hostilities, as is frequently the case, they simply do not constitute war crimes, and their perpetrators should not be labelled, tried or targeted as combatants. | 然而 如果这些行为如通常的情形那样发生在平时或不涉及战斗行动的紧急状态期间 它们根本就构不成战争罪 其行为人也不应该被称为战斗人员 或作为战斗人员受审或被定为属于战斗人员性质的打击目标 |
The risks that children and young people faced simply to get to schools or universities, and the general restrictions on movement, were affecting their academic achievements those labelled as activists were no longer given permission to study abroad. | 儿童和青年人仅仅为了上学或上大学所面临的风险以及对行动的普遍限制正影响着他们的学习成绩 那些所谓的激进主义分子再也不能留学 |
Although, in general, branding at the international level is limited, some distributors (e.g. Somitomo in Japan, Brooke Bond and Princes in the United Kingdom use their own brands on meat produced, processed, packaged and labelled in exporting countries. | 虽然总的来说 国际一级的牌号标称受到限制 但一些经销商(如日本的Somitimo 联合王国的Brooke Bond and Princes)却给在出口国生产 加工 包装 并已贴上标签的肉类制品贴上自己的商标 |
7. The trial took place following a series of armed attacks which had occurred in Kosovo during the previous year directed against several police officers, local government employees and persons whom the attackers have labelled collaborators with the Serbian authorities . | 7. 前一年 科索沃发生了一系列针对警官 当地政府雇员和某些被攻击者称为 quot 与塞尔维亚当局的合作者 quot 的武装攻击事件 审判是在这一系列事件之后进行的 |
The questions had been removed following an intervention by the President of France, who had labelled them scandalous and unlawful. Later, some mainland French residents argued that they also did not want to partake in the body count because they felt they were not regarded as citizens. | 经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决 后来 本土的法国居民争辩说 他们也不愿意加入主体人口 因为他们不被视为公民 |
(i) The General Fund is for financing the operating costs of the Agency s core activities, i.e., its regular programmes in education, health and relief and social services plus operational and common services including general management and administration. It receives unearmarked contributions (ii) Project funds are divided into two categories one labelled funded ongoing activities and the other capital and special projects. | ꋥ 웕춨믹뷰캪뻈볃릤돌뒦뫋탄믮뚯뗄튵컱럑폃쳡릩뷰,헢킩믮뚯쫇횸뻈볃릤돌뒦퓚뷌폽ꆢ놣붡ꆢ뻈볃뫍짧믡럾컱랽쏦뗄뺭뎣랽낸틔벰냼삨튻냣맜샭뫍탐헾퓚쓚뗄튵컱뫍릲춬쫂컱ꆣ웕춨믹뷰뷓쫜늻횸뚨폃춾뗄뻨뿮 |
In this context, the new Supreme Court labelled de facto by broad sectors of the population adopted a decision of enormous political significance, by declaring that the proceedings against two former Presidents of the Republic, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, and one former Vice President, Alberto Dahik, were null and void. | 在这种情况下 新的最高法院被大多数人归类为 事实 上的最高法院 通过了一项具有重要政治意义的决定 宣布对共和国两位前总统阿夫达拉 布卡拉姆和古斯塔沃 诺沃亚以及一位前副总统艾伯特 达希克的诉讼为无效 |
In that regard, ICVA was concerned that there might be a conflict between the strategies now labelled orderly repatriation , mandatory repatriation , passively accepted repatriation and UNHCR s protection mandate, and that the shift towards return oriented solutions and the prevention of refugee flows and the containment of refugee crises frequently conflicted with UNHCR apos s basic protection role. | 在这一方面 自愿机构理事会表示关注 现在称为 quot 有秩序遣返 quot quot 强制遣返 quot quot 被动接受遣返 quot 的战略和难民署保护职责之间可能有冲突 向注重于返回的解决办法和防止难民流入的转变和对难民危机的遏制往往与难民署的基本保护作用相冲突 |
The moderate Sunni Gulf Arab emirates, suspicious of growing Shia ascendancy and of Iranian irredentism in the region, have stopped propping up Syria s economy due to its alliance with the ayatollahs of Iran. Labelled by the US as part of the axis of evil, Syria has also seen Saudi financial aid dry up and fears that the trade benefits that would come with ratification of its Association Agreement with the EU will never materialize. | 这个联盟反映出的是恐惧而不是承诺 温和的逊尼派海湾阿拉伯众酋长国由于怀疑该地区日渐增长的什叶派势力和伊朗的领土收复主义 已经以叙利亚与伊朗的阿亚图拉们联盟为由停止支持其经济发展 在被美国贴上 邪恶轴心 的标签后 叙利亚发现沙特的财政援助也日渐干涸 它还担心由于批准与欧盟的 联合协定 将会带来的贸易利益可能永远也无法实现 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | 就 召 首 領 以利 以謝 亞列 示瑪雅 以利 拿單 雅立 以利 拿單 拿單 撒迦 利亞 米書蘭 又 召教 習約 雅立 和 以利 拿單 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | 就 召 首 領 以 利 以 謝 亞 列 示 瑪 雅 以 利 拿 單 雅 立 以 利 拿 單 拿 單 撒 迦 利 亞 米 書 蘭 又 召 教 習 約 雅 立 和 以 利 拿 單 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | 就 召 首 領 以利 以謝 亞列 示瑪雅 以利 拿單 雅立 以利 拿單 拿單 撒迦 利亞 米書蘭 又 召教 習約 雅立 和 以利 拿單 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | 就 召 首 領 以 利 以 謝 亞 列 示 瑪 雅 以 利 拿 單 雅 立 以 利 拿 單 拿 單 撒 迦 利 亞 米 書 蘭 又 召 教 習 約 雅 立 和 以 利 拿 單 |
Hungry for infidelity, for adultery, for lies, and for death. | 渴望不贞 与人通奸 撒谎骗人 但求一死 |
Related searches : Clearly Labelled - Appropriately Labelled - Correctly Labelled - Being Labelled - Brand Labelled - Labelled Products - Fluorescent Labelled - Properly Labelled - Incorrectly Labelled - Well Labelled