Translation of "rectification" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Rectification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The decision of rectification shall be publicized and shall specify the name of the insurance company, the reason for rectification, the composition of the rectification task force responsible for carrying out the rectification work as well as the date by which the rectification is to be completed. | 整顿 决定 应当 载明 被 整顿 保险 公司 的 名称 整顿 理由 整顿 组织 和 整顿 期限 并 予以 公告 |
Article 112 Where an insurance company under rectification has already corrected its act in violation of this Law and has resumed its normal business operations, the rectification shall cease after the submission of a report by the rectification task force and obtaining an approval by the financial supervision and regulation department. | 第一百一十二 条 被 整顿 的 保险 公司 经 整顿 已 纠正 其 违反 本法 规定 的 行为 恢复 正常 经营 状况 的 由 整顿 组织 提出 报告 经 金融 监督 管理 部门 批准 整顿 结束 |
Making use of the wealth of data supplied from remote sensing platforms, with needed conversion, rectification and processing | 充分使用由遥感平台提供的大量数据 作出必要的转换 纠正和加工处理 |
Article 14 also envisages that any rectification, integration or updating be notified to the people concerned free of charge. | 第14条还列明 必须将任何纠正 合并和更新情况免费通知有关个人 |
According to the information, the city has continuously strengthen the force of illegal one day tour rectification in recent years. | 据介绍 近年来本市不断加大对非法 一日游 的整治力度 |
According to the notice, these specific rectification works would focus on the location and regulation in the following 9 aspects. | 根据通知 此次专项整治工作重点围绕九个方面进行查找和整顿 |
Beijing News (reported by Ni Wei) According to the Notice on Implementing the Specific Rectification Works of Radio and Television Advertising issued by the SARFT on September 29, the specific rectification works of radio and television advertising would be implemented from now until the end of this year. | 新京报讯 记者倪伟 广电总局9月29日印发 关于开展广播电视广告专项整治工作的通知 自即日起至今年年底开展广播电视广告专项整治工作 |
Rectification of the original of the Convention (Spanish Authentic text) and transmission of the relevant Procès verbal (15 December 2005)1 | 修正 公约 原文 西班牙文作准文本 并转交有关纪录 2005年12月15日 1 |
There are 6,611 institutions in Heilongjiang Province which have found problems, 2,178 institutions of which have been rectified, with a rectification rate of 32.95 . | 黑龙江省发现问题的机构数有6611所 已整改2178所 完成整改率达32.95 |
These rectification works would be carried out across the whole country, and the requirements of rectification and regulation would be implemented in an all round way into the radio and television media at all levels, into the channels and frequencies, and into the programs and time periods. There would be no dead zone, dead space and exception . | 此次整治工作将在全国做到全覆盖 把整治和规范的要求全面落实到各级广电媒体 各频道频率 各节目栏目和时段 不留盲区 不留死角 不搞例外 |
public security organs may order the enterprises to suspend operation for rectification or revoke the certificates permitting manugacture of guns or rationed sale of guns | 公安 机关 可以 责令 其 停业 整顿 或者 吊销 其 枪支 制造 许可 证件 枪支 配售 许可 证件 |
The responsible senior management and relevant personnel involved of the insurance company shall perform their respective functions under the supervision of the rectification task force. | 第一百一十 条 整顿 组织 在 整顿 过程 中 有 权 监督 该 保险 公司 的 日常 业务 该 保险 公司 的 负责人 及 有关 管理 人员 应当 在 整顿 组织 的 监督 下 行使 自己 的 职权 |
After rectification, the illegal one day tour chaos has been basically contained, and the one day tour market order has shown a steady and good trend. | 经过整治 非法 一日游 乱象基本得到遏制 一日游 市场秩序呈现稳中向好的态势 |
It is concerned, however, that prison overcrowding remains a serious problem and recommends that urgent attention be paid to the rectification of this situation (art. 10). | 不过,委员会关切监狱过度拥挤仍然是个严重的问题,并建议应迫切注意纠正这种情况(第10条) |
A few days ago, the General Office of the Ministry of Education issued the Bulletin on the progress of the rectification work of the special governance action for the nationwide off campus training institutions . By October 15, 2018, 400,532 off campus training institutions have been investigated, 272,175 institutions have problems, and 83,510 institutions have been rectified, with a rectification rate of 30.68 . | 日前 教育部办公厅印发 关于全国校外培训机构专项治理行动整改工作进展情况的通报 截至2018年10月15日 全国共摸排校外培训机构400532所 存在问题机构272175所 现已完成整改83510所 完成整改率30.68 |
Changes in the Cooperative Law of Bahrain of 1972 concerned diversification of new types of cooperatives to be licensed and the rectification of those that work badly. | 巴林1972年针对注册设立的各种新型合作社以及整顿运营不善的合作社的问题修订了 合作社法 |
At the political level, interfaith harmony requires the rectification of the political injustices to which so many people are often subjected on account of their faith or beliefs. | 在政治一级 宗教间的和谐要求纠正政治不公 许多人常常由于宗教或信仰不同而遭受政治上的不公 |
The institutions which meet the setting standard or are qualified after rectification and acceptance shall be included in the white list and shall be published to the public in time. | 符合设置标准或经整改验收合格的纳入白名单 并及时对社会公布 |
With regard to township coal mines, the State shall adopt the policies of support, transformation, rectification, merging and upgrading, so that they shall exploit the resources in a regular and rational manner and in good order. | 国家 对 乡镇 煤矿 采取 扶持 改造 整顿 联合 提高 的 方针 实行 正规 合理 开发 和 有序 发展 |
The rectification works would involve the advertisements with the problems of vulgar contents, low grade and low moral quality, as well as the medical and health programs with the problem of broadcasting without record management and authorization. | 整治内容包括内容低俗 格调和品位低下问题的广告 未经备案管理擅自播出问题的医疗养生节目等 |
According to the State party, the only additional remedy open to the author, if he had had the written statement in his possession during the cross examination, would have been to ask Ms. Gascon why the rectification was incomplete. | 按照缔约国的说法 如果提交人在盘问期间有书面陈述 他可采取的唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正 |
The maintenance of the existing economic order with these injustices and its failure to adapt to today apos s economic realities, rectification of which has been constantly demanded but in vain, is also a responsibility of the international community. | 同时 国际社会应负的另一责任是 维持了存在着这些不公正现象的现行经济秩序 未能使这一经济秩序顺应经济现实 虽然人们不断地要求纠正这种状况 但却毫无作用 |
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware. | 如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的 |
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware. | 如果你們怕夫妻不睦 那末 你們當從他們倆的親戚中各推一個公正人 如果兩個公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主確是全知的 確是徹知的 |
Article 66 The supervisors and inspectors of the departments in charge of the coal industry and other relevant departments shall have the right to ask the coal mining enterprises or coal trading enterprises that violate the laws and regulations governing the coal industry to make rectification according to law. | 第六十六 条 煤炭 管理 部门 和 有关 部门 的 监督 检查 人员 对 煤矿 企业 和 煤炭 经营 企业 违反 煤炭 法律 法规 的 行为 有 权 要求 其 依法 改正 |
As the right to privacy implies that every individual should have the right to request rectification or elimination of incorrect personal data in files controlled by public authorities, the Committee considers that the separate storage of the recordings of the author's tapped conversations with Mr. A.T.M.M. cannot be regarded as unreasonable for purposes of article 17 of the Covenant. | 鉴于隐私权意味着 对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误 每个人都有权要求予以更正或销毁 委员会认为 为了 公约 第十七条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音 不可视为不合理的做法 |
In conclusion, I wish to thank the United Nations for providing financial and logistical assistance for the implementation of the programme of rectification and reconstruction during the two year period when the Gambia was under military rule. This enabled us to usher in the genuine democracy which has now been put in place in the Gambia. | ퟮ뫳,컒뷷룐킻솪뫏맺퓚룔뇈퇇뒦폚뻼쫂맜훆뗄솽쓪웚볤캪횴탐뻀헽뫍훘붨랽낸뛸쳡릩뗄닆헾뫍뫳쟚풮훺ꆣ헢쪹컒쏇쓜릻틽뷸쿖틑퓚룔뇈퇇좷솢뗄헦헽쏱훷ꆣ |
Article 74 If any units or individuals, in violation of the provisions of Article 61 of this Law and without consent of the coal mining enterprise concerned, occupy the railways, roads, navigation channels, wharves, power lines or water supply pipes specially used by the enterprise, the local people's government at or above the county level shall order them to make rectification within a time limit | 第七十四 条 违反 本法 第六十一 条 的 规定 未经 煤矿 企业 同意 占用 煤矿 企业 的 铁路 专用线 专用 道路 专用 航道 专用 码头 电力 专用线 专用 供水 管路 的 由 县级 以上 地方 人民政府 责令 限期 改正 逾期 不 改正 的 强制 清除 可以 并处 五万 元 以下 的 罚款 造成 损失 的 依法 承担 赔偿 责任 |
4.7 As to the lack of a fair hearing, and with reference to the miscarriages of justice alleged by the authors, in the State party's view an error by a court does not constitute a culpable miscarriage of justice within the meaning of article 14 of the Covenant, to the extent that it arises in the course of a judicial process that also allows for its rectification. | 4.7 关于未实行公平审理 提交人声称的司法不当 缔约国认为 只要在允许法庭加以纠正的司法审理过程中发生的这个问题 法庭的一项失误 并不构成 公约 第十四条含义所指的应承担责任的司法不当 |
Article 49 The Company shall make self evaluation on the integrity, reasonability and effectiveness of its internal control system, and present brief introduction to the auditing opinions of certified public accountants on its internal control system, the explanation thereon given by the Company and corresponding measures for improvement as well as information about the rectification of problems presented in the last self evaluation or internal control evaluation report. | 第四十九 条 公司 应 对 其 内部 控制 制度 的 完整性 合理性 及 有效性 作出 自我 评价 并 概要 介绍 报告 期 接受 注册 会计师 进行 内部 控制 评审 的 评价 意见 公司 对 此 所 作 的 说明 和 相应 的 改进 措施 以及 对 前 次 自我 评价 或 内控 评价 报告 提出 问题 的 整改 情况 等 |
Article 69 If an enterprise, in violation of the provisions of Article 29 of this Law, fails to achieve the rate of extraction set by the department in charge of the coal industry under the State Council for exploiting coal resources, the said department shall order it to make rectification within a time limit and if it still cannot reach the rate upon expiration of the time limit, its coal production license shall be revoked. | 第六十九 条 违反 本法 第二十九 条 的 规定 开采 煤炭 资源 未 达到 国务院 煤炭 管理 部门 规定 的 煤炭 资源 回采 率 的 由 煤炭 管理 部门 责令 限期 改正 逾期 仍 达 不到 规定 的 回采 率 的 吊销 其 煤炭 生产 许可证 |
124. The Board considers UNDP is leaving itself with considerable system rectification or procurement work to do in 1999. UNDP risks significant organizational and administrative disruption should it fail to have systems fully proofed against the year 2000 problem or to have devised ways to work around its effects. The Board recommends that UNDP ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to correct any deficiencies. | 124. 캯풱믡죏캪ꎬ뾪랢볆뮮쫰퓚1999쓪튪뷸탐듳솿뗄쾵춳킣헽믲닉릺릤ퟷꆣ쯼죴늻쓜돤럖놣횤룷훖쾵춳늻믡돶쿖2000쓪컊쳢ꎬ믲늻쓜쳡돶쿻돽룃컊쳢펰쿬뗄냬램ꎬ뻍믡퓚ퟩ횯뫍탐헾짏쫜떽훘듳룉죅ꆣ캯풱믡붨틩뾪랢볆뮮쫰좷놣뛔쯹폐쾵춳뷸탐볬닢ꎬ틔쫊뫏2000쓪쪹폃ꎬ늢쇴돶ퟣ릻뗄듓짨볆떽펦폃뗄쪱볤틔뻀헽죎뫎좱쿝ꆣ |
And the divorced women shall keep themselves in waiting for three courses nor is it allowed unto them that they should hide that which Allah hath created in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands are more entitled to their restorations during the same, if they desire rectification. Unto women is due likes that which is due from women reputably. And for men is a degree over them. And Allah is Mighty, Wise. | 被休的妇人 当期待三次月经 她们不得隐讳真主造化在她们的子宫里的东西 如果她们确信真主和末日 在等待的期间 她们的丈夫是宜当挽留她们的 如果他们愿意重修旧好 她们应享合理的权利 也应尽合理的义务 男人的权利 比她们高一级 真主是万能的 是至睿的 |
He said O my people! bethink if I rested on an evidence from my Lord, and He hath provided me with a goodly provision from Himself, shell I fail to deliver His message! And I desire not, in order to oppose you, to do that which I forbid I desire not but rectification, so far you as I am able, and my hope of success is not save with Allah in Him I rely and unto Him I turn penitently. | 他说 我的宗族啊 你们告诉我吧 如果我是依据从我的主降示的明证的 而他曾将他的佳美的给养赏赐了我 难道我肯违背他的命令吗 我不愿和你们背道而驰 我禁止你们犯罪 我就不犯罪 我只愿尽我所能从事改革 我的成功全凭真主的援助 我只信赖他 我只归依他 |
And the divorced women shall keep themselves in waiting for three courses nor is it allowed unto them that they should hide that which Allah hath created in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands are more entitled to their restorations during the same, if they desire rectification. Unto women is due likes that which is due from women reputably. And for men is a degree over them. And Allah is Mighty, Wise. | 被休的婦人 當期待三次月經 她們不得隱諱真主造化在她們的子宮裡的東西 如果她們確信真主和末日 在等待的期間 她們的丈夫是宜當挽留她們的 如果他們願意重修舊好 她們應享合理的權利 也應盡合理的義務 男人的權利 比她們高一級 真主是萬能的 是至睿的 |
He said O my people! bethink if I rested on an evidence from my Lord, and He hath provided me with a goodly provision from Himself, shell I fail to deliver His message! And I desire not, in order to oppose you, to do that which I forbid I desire not but rectification, so far you as I am able, and my hope of success is not save with Allah in Him I rely and unto Him I turn penitently. | 他說 我的宗族啊 你們告訴我吧 如果我是依據從我的主降示的明証的 而他曾將他的佳美的給養賞賜了我 難道我肯違背他的命令嗎 我不願和你們背道而馳 我禁止你們犯罪 我就不犯罪 我只願盡我所能從事改革 我的成功全憑真主的援助 我只信賴他 我只歸依他 |
Related searches : Rectification Plan - Rectification Period - Fault Rectification - Rectification Module - Rectification Costs - Optical Rectification - Rectification Procedure - Rectification Column - Synchronous Rectification - Rectification Measures - Rectification Process - Rectification Time - Defect Rectification - Rectification Work