Translation of "petitioner" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Petitioner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hearing of petitioner
听取请愿人申诉
Nor repulse the petitioner (unheard)
至於乞丐 你不要喝斥他
Alleged victim(s) The petitioner
最后期限 2002年11月
For the petitioner and the deprived
是用於施济乞丐和贫民的
For the petitioner and the deprived
是用於施濟乞丐和貧民的
The facts as presented by the petitioner
缔约国关于重新审议可受理性的请求和对事由的意见
Hearing of petitioner (A C.4 52 6)
请愿人举行听询 A C.4 52 6
And as for the petitioner, do not repel him .
至於乞丐 你不要喝斥他
These two statements by the petitioner reflect two important issues.
申诉者的这两项陈述反映了两个重要问题
Thus, the Committee considers that the petitioner has exhausted domestic remedies.
第251 20 III 2002 MsZ号决议
And from their properties was given the right of the needy petitioner and the deprived.
他们的财产中 有乞丐和贫民的权利
And from their properties was given the right of the needy petitioner and the deprived.
他們的財產中 有乞丐和貧民的權利
The petitioner contends that the following statements were made at the meeting from the podium b
h 第11 1998号案例 2001年8月9日的意见
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds.
缔约国提到欧洲人权法院在Lacko等人诉斯洛伐克共和国案中的决定 p 认为根据 欧洲人权公约 第13条的意义 补救办法 并不指必定成功的补救办法 而只是有职权审查申诉是非曲直的主管当局可以采用的补救办法
59. The CHAIRMAN requested the petitioner to observe the Special Committee apos s rules in that regard.
59. 훷쾯튪쟳쟫풸헟ퟱ쫘쳘뇰캯풱믡헢랽쏦뗄맦퓲ꆣ
Firstly, to what extent were the petitioner and Fair Insurance A S able to communicate in the present case?
他们指称 实施社会住房项目将会导致其生活产生一种尊严感 并减少对其健康的危险
3.1 The petitioner alleges two counts of violation of articles 2, subparagraph 1 (d), 4 and 6 of the Convention.
第二点 当局应审查在法定保险(第三方责任险)方面对语言技术的要求是否不同于自愿保险(车辆损失和损坏的保险)
The petitioner requested the Special Committee to assist Puerto Rico in becoming the fifty first state of the United States.
请愿人请求特别委员会协助波多黎各成为美国第五十一个州
The Chairman asked the petitioner whether the cases he had cited had been brought before the Commission on Human Rights.
80. 主席询问请愿人 他援引的案件是否已提交人权委员会
2.2 In late July 2002, the petitioner contacted DRC, which requested confirmation of the petitioner's allegations from Fair Insurance A S.
7.2 缔约国申辩 请愿人未能从检察当局和法院取得他们希望的结果这本身并不等于被剥夺了有效补救办法
The Registrar is directed to remove the Petitioner from Court and commit him to prison on the sentence that is imposed .
书记官接到指令将申诉人带出法庭 依照判决将他囚入监狱 这是根据斯里兰卡宪法第105条第3项下达的判令
6.3 Turning to the State party's argument that the petitioner should have initiated a private prosecution under the general provisions of section 267 of the Criminal Code, the Committee recalls that, in its Opinion in Sadic,i it indeed required the petitioner in that case to pursue such a course.
请愿人向警务处和后来向检察官提出的申诉 声称这是一项刑事罪并要求根据 丹麦反歧视法 判Fair Insurauce A S有罪
The petitioner also stated that the necessary intent of the States to create an international act was not present in this case.
申诉者并指出 构成国际行为所需的国家意向这一条件在此案中不存在
58. At the invitation of the Chairman, Mr. Davidson (Human Rights Watch Asia) took a place at the petitioner apos s table.
58. 펦훷쾯퇻쟫, Davidson쿈짺(퇇훞죋좨맛달)퓚쟫풸죋틩쾯짏뻍ퟹꆣ
The petitioner, a Member of Parliament, observed a party political broadcast on public television in which a series of party members made offensive remarks.
请愿人是国会议员 观看了公共电视上一个政党的政治演播 其中一些政党成员说了挑衅性的话
5.1 By letter of 2 August 2004, the petitioner disputes the State party's submissions on admissibility and reiterates his earlier submissions on the merits.
5.1 2004年2月27日 请愿人对缔约国的意见作出反应
In the case of Quereshi v. Denmark (No. 2) (No. 33 2003), the petitioner brought a follow up petition to a petition earlier declared admissible.
441. 在第33 2003(Quereshi诉丹麦(之二))案中 请愿人对原定不予受理的一项请愿提出了后续请愿
On admissibility, it submits that, although the petitioner has exhausted available remedies under criminal law, there remain two civil actions which he has not pursued.
9.1 缔约国请消除种族歧视委员会根据委员会议事规则第94条第6款 重新审议其关于可受理性的决定
The petitioner could have claimed damages under general rules of Danish law, both for the financial loss allegedly suffered by him and for non pecuniary loss.
9.4 因此 委员会的结论是 拒绝缔约国重新考虑请愿可受理性的请求 并开始审议案情实质
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing them .l
因此 委员会无须处理所谓在某些其他案件中请愿人同样未对相反决定提出上诉的论点 但委员会希望指出 这并不意味着 在这些案件中 司法部关于不具备起诉权的决定可能会有任何不同
Admissible communications shall be considered by the Committee in the light of all information made available to it by the petitioner and the State party concerned.
1. 委员会应根据请愿人和有关缔约国向它提交的所有资料对来文进行审议
4.6 As to whether the Commissioner should have investigated the extent to which the petitioner and Fair Insurance A S could communicate, the State party argues that it was not decisive to clarify whether the petitioner and Fair Insurance A S had been able to communicate adequately, but rather whether section 1 of the Act against Discrimination had been violated intentionally.
10.6 在第二点上 缔约国申辩 市议院的决议并没有授予直接和 或可以实施的住房权 而只构成了住房领域里复杂的政策制定进程中的一个步骤
In addition, the petitioner claims that if this civil legislation covered the situation in the current case there would have been no necessity for the State party to adopt a new Act on Equal Treatment, which was implemented and took effect on 1 July 2003 after the incident addressed in the present case. The petitioner maintains his arguments on the merits.
11. 消除种族歧视委员会根据 消除一切形式种族歧视国际公约 第十四条第七款行事 认为委员会所审查的事实表明存在违反 公约 第二条第一款(子)项 第五条(辰)项之(3)和第六条的行为
The existing procedures contain a provision that the treaty body shall forward its views and recommendations, if any, to the State party concerned and to the petitioner.
现有程序有一项规定 要求条约机构将其关于来文的意见和可能有的建议转送有关缔约国和请求人
So far only one petition has been submitted to the Chancellor or Justice where the petitioner complained that the requirements for applying for Estonian citizenship were discriminating.
到目前为止 仅向大法官提交了一份诉状 起诉人说 申请爱沙尼亚公民身份所需的条件是歧视性的
7. The Fourth Committee granted the following requests for hearing in connection with its consideration of the item Meeting at which request Petitioner for hearing was granted
7. 뗚쯄캯풱믡뫋ힼ쇋쿂쇐폫캯풱믡뛔놾쿮쒿뗄짳틩폐맘뗄쳽톯쟫쟳
In case No. 32 2003 (Sefic v. Denmark), the petitioner, a Bosnian citizen residing in Denmark, sought to buy third party liability insurance from a local insurance company.
440. 关于第32 2003(Sefic诉丹麦)案 请愿人是居住在丹麦的波斯尼亚公民 他要从一个当地保险公司买第三方责任保险
3.3 The petitioner highlights the following questions and issues, which in his view the Danish authorities failed to consider in examining whether the language requirement constituted racial discrimination.
8.3 请愿人指称 与缔约国意见相反 在市议院决议 请愿请愿人遭受的住房歧视三者之间存在着不可否认的因果关系
It also follows that the petitioner was not deprived of the right to an effective remedy for an act of racial discrimination in respect of Mr. Andreasen's statement.
决定通过时有英文 法文 西班牙文和俄文本 其中英文本为原文 随后还将印发阿拉伯文和中文本作为委员会提交大会的年度报告的一部分
The Court thus stipulated that the Fund must provide women with the same rights as men within the retirement arrangements and that the Fund discriminated against the petitioner.
因此法院认为 在退休安排范围内 该基金会必须赋予女性与男子同样的权利 并认定该基金会对请愿人实施了歧视行为
The operative part of the Order stated as follows The petitioner was informed that he cannot abuse the process of Court and keep filing applications without any basis.
这项判令的执行部分阐明如下 申诉人被告知 他不可滥用法庭程序 毫无根据地不断提出请诉
The petitioner is Kamal Quereshi, a Danish national born 29 July 1970 and a current member of the State party's Parliament (Folketinget) for the Socialist Peoples Party (Socialistisk Folkeparti).
所有人都是自由的 其尊严和权利是平等的 其基本权利和自由得到保障 不可剥夺 不可侵犯和不可否认
2.1 On 22 July 2002, the petitioner contacted Fair Insurance A S to purchase insurance covering loss of and damage to his car, as well as third party liability insurance.
7.1 缔约国在2004年6月4日提交的意见中 提出要求重新审议可受理性问题 及对请愿事由的意见
2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies. Any decision by the regional prosecutors relating to the investigation by the police departments cannot be appealed to other authorities.
7.11 关于第六条 缔约国重申其在请愿可受理性方面提出的论点 即该国法院和其他机构根据适当程序的要求 对种族歧视的任何申诉作出了全面的合法的审议
Firstly, the petitioner only appealed the DPP decision of 14 August 2003 related to Mr. Andreasen, and did not appeal any of the DPP decisions on the other individuals concerned.
在可否受理方面 它说 虽然请愿人已耗尽了刑事法方面可提供的补救 他没有采取还有的两项民事行动

 

Related searches : Petitioner Claims - U.s. Petitioner - Petitioner Requests - Inform The Petitioner