Translation of "malian" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Malian - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Repatriation and reintegration of Malian refugees
马里难民的遣返和重新融入社会
(b) Repatriation and reintegration of Malian refugees
(b) 马里难民的遣返和重新融入社会
83. The repatriation of Malian refugees is near completion.
4. 쓑쏱 략믘헟풮훺뫍랢햹
Three of the town dealers are Malian and one Guinean.
52. 四名商人中有三名米兰人和一名几内亚人
32. The repatriation of Malian refugees was completed in May 1998.
32. 遣返马里难民的工作于1998年5月结束
Member of the Association Malienne des Droits de l apos Homme (Malian Association for Human Rights).
马里人权协会会员
UNHCR has also initiated the repatriations of Niger refugees from Algeria and of Malian refugees from Niger.
难民署还开始了尼日尔难民从阿尔及利亚的遣返 和马里难民从尼日尔的遣返
Consequently, instead of becoming a source of funds for poverty reduction, the Malian cotton sector actually generated poverty.
结果 马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源 反而制造了贫困
During the period under consideration, foreigners, in particular Malian and Nigerian nationals, were victims of acts of aggression, looting and vandalism .
在本报告所述期间 外侨 特别是马里和尼日尔国民受到攻击 洗劫和抢掠
Since more than half of the Malian population still lived on less than one dollar a day, there was little opportunity to save.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元 因此几乎不可能有什么节余
According to the report, excision a practice the Government is addressing with special emphasis affects 94 per cent of Malian girls and women.
据报告所述 割礼 政府正在特别强调予以处理的一种习俗 影响到94 的马里少女和妇女
Following the voluntary repatriation of some 80,000 Malian refugees in 1995 and 1996, the number of refugees in neighbouring countries has decreased from 150,000 to 70,000.
继1995至1996年约80,000马里难民自愿遣返后 邻近国家的难民人数已从150,000降至70,000
87. For the past two years peace and security have gradually been restored in northern Mali and the rate of return of Malian refugees has significantly increased.
87. 过去两年来在马里北部已经逐步恢复了和平和安全 马里难民的返回率有明显增长
The report acknowledges that Malian society is a patriarchal society, with the roles and responsibilities of men and women clearly delineated depending on the ethnic or religious group concerned.
9. 报告承认,马里社会是一个父系社会 视有关种族和宗教集团而定, 男女的角色和责任界定明确
36. The repatriation operation has been particularly successful in Mauritania from where, as at June 1995, almost all 44,000 Malian refugees, with the exception of some 2,851 persons, had returned.
36. 毛里塔尼亚的遣返行动尤为成功,截至1995年6月,除大约2 851名外,大约共有4.4万名马里难民已从毛里塔尼亚返回
34. The ongoing implementation of the pacte national and the sustained efforts by the Malian authorities for national reconciliation culminated in the adoption of an amnesty law, promulgated in March 1997.
34. 马里当局为民族和解正在实施 民族盟约 ,并坚持不懈地努力,终于促成通过一项 大赦法 ,于1997年3月颁布
The Panel visited Abidjan and Yamoussoukro in the south, Bouaké, Korhogo and Ferkessédougou in the north and Wangolodougou in the far north of Côte d'Ivoire, close to the Malian and Burkina Faso frontier.
专家组访问了科特迪瓦南部的阿比让和亚穆苏克罗 北部的布瓦凯 科霍戈 费尔凯塞杜古和更北的靠近马里和布基那法索边界的Wangolodougou
35. In that context, UNHCR has been vigorously pursuing initiatives launched in 1994 to further encourage and promote voluntary repatriation of the remaining Malian refugees in Algeria, Burkina Faso, the Niger and other countries of asylum.
35. 在这种背景下,难民专员办事处一直积极执行1994年开始的主动行动,以便进一步鼓励和促进仍留在阿尔及利亚 布基纳法索 尼日尔和其他庇护国的马里难民自愿遣返
In the case of 150,000 Malian refugees, of whom nearly 100,000 have returned, assistance in countries of asylum will cease at the end of 1997, while reintegration activities will continue in Mali until the end of 1998.
关于15万名马里难民,其中将近10万名已经返回,在庇护国的援助将在1997年底停止,在马里的重返社会活动则将继续到1998年底
The UNESCO Bamako Office and the Malian non governmental organization Route du Sud organized a one day celebration around the theme of women and HIV AIDS entitled The South helps the South in the struggle against HIV AIDS .
32. 教科文组织巴马科办事处和一个马里的非政府组织 南方道路 Route du Sud 组织了一次围绕妇女和艾滋病毒 艾滋病主题的全天庆祝活动 名为 在对抗艾滋病毒 艾滋病的斗争中南方帮助南方
According to the Guinean authorities, they were carrying false Malian identity papers and were FN soldiers linked to the Ibrahim Coulibaly faction who had been setting up a rear base in a remote cave near the Ivorian border.
几内亚当局称 他们携带伪造的马里证件 是与易卜拉欣 库利巴利派有联系的新军士兵 该派系在科特迪瓦边界附近的偏远山洞建立了后方基地
This major development, together with the equally important signing of tripartite agreements between the Malian Government, the asylum countries and UNHCR, have significantly contributed to the atmosphere of peace and security prevailing in the country, particularly in the north.
这是一项重大的发展,同样重要的是,马里政府 各庇护国和难民专员办事处签署了三方协议,极大地促成该国 尤其是该国北部普遍的和平和安全的气氛
This is a profound error. France has no interest in protecting a Malian regime that it knows to be corrupt and incompetent indeed, France recently refused to support a request from President François Bozizé s regime in the neighboring Central African Republic for aid in dealing with rebels.
一个解释是此次干预是新殖民主义 为的是保护法国领地 这一说法大错特错 保护马里政权绝不符合法国的利益 其腐败和无能早已众人皆知 事实上 最近法国拒绝了邻国中非共和国总统博齐泽 François Bozizé 派兵打击叛军的要求
During its three visits to Guinea, the Group tried to obtain copies of the Malian identity documents and the serial numbers of the arms seized by the Guinean military in April 2005, but was not provided with these despite a firm promise by the Ministry of Security.
74. 小组曾三次访问几内亚 访问期间 小组试图获得几内亚军队2005年4月没收的马里身份证复印件和武器序号 但安全部虽坚决保证提供却未予提供
In Mali, Mahamar Maiga, the Director General of the State Compagnie malienne pour le développement des textiles was arrested with six co accused by the police in early 2005 on allegations of profiteering by claiming Ivorian and Bukinabè cotton as Malian and making money on the price difference.
45. 2005年年初 警方在马里Mahamar Maiga逮捕了马里国家发展纺织业公司总干事及六名同案被告 所控罪名是通过把科特迪瓦和布基纳法索的棉花说成是马里的棉花以牟取暴利 并利用差价赚钱
In light of the fact that until September 2002, some 70 per cent of Mali's imports and exports passed through the port of Abidjan, the Malian Government took measures at the beginning of the Ivorian crisis to prevent any prolongation of that situation from having a negative impact on the nation's supply system.
鉴于直到2002年9月 马里进出口货物总量中大约有70 事实上都是经由阿比让的港口运输的 所以马里政府在科特迪瓦发生危机后马上就采取了一些措施 以期防止因为局势悬而未决致使该国的供应系统受到不利影响
And the United States indifferent to the integrity of the Malian state and the welfare of its citizens in normal circumstances was aware of the possibility that Mali s vast territory could fall under fundamentalist terrorist control. So it decided to take part in the transport, communications, logistical, and intelligence components of the French led operation.
几乎没人认为法国的军事干预是重建其殖民帝国的举措 对马里国家统一及其国民在常规环境内的福利漠不关心的美国十分清楚 马里广袤的国土可能在原教旨主义 恐怖主义的控制下分崩离析 因此它决定参与由法国领导的行动 担任运输 通信 物流和情报工作
The report indicates that in accordance with the Malian Constitution, any treaty to which Mali is a party has precedence over national legislation from the moment that the treaty in question is published and that Mali thus conforms to the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention (p. 13).
3. 报告指出 按照马里 宪法 凡马里加入为缔约国的任何条约 自它们公布后便具有超越国内法律的权威 从而 马里完全接受该公约第1条所载对歧视妇女下的定义 第13页
5. Notes that, as part of its efforts to halt the flow of small arms into Mali and the Saharo Sahelian subregion, the Malian Government oversaw the destruction, at the quot Flame of Peace quot ceremony held at Timbuktu on 27 March 1996, of thousands of small arms handed over by ex combatants of the armed movements of northern Mali
5. 힢틢떽십샯헾뢮,캪쇋얬솦쿻쏰십샯뫍죶맾삭 죸뫕샕럖쟸폲뺳쓚킡탍커웷뗄쇷춨,폚1996쓪3퓂27죕퓚춨늼춼뻙탐뗄ꆰ뫍욽믰퇦ꆱ틇쪽짏볠뚽쿺믙십샯놱랽잰커ힰ퓋뚯햽뚷죋풱뷉돶뗄돉잧짏췲킡탍커웷
While the Islamists have been temporarily defeated, they are well armed and receive supplies from Libya via Algeria, which has suppressed Islamists at home but seems to turn a blind eye to their transit through its territory. Moreover, the capabilities of the Malian army and those of other West African countries that are supposed to join the operation are too weak to turn the tide.
兹事体大 甚至会进一步加大 因为法国的干预程度可能会加深 尽管伊斯兰武装暂时被击败了 但他们装备精良 并有利比亚通过阿尔及利亚予以供给上的支持 阿尔及利亚在国内镇压伊斯兰武装 但对于取道其国土的转运则是睁只眼闭只眼 此外 马里和其他准备加入行动的西非国家军队实力太弱 不足以成事 美国尝试训练马里军队 但惨遭失败