Translation of "militarism" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Militarism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We will not tolerate this move to revive militarism. | 我们不会容忍这一复活军国主义的动作 |
War and militarism have profound adverse consequences on women and children. | 36. 战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响 |
That ambition is to revive militarism and to achieve overseas expansion militarily. | 这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张 |
Development alternatives to militarism must be the constant work of the First Committee. | 制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作 |
There is no ground that we are trying to look for the revival of militarism. | 没有根据说我们正企图谋求复活军国主义 |
For Gandhi, greed led to violence, violence to militarism, militarism to war, and war to annihilation. His philosophy of non violence was aimed at the most basic form of human aggression the appetite for more than one s share. | 当被问及如何看待西方文明时 甘地答复如下 这当然是一件好事 他同是补充说 地球只能给每个人提供了必要的需求 并不能满足他们的贪婪 在甘地看来 贪婪导致暴力 暴力导致黩武 黩武导致战争 战争就意味着毁灭 为了解决人类的侵略性 他的非暴力主义的哲学就是 约束自身的欲望 |
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger. | 然而 我们不能不看到 六十年后的今天 纳粹主义和军国主义依然阴魂不散 |
By fueling Japanese insecurity, US policy risks bringing about the very outcome a return to militarism that it aims to prevent. | 美国的政策加剧了日本的不安全感 有可能导致美国旨在防止的结果 军国主义 |
The role of women was additionally disturbed during the war in Bosnia and Herzegovina by the entry of militarism into everyday life. | 波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间 因为军国主义已进入日常生活 妇女更难发挥作用 |
In addition, our experience underlines the link between militarism and the frequency of prostitution, trafficking, and other forms of violence against women. | 此外 我们的经验着重指出在军国主义和卖淫 贩运及其他形式对妇女的暴力行为的发生率之间的关系 |
The shrine honors 14 Japanese leaders convicted as war criminals and is seen in China and South Korea as a symbol of Tokyo's wartime militarism. | 该神社供奉着14名判定为战犯的日本领导人 因而被中国和韩国视作日本战时军国主义的象征 |
I am referring to the tragic European and Asian misadventures in National Socialism, fascism and falangism, as well as the Japanese militarism hearkening back to theocracy. | 我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义 法西斯主义和长枪党等造成的灾难 以及日本军国主义回复到神权政治的现象 |
Rather, it thinks that its peace constitution stands in the way of reviving militarism and has searched for an excuse to amend Japan's constitution and revive it. | 相反 日本认为其和平宪法阻碍了军国主义的复活 一直在找借口修订宪法 使之复活 |
Militarism, the development of sophisticated armaments and the glorification of military exploits undermine the inculcation of values of peace and non violence in the process of socialization. | 军国主义 发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作 |
Furthermore, there has been some backlash from those who assert traditional' gender roles, and setbacks on a number of fronts, including a multilateral framework weakened by militarism and wars. | 18. 此外 那些主张 传统 性别角色的人作出了对抗 两性平等主流化在一些方面遇到了挫折 如 一个多边框架被军国主义和战争削弱 |
Hence his tributes to the Yasukuni Shrine, where the souls of imperial soldiers, including notorious war criminals, are worshipped. Many Asians, including some Japanese, see this as a sign of new militarism. | 因此 他参拜供奉帝国军士 包括臭名昭著的战犯 的靖国神社是出于敬仰 许多亚洲人 包括一些日本人 将此视为新军国主义信号 安倍希望他的参拜被视为重塑日本作为 正常国家 的国际形象 但安倍的正常化思维并不为大部分日本人所认同 更不用说其他亚洲人了 |
In our view, it is impossible to achieve security, peace, stability, prosperity and progress in certain parts of the world at the cost of fomenting instability, militarism, discrimination, poverty and deprivation in others. | 我们认为 以在世界一些地区滋生不稳定 军国主义 歧视 贫困和匮乏作为代价来实现某些地区的安全 和平 稳定 繁荣和进步是不可能的 |
The YMCA considers that the Beijing 10 Review can only be seen in the context of examining the global forces which are affecting women and impede the achievement of the Platform, including militarism, fundamentalisms and globalisation. | 基督教青年会认为 北京会议十周年审查应该从审查军事主义 原教旨主义和全球化等全球势力的角度着手 这些势力不仅对妇女造成影响 还阻碍了 行动纲要 的实现 |
In view of the purposes and principles of the United Nations Charter, the United Nations assumes important responsibilities for making Japan liquidate its past and preventing the resurgence of Japanese militarism and ambition for overseas expansion. | 鉴于 联合国宪章 的宗旨和原则 联合国负有迫使日本清算其过去并防止日本军国主义和向海外扩张的野心复活的重大责任 |
30. The representatives of many non governmental organizations expressed the view that the decolonization process should be expanded to deal with the devastating effects of nuclearization, militarism and economic globalization on the colonized peoples and their social environment. | 30. 许多非政府组织的代表表示意见说,应该扩大非殖民化进程来处理核武器化 军国主义和经济全球化对殖民地人民及其社会环境造成的摧残性影响 |
Japan's permanent membership of the Security Council cannot be tolerated at all as it contravenes the main mission of the United Nations, considering its past crimes against humanity, today's revival of its militarism and threats to its neighbouring countries. | 鉴于日本以往的危害人类罪 且如今又在复活军国主义并对邻国构成威胁 日本担任安全理事会常任理事国是绝对不容许的 因为这违反联合国的主要使命 |
The Fellowship also continues to stress the need for ecologically sound and sustainable development (IFOR was represented at the Commission on Sustainable Development), the development of democratic structures and the links between militarism, poverty and damage to the global environment. | 国际和睦团契还继续强调必须实现无损生态的可持续发展(该组织在可持续发展委员会派有代表)以及民主结构的发展 并强调了军国主义 贫困和全球环境受到破坏之间的关系 |
Unlike in Germany, Japan had no Hitler or Nazi party on which to blame their wartime atrocities. What needed to be purged instead, postwar reformers believed, was a specific form of Japanese militarism, rooted in emperor worship, the samurai tradition, authoritarian feudalism, and so on. | 但是 安倍的民族主义有一个奇怪的矛盾 宪法规定的和平主义乃是美国占领日本期间所施加的战后秩序的一部分 并受到绝大部分厌恶战争的日本人的支持 与德国不同 日本没有希特勒和纳粹党来承担战时暴行罪责 相反 战后改革者相信 需要清除的乃是植根于帝国崇拜 武士道传统和极权 封建制度 等的具体的军国主义形式 |
Yet the reinterpretation has faced some resistance at home and abroad. Chinese critics, in particular, have expressed concern that Japanese militarism could reemerge, though they neglect to mention that it is China s military buildup that prompted Japan s government to reassess its national defense policy. | 但这一重新解释受到了一些国内外的反对 特别是中国批评者表示担心日本军国主义可能死灰复燃 尽管他们完全不提是中国的军队建设促使日本政府重新评估其国家安全政策 |
Militarism and patriarchy are inextricably linked, and both view masculinity as the opposite of femininity. If soldiers and, by extension, all real men are strong and daring, then real women should be the antithesis passive, obedient, and in need of protection as good wives, sisters, and mothers. | 军国主义和家长统治免不了会交织在一起 且这两者均把阳刚和阴柔截然独立起来 如果士兵 或者推而广之 所有 纯 爷们 是强大而有勇气的 那么真女人就应该正好相反 消极 驯服 需要以 好 妻子 好 姐妹 好 母亲的身份被保护 |
The ugly Israeli and the ugly American seem to be of the same family. The ugly Jew becomes the instrumental part of this defamation when so called neoconservatives are blamed both for American militarism and Israeli brutalities and then selectively named Wolfowitz, Perle, Abrams, Kristol, etc. | 这样的反美和反犹太复国主义一再呈现 丑陋的以色列 和 丑陋的美国 似乎源于同一家族 丑陋的犹太人 成了上述诽谤的有力工具 而所谓新保守主义者被认做美军国主义和以残暴行径的罪魁祸首 并分别命名为 Wolfowitz, Perle, Abrams和Kristol如此等等 这是犹太人统治美国神话的最新版本 |
But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off. More worrying is the effect on Japanese democracy Elected governments do not simply change the meaning of the constitution without even bothering to get parliamentary support. | 安倍与日本和平主义共识的决裂是显而易见的 但日本能够使用武力的条件十分严格 因此军国主义复辟难于上青天 更可担忧的是这对日本民主的影响 民选政府不会在连议会支持都不屑争取的情况下悍然修改宪法含义 |
An attempt to broaden the license to legalized coercion is in itself indicative of the failure to recognize the root causes of the current international crisis, that is, militarism and the propensity to resort to exclusion, coercion and violence on the part of States as well as non State actors. | 将这一许可证扩大到合法化胁迫的企图本身表明没有认识到目前国际危机的根源 这就是军事主义和一些国家和非国家行为者动辄诉诸排斥 胁迫和暴力 |
And, unlike Asian countries, America would not really suffer from a Chinese Monroe Doctrine declaring that China would not accept any outside intervention in Asia. But America s neutrality on sovereignty disputes threatens to undermine its bilateral security alliances (which, by preventing countries like Japan from turning toward militarism, actually serve Chinese interests). | 地理距离和经济互赖等因素让美国对于涉足亚洲领土争端慎之又慎 而与亚洲国家不同 美国不会因为中国的 门罗主义 中国不会接受对亚洲的任何外部干预 而真正受损 但美国在主权争端上的中立有可能影响到它的双边安全联盟 而防止日本等国家转向军国主义 美国实际上是在为中国的利益服务 |
As WILPF nears the 90th anniversary of its birth at The Hague, we continue to work for the achievement of conditions necessary for ongoing collaborative efforts among actors from civil society, governments, international financial institutions and the United Nations to work towards collective human security, and away from militarism and economic violence. | 随着妇女和自联在海牙诞生90周年的来临 我们将再接再厉 为来自民间社会 政府 国际金融机构和联合国各方的行动者之间进行中的合作努力创造必要条件 以期实现集体人类安全 而远离军国主义和经济暴力行为 |
(a) Political instability, virtually endemic in countries in which the struggle for power among factions reveals a marked reluctance to respect the rules of democracy on the part of political leaders who, in order to maintain their share of power, do not hesitate to engage in militarism and create armed groups around themselves | (a) 헾훎늻컈뚨,퓚쪵볊짏쇷탐헢튻틲쯘뗄맺볒훐,룷엉횮볤뗄좨솦뚷헹쿔쪾쇋헾훎쇬떼죋쿔좻늻풸쪵탐쏱훷헾훎,뛸헢킩쇬떼죋캪쇋캬돖ퟔ벺뗄튻럝좨솦,뫁늻폌풥뗘듓쫂뻼쫂믮뚯,늢퓚웤훜캧붨솢커ힰ벯췅 |
it is self evident that the lack of security in the Middle East is rooted in Israel s militarism and its arsenal of weapons of mass destruction, which have thwarted all disarmament initiatives and mechanisms in the region. Official Records of the General Assembly, Fifty second Session, Plenary Meetings, 6th meeting, p. 25 | ꆰ늻퇔뛸폷,훐뚫좱랦낲좫룹풴퓚폚틔즫쇐뗄뻼맺훷틥벰웤듳맦쒣믙쏰탔커웷뿢,쯼쏇쪹룃쟸폲뗄쯹폐닃뻼뎫틩뫍듫쪩쫜듬ꆣꆱ(ꆶ듳믡뗚컥쪮뛾뷬믡틩헽쪽볇슼ꆷ,뗚쇹듎좫쳥믡틩,뗚25튳) |
As a young sovereign (imperial regent at age 20 emperor at 25), he had to assume contradictory roles divine pater familias of the Japanese state and Supreme Commander of the imperial armed forces that were colonizing Japan s Asian neighbors. He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. | 关于裕仁天皇的已知历史十分简略 他是个悲剧的矛盾人物 这是众所周知的 作为年轻的君主 20岁摄政 25岁即位天皇 他必须扮演互相矛盾的角色 日本国的神主兼正在殖民亚洲邻国的帝国皇军总司令 他不可能是最勇敢 最果断的人 因为他无法抵挡军国主义的崛起 但说他大权旁落 因此没有责任 或没有做出任何反抗也是不正确的 |
The reinterpretation will almost certainly result in protests from China and South Korea against resurgent Japanese militarism. Because Abe is the nationalist grandson of a former prime minister who was once arrested as a war criminal, and because he has paid public tribute to soldiers who died for the emperor in World War II, these protests might seem reasonable. | 重新解释宪法几乎可能会导致中国和韩国抗议日本军国主义死灰复燃 由于安倍是前战犯的外孙 又由于他公开参拜在二战中为大日本帝国捐躯的士兵 因此中韩的抗议十分合理 |
A quick resolution of the Senkaku Islands dispute (or of Japan s lower profile conflict with South Korea over the Korean controlled Liancourt Rocks) is improbable, but Japan could be more proactive. For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism. | 快速解决尖阁群岛争端 抑或没那么显眼的日本和韩国就韩属独岛的争端 是不可能的 但日本却可以更加主动 比方说 借声明愿意把任何领土争端交由国际法院仲裁 日本政府或许可以消除军国主义的名声 |
Five years into the 21st century, our concerns are graver than ever, as is the threat to global security in the wake of the events of 11 September 2001, with an endless war on terror, escalation of militarism, nuclear proliferation, abandonment of major UN international treaties, corporatism, religious fundamentalism, and the extreme warning signs of global ecosystem collapse. | 进入21世纪第五年 我们感到更加焦虑不安 2001年9月11日事件后对全球安全的威胁 无休止的 恐怖战争 军国主义升级 核扩散 不遵守主要联合国国际条约 社团主义 宗教原教旨主义和全球生态崩溃的严重警告迹象 |
Opposition to any perceived revival of Japanese militarism is hard wired in Northeast Asia. Abe is an intensely conservative nationalist, still deeply reluctant to accept the extent of Japan s World War II guilt (even when acknowledging, as he did in Australia recently, the horrors of the past century s history and offering gracious condolences for the many souls who lost their lives ). | 但所有这些举动的风险应该被公开承认 在东北亚 因为感到日本军国主义死灰复燃而发起的反对坚定而强烈 安倍是一个极度保守的民族主义者 至今仍坚决不接受日本的二战罪行 尽管在最近的澳大利亚之行中他承认了 过去一个世纪的恐怖 并向 许多失去了生命的灵魂 表示诚挚慰问 |
Moreover, pacifism is deeply ingrained in the Japanese psyche, even among young people, largely owing to the painful legacy of Japan s prewar militarism. Indeed, a poll conducted by the World Values Survey last year revealed that only 15.3 of Japanese compared with 74.2 of Chinese and 57.7 of Americans would be prepared to defend their country, the lowest rate in the world. | 此外 和平主义深深地扎根于日本人的心理 即使是年轻人也是如此 这主要是因为日本战前军国主义留下的回忆太过痛苦 事实上 去年的世界价值调查 World Values Survey 发现 只有15.3 的日本人 中国有74.2 美国有57.7 准备捍卫国家 这一比例为世界最低 只有9.5 的30岁以下日本人表示他们愿意战斗 |
However, while Pakistan's progressives oppose militarism and violence in principle, religious fundamentalists have no compunction in resorting to violence to reinforce their point of view thus posing a threat not just to General Musharraf, who has survived at least two assassination attempts, but also to human rights workers. Indeed, the prominent feminist lawyer Asma Jahangir has 24 hour armed guards. | 然而 在巴基斯坦的进步人士原则上反对军国主义和暴力的同时 原教旨主义者们却毫不在乎地诉诸暴力以强化他们的观点 因而不仅对至少已逃过两次刺杀之劫的穆沙拉夫将军构成威胁 也对人权工作者们构成威胁 确实 知名女权主义律师阿斯玛 嘉翰戈尔就处在24小时的武装保护之中 |
The risks posed by increasing nationalism and militarism to regional peace have already been highlighted by the rise of a new Chinese dynasty of princelings, or sons of revolutionary heroes who have widespread contacts in the military. The real winner from the recent appointment of the conservative dominated, seven member Politburo Standing Committee is the PLA, whose rising clout has underpinned China s increasingly assertive foreign policy. | 中国 太子党 开国元勋之后 他们在军方有广泛的人脉 王朝的出现本已为地区和平蒙上了一层阴影 民族主义和军国主义的兴起则是火上浇油 新一届七人政治局常委中大部分是保守派 这样的结果 真正的赢家是解放军 而解放军军力的增强正是中国对外政策底气的源泉 |
A working paper for NGOs, Beijing 10 Review A Feminist Strategy for 2004 05 (prepared through a consultation process by the Center for Global Women's Leadership) states In order to move forward, feminists need to take back the initiative, re insert patriarchy into the equation, and address the overarching challenges posed by neoliberal globalization, militarism, and fundamentalisms that threaten the gains made for women's rights. | 非政府组织 北京会议十周年审查 2004 05年女权战略的工作文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出 为向前推进 女权主义者必须重新采取主动 在均衡中重新插入父权制 并克服新自由全球化 军国主义和原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战 |