Translation of "receptive" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Receptive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, the regulatory framework should be receptive to small enterprises. | 此外 规章制度应令小企业可以接受 |
Some young people are also receptive to xenophobic slogans.1 | 一部分青年也易受仇外口号的影响 |
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind. | 第一次提出这种接受心态的 是诗人塞缪尔 泰勒 柯勒律治 |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | 夜间的觉醒确是更适当的 夜间的讽诵确是更正确的 |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | 夜間的覺醒確是更適當的 夜間的諷誦確是更正確的 |
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it. | 以便我以那件事为你们的教训 以便能记忆的耳朵把它记住 |
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it. | 以便我以那件事為你們的教訓 以便能記憶的耳朵把它記住 |
Egypt would be receptive to the idea of the proposed mandate under the condition that clear parameters were established. | 如果授权范围明确 埃及愿意接受提出的任务的设想 |
As education levels improved, parents had also become more receptive to the idea of education and professional training for girls. | 随着教育水平的提高 父母也变得越来越容易接受对女孩进行教育和职业培训的观点 |
(c) Member States remain receptive to discussions relating to the possible transfer of cases to their respective jurisdictions for trial | (c) 会员国对关于可能将案子移送各国个别管辖区审判的讨论应保持善于接受的态度 |
They are supposed to be receptive to new ideas and the adoption of new technologies and are willing to make changes. | 他们容易接受新思想 采用新技术 愿意进行变革 |
We understand that countries that were invaded and colonized by Japan during the Second World War are not receptive to their former aggressor. | 我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民的国家不接受以前侵略它们的国家 |
However, while generally receptive to the idea, the authorities suggested an adjustment to the Mission's human rights mandate to provide for the expanded scope of authorized activities. | 但是 当局在总的来说接受这个设想的同时 建议对特派团的人权任务进行调整 以适应扩大授权活动规模的需要 |
(a) First, Tunisian law is increasingly receptive to the theory of occupational hazards whereby automatic compensation is accorded for industrial accidents and responsibility is assumed for occupational diseases | 第一 突尼斯法律日益接受职业危险的理论 根据这一理论 对工业事故造成的损失自动给予赔偿 对职业病承担责任 |
To the extent that an IPA adds value to the start up process, by speeding the general paperwork, investors are frequently receptive to paying for the facilitation service. | 由于投资促进机构加速了日常文书工作 增加了创始进程的价值 因此投资者往往乐于为这种促进服务付费 |
SANTIAGO Latin America has a new export populist backlash. It first landed on the warm and receptive shores of the Mediterranean, nurturing support for Greece s Syriza and Spain s Podemos. | 圣地亚哥 拉丁美洲输出了新东西 民粹主义反弹 它首先抵达了温暖而包容的地中海沿岸 壮大了对希腊左翼联盟党 Syriza 和西班牙社会民主党 Podemos 的支持 如今它又来到了英国 |
The representative of Ecuador stated that in principle his Government had no objections to articles 12, 13 and 14 but that he would be receptive to more precise wording. | 厄瓜多尔代表说 厄瓜多尔政府原则上赞同第12 13 14条 但他愿意接受意思更确切的措词 |
It was observed by a mandate holder that not all United Nations agencies or related institutions were receptive to the work of special procedures, such as the Bretton Woods institutions. | 一任务执行人评论说 所有联合国机构或有关机构都应当接受特别程序的工作 比如布雷顿森林机构 |
If institutions are reformed and the region made more receptive to intraregional capital and labour flows, investment rates will increase, economic growth will accelerate and some surplus labour will be absorbed. | 如果对各机构进行改革 使该区域更易接受区域内部的资本流动和劳工流动 投资率就会提高 经济增长就会加快 多余的劳力就会得到吸收 |
Bilateral and multilateral development cooperation agencies and international financial institutions will need to be similarly cognizant of and receptive to the sound management of chemicals as a legitimate element in such national plans. | 各双边和多边发展合作机构及各国际金融机构亦将需要认识到并确认 化学品健全管理工作是此种国家计划的一个合理构成部分 |
211. On the other hand, the NGOs also focused their work on rural areas, as the peasant population formed their base of activities and women in general were more receptive to becoming organized. | 201..另一方面 非政府组织也把工作重点放在农村 正是这些农村妇女 成了该组织开展活动的基本力量 农村妇女对该组织给予最积极的响应 |
Action was required to ensure international financial flows for development, international financial and trading systems receptive to the needs of those countries and policy space to enable countries to apply appropriate international policy instruments. | 需要采取行动确保国际资金流动促进发展 国际金融和贸易体系适应这些国家的需要 以及为各国应用适当的国际政策工具营造政策空间 |
She asked what steps were planned to get parties to be more receptive to women and women's issues and to place women in positions where they could be elected and participate in decision making. | 她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女 更加关心妇女问题 并使妇女能够当选和参与决策 |
The five supervisory bodies had come to realize the full extent of the challenge, because the indigenous communities themselves were not receptive to formal education, having their own strategies for the preservation of their cultures. | 五个监督机构最终认识到全部挑战 因为土著社区本身不接受正规教育 它们有自己保存本民族文化的办法 |
24. Family education played a not insignificant role, in that it is the family that has the heavy responsibility of moulding the child apos s attitudes from an early age and making him receptive to ethnic discrimination. | 24. 家庭教育的作用不可忽视 儿童之从小就被培养一种接受族裔歧视的心态 家庭教育不能不对此负起相当大的责任 |
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator. If negotiators on both sides view it as a credible broker of a lasting and balanced agreement, they may be more receptive to each other s concessions. | 面对复杂局势 欧洲必须扮演公平调解员的角色 如果双方代表能将欧盟看做持久平衡协议的可靠调停人 那么他们或许更容易接受对方的让步 |
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively. Sarkozy s trip to Washington, and his address to a receptive US Congress, was one more step toward ensuring that they do so together. | 法国和美国在有效应对这些问题方面都要扮演关键性的角色 萨科齐的华盛顿之行和他受到美国国会欢迎的演讲是确保两国走向合作的第一步 |
(b) To broaden the pool of talent and skills available to the United Nations by being more receptive to bringing on board and outposting staff from to the other organizations of the common system on a reciprocal basis. | (b) 扩大联合国现有的才能和技能库,为此应增加容纳能力,在相互的基础上,从共同制度的其他组织调入和向其派出工作人员 |
In addition to biological differences which make young women many times more receptive to infection, the socially developed view of gender roles is equally important, since it emphasises submission and agreement rather than the protection of one's self respect and health. | 除了造成青年妇女更容易感染艾滋病毒的生物差异以外 社会上关于性别角色的看法也很重要 因为它强调的是顺从和意见的统一 而不是对个人自尊和健康的保护 |
In addition, in order to broaden the pool of talent and skills available to it, the Organization must be more receptive to bringing on board and outposting staff from to the other organizations of the common system, on a reciprocal basis. | 此外,为扩大联合国现有的才能和技能库,必须增加其容纳能力,在相互的基础上,从共同制度的其他组织调入和向其派出工作人员 |
As the economist George Psacharopoulos recommended in a recent paper, the highest priority should be what works best early education, especially preschool. The most obvious reasons why earlier education makes for a better starting point is that people are most receptive to knowledge when they are young. | 经济学家乔治 萨卡洛普洛斯 George Psacharopoulos 在最新论文中建议 最紧迫的任务应该是效果最好的部分 早教 特别是学前教育 关于早教可以提供更好的起点的最显而易见理由是人们在幼年时代吸收知识的能力最强 此外 针对幼童的女性教育文化壁垒最低 儿童的劳动压力也最小 最后 学前教育比更高水平的学校教育成本更低 |
Changes in public confidence are built upon such narratives, because the human mind is very receptive to them, particularly human interest stories. The story of a possible US default is resonant in precisely this way, implicating as it does America s sense of pride, fragile world dominance, and political upheavals. | 公共信心的变化就是建立在这样的故事上的 因为人类本性对它们 特别是关系到人类命运的故事 没有抵抗力 美国可能违约 这个故事引起了广泛的共鸣 暗示着美国的自大 岌岌可危的世界领导着地位以及政治变局 |
The independent expert has also raised the idea of a national human rights commission with Prime Minister Gedi and representatives of the Transitional Federal Government, who stated that they were receptive to the idea but that they required the technical assistance of the United Nations and donor countries. | 独立专家并向格迪总理和过渡时期联邦政府代表提出了建立国家人权委员会的想法 对方表示愿意接受这一想法 但是需要得到联合国和捐助国的技术援助 |
Building a family that is receptive to the contemporary age with a view to achieving comprehensive, sustainable development in the light of scientific achievements and technological innovations and enabling families to put down positive value related, cultural and socio economic roots and contribute positively to human culture and civilization. | III 培养对当今时代持开放态度的家庭 以便根据科学成就和技术创新实现全民的 可持续的发展 使家庭能够打下积极的价值 文化和社会经济根基 为人类文化和文明做出积极贡献 |
It is possible that Chinese Communists who favor more economic liberalism would also be more receptive to a more open society. But the opposite could also be true the wider the disparities in wealth, and the more people protest against economic inequality, the more the regime will crack down on dissidents. | 因此 薄熙来的倒台是否会催生一个更开放 对异见声音更少敌意的社会 是否那些偏爱经济自由主义的共产党人也更倾向于接受一个更加开放的社会 但事情的反面也可能出现 随着财富分配不均现象逐渐恶化 越来越多人起来抗议经济分配不均 该政权对异见分子的镇压也会更严厉 |
In recent years, research has indicated that vested interests and powerful lobbies distort economic policies and cause governments to miss good opportunities. A system receptive to reform requires the government to have greater power or wealth than any interest group, thus enabling it to pursue long term policy goals and ensure the success of reform. | 为什么一种体制能够改革而另一种则不能 近年来的研究结果表明 既得利益和强大的游说势力会扭曲经济政策 致使政府错过千载难逢的发展机会 改革体制需要政府权力和财力压倒一切利益集团 才能坚持长期的目标政策 并确保改革取得成功 |
Indeed, whereas resistance to foreign intervention and assistance has been strong with respect to democratic reforms, new Arab leaders seem more receptive to a partnership with the West on economic objectives. Economic weakness thus provides an unprecedented opportunity for international engagement with the new Arab leadership, which should incorporate short , medium , and long term goals. | 事实上 尽管在民主改革方面对外国干预和援助的抵制声音仍然很强 但新阿拉伯领导人似乎更愿意与西方在经济问题上展开合作 于是 经济疲软就为新阿拉伯领导层提供了前所未有的融入国际社会的机会 与国际社会的合作应该包括短期 中期和长期目标 |
Building upon the saving clause of the 2000 Palermo Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and provisions in the 2005 Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, UNHCR has sought to engage States in practical dialogue to ensure asylum processes are receptive to claims from victims of trafficking. | 在2000年 关于预防 禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的帕勒莫议定书 的 保留条款 以及2005年 欧洲委员会关于禁止贩运人口行动的公约 的规定的基础上 难民署力争使国家参加实际对话 以便确保庇护进程能够接受贩运受害者提出的申请 |
An Arab family that is receptive to various human civilizations and cultures, intercommunicating with others in a constructive interaction process that contributes to human culture and civilization on a basis of equality and mutual respect to achieve a more secure future for humanity, one that is free of armed conflicts and wars and in which justice and peace prevail | 一个接受各种人类文明和文化的阿拉伯家庭 在一个建设性的互动进程中与其他人进行沟通 该进程在平等和相互尊重的基础上为人类文化和文明做出贡献 以实现一个更加安全的人类未来 没有武装冲突和战争 只有正义和和平 |
This agenda emphasizes intercultural communication as the best way to break down prejudices and negative clichés on both sides. From the point of view of security policy, intercultural communication is intended to immunize those sections of the Muslim community that are deemed to be potentially receptive to extremist propaganda, with the clear aim being to prevent their radicalization and recruitment to jihad . | 这一议程强调跨文化交流是打破双方的偏见和消极的老调的最佳方式 从安全策略的角度来看 跨文化交流的目的是为穆斯林社区内被认为有可能接受极端主义宣传的那些人打预防针 其目的很明确 是防止这部分人成为激进分子并被招募加入圣战 |
God has sent down the very best discourse, the Book conformable in its juxtapositions, which makes all of those who fear their Lord, shudder. So their hearts and bodies become receptive to the remembrance of God. This is the guidance of God with which He guides whosoever He will but whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | 真主曾降示最美的训辞 就是前后一律 反复叮咛的经典 畏惧主的人 为他而战栗 然后 为记忆真主而安静 那是真主的正道 他用来引导他所意欲引导者 真主使谁迷误 谁就没有向导 |
God has sent down the very best discourse, the Book conformable in its juxtapositions, which makes all of those who fear their Lord, shudder. So their hearts and bodies become receptive to the remembrance of God. This is the guidance of God with which He guides whosoever He will but whosoever God allows to go astray has none to show him the way. | 真主曾降示最美的訓辭 就是前後一律 反複叮嚀的經典 畏懼主的人 為他而戰慄 然後 為記憶真主而安靜 那是真主的正道 他用來引導他所意欲引導者 真主使誰迷誤 誰就沒有向導 |
Its ultimate goal is to ensure that by the year 2025 every Mexican man and woman should have access to health protection, with special attention being given to the more vulnerable groups through the implementation of a health system closely linked to other related sectors such as social development, education, environment and security, with the supportive and receptive participation of society as a whole. | 它的最高目标是保证到2025年每个墨西哥人都能得到保健服务 其中特别关心弱势群体 为实现这一目标建立一种与其他相关部门联系紧密的保健系统 这些部门包括 社会发展 教育 环境与安全 整个社会都会以支持和接受的态度参与其中 |
During the past decade, we have witnessed spectacular progress, in almost all countries, with respect to the positive values that cement solidarity between peoples. Almost all societies are now open and receptive to pluralism. Every day I see that the peoples of the African continent are hungering for participation. They wish to have their say in national matters and to take their future into their own hands. | 퓚맽좥10쓪훐,퓚쪹룷맺죋쏱횮볤췅뷡튻훂뗄믽벫볛횵맛쓮랽쏦,컒쏇퓚벸뫵쯹폐맺볒뚼뾴떽쇋럇뎣뿉맛뗄뷸햹ꆣ벸뫵쯹폐뗄짧믡쿖퓚뚼쫇뾪럅뗄,늢쟒뷓쫜뛠풪뮯ꆣ쎿쳬컒뚼뾴떽럇훞듳슽룷맺죋쏱뿊췻닎폫ꆣ쯻쏇쾣췻퓚맺볒쫂컱훐폐랢퇔좨늢헆컕ퟔ벺뗄캴살ꆣ |
It is in a fully receptive and constructive spirit that my delegation, which has always been in favour of the revitalization and renewal of our Organization, has actively participated in the open ended informal consultations of the plenary on this agenda item relating to the reform of the United Nations. Moreover, my delegation is entirely ready today to join in the consensus for the adoption of this draft resolution. | 쟫퓊탭컒뷨듋믺믡뇭듯컒맺뛔쪵쪩폫닃뻼ꆢ랢햹ꆢ죋좨ꆢ죋뗀훷틥풮훺ꆢ풤럀탔탐뚯뫍쏱헾짧믡닎폫놾ퟩ횯믮뚯뗈컊쳢폐맘뗄룄룯듫쪩뗄벫듳탋좤ꆣ헽죧놾뻶틩닝낸쯹죧듋뫏뫵쪱틋뗘짪쏷뗄쓇퇹,룄룯듫쪩뗄쪵쪩뇘탫퓚듳믡뗄쫚좨ꆢ뻶뚨뫍뻶틩뗄뻟쳥랶캧쓚뷸탐,늢췪좫ퟱ쫘듳믡틩쫂맦퓲,쳘뇰쫇뗚153쳵,틔벰놾ퟩ횯뗄닆컱쳵샽뫍쾸퓲ꆣ |
Related searches : Receptive Skills - Receptive Language - Receptive Tourism - Receptive Vocabulary - More Receptive - Most Receptive - Receptive Towards - Receptive Audience - Receptive Attitude - Receptive Market - Be Receptive - Receptive Aphasia - Receptive For - Are Receptive