Translation of "measure with" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Always measure with justice and do not give short measure. | 你们应当秉公地谨守衡度 你们不要使所称之物分量不足 |
Always measure with justice and do not give short measure. | 你們應當秉公地僅守衡度 你們不要使所稱之物份量不足 |
They measure not God with His true measure surely God is All strong, All mighty. | 他们没有真实地尊敬真主 真主确是至强的 确是万能的 |
They measure not God with His true measure surely God is All strong, All mighty. | 他們沒有真實地尊敬真主 真主確是至強的 確是萬能的 |
Well, you measure and measure and measure. | 那么 你反复地测量 |
Be sure to measure with the cup. | 一定要用杯子量 |
For with whatever judgment you judge, you will be judged and with whatever measure you measure, it will be measured to you. | 因為 你 們怎樣論斷 人 也 必 怎樣 被 論斷 你 們用 甚 麼 量 器量 給 人 也 必 用 甚 麼 量 器量 給 你 們 |
For with whatever judgment you judge, you will be judged and with whatever measure you measure, it will be measured to you. | 因 為 你 們 怎 樣 論 斷 人 也 必 怎 樣 被 論 斷 你 們 用 甚 麼 量 器 量 給 人 也 必 用 甚 麼 量 器 量 給 你 們 |
This measure is in accord with our policy. | 這個議案合符我們的政策內容 |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and the best determination. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and the best determination. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is fair and better in consequence. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is fair and better in consequence. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is better, and fairer in the end. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is better, and fairer in the end. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
Give full measure, when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and better in the end. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
Give full measure, when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and better in the end. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
And correctly measure when you measure, and weigh correctly with the scales this is better, and has a better outcome. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
And correctly measure when you measure, and weigh correctly with the scales this is better, and has a better outcome. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
Fill the measure when ye measure, and weigh with a right balance that is meet, and better in the end. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
Fill the measure when ye measure, and weigh with a right balance that is meet, and better in the end. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
When you measure, observe fully the measure, weigh with an even balance. That is better and more favourable with respect to the outcome in the Hereafter . | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
When you measure, observe fully the measure, weigh with an even balance. That is better and more favourable with respect to the outcome in the Hereafter . | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls. | 對我說話 的 拿著 金 葦子 當尺 要量 那 城 和 城門 城牆 |
He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls. | 對 我 說 話 的 拿 著 金 葦 子 當 尺 要 量 那 城 和 城 門 城 牆 |
(1) The arbitral tribunal may require the party requesting an interim measure to provide appropriate security in connection with the measure. | (1) 仲裁庭可以要求请求临时措施的一方当事人提供与这种措施有关的适当担保 |
And fill up the measure when you measure, and weigh with the straight balance that is better and fairer in the issue. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
And fill up the measure when you measure, and weigh with the straight balance that is better and fairer in the issue. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best way and best in result. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best way and best in result. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance this is fair and better in the end. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance this is fair and better in the end. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
Measure | 测量 |
Measure | 测距 |
Measure | 小节 |
when they measure against the people, take full measure | 当他们从别人称量进来的时候 他们称量得很充足 |
when they measure against the people, take full measure | 當他們從別人稱量進來的時候 他們稱量得很充足 |
who, when people measure for them, take full measure, | 当他们从别人称量进来的时候 他们称量得很充足 |
who, when people measure for them, take full measure, | 當他們從別人稱量進來的時候 他們稱量得很充足 |
And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good (advantageous) and better in the end. | 当你们卖粮的时候 应当量足分量 你们应当使用公平的秤称货物 这是善事 是结局最优的 |
And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good (advantageous) and better in the end. | 當你們賣糧的時候 應當量足分量 你們應當使用公平的秤稱貨物 這是善事 是結局最優的 |
Give, and it will be given to you good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. | 你 們要 給人 就 必 有 給 你 們的 並且 用 十足 的 升斗 連搖帶 按 上 尖 下流 的 倒在 你 們懷裡 因為 你 們用 甚 麼 量 器量 給 人 也 必 用 甚 麼 量 器量 給 你 們 |
Give, and it will be given to you good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. | 你 們 要 給 人 就 必 有 給 你 們 的 並 且 用 十 足 的 升 斗 連 搖 帶 按 上 尖 下 流 的 倒 在 你 們 懷 裡 因 為 你 們 用 甚 麼 量 器 量 給 人 也 必 用 甚 麼 量 器 量 給 你 們 |
And observe correct measure, weigh with justice, and not cheat the balance. | 你们应当秉公地谨守衡度 你们不要使所称之物分量不足 |
And observe correct measure, weigh with justice, and not cheat the balance. | 你們應當秉公地僅守衡度 你們不要使所稱之物份量不足 |
Related searches : Measure Up With - With This Measure - Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure - Statistical Measure - Measure Progress - Measure Success - Measure Unit - Distance Measure - Quantitative Measure