Translation of "rottenness" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Rottenness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
you with your rottenness your secret vices | 你有你的腐朽 你的秘密罪恶 |
To hell with you and your rottenness! | 见鬼去吧你和你的堕落! |
If you ever gave him advice except in the ways of rottenness... | 如果你除了堕落 别的什么都给不了他 |
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. | 凡经那暴风吹过的东西 无一不变成破碎的 |
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. | 凡經那暴風吹過的東西 無一不變成破碎的 |
Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness. | 我 使 以法 蓮 如 蟲蛀 之 物 使猶 大家 如 朽爛 之 木 |
Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness. | 我 使 以 法 蓮 如 蟲 蛀 之 物 使 猶 大 家 如 朽 爛 之 木 |
A sound heart is the life of the flesh but envy the rottenness of the bones. | 心中 安靜 是 肉體 的 生命 嫉妒 是 骨 中 的 朽爛 |
A sound heart is the life of the flesh but envy the rottenness of the bones. | 心 中 安 靜 是 肉 體 的 生 命 嫉 妒 是 骨 中 的 朽 爛 |
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. | 我 使 以法 蓮 如 蟲蛀 之 物 使猶 大家 如 朽爛 之 木 |
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. | 我 使 以 法 蓮 如 蟲 蛀 之 物 使 猶 大 家 如 朽 爛 之 木 |
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. | 才德 的 婦人 是 丈夫 的 冠冕 貽羞 的 婦人 如同 朽爛 在 他 丈夫 的 骨中 |
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. | 才 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 |
A virtuous woman is a crown to her husband but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. | 才德 的 婦人 是 丈夫 的 冠冕 貽羞 的 婦人 如同 朽爛 在 他 丈夫 的 骨中 |
A virtuous woman is a crown to her husband but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. | 才 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 |
It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness instead of a belt, a rope instead of well set hair, baldness instead of a robe, a wearing of sackcloth and branding instead of beauty. | 必有 臭 爛 代替 馨香 繩子 代替 腰帶 光禿 代替 美髮 麻衣 繫 腰 代替 華服 烙傷 代替 美容 |
It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness instead of a belt, a rope instead of well set hair, baldness instead of a robe, a wearing of sackcloth and branding instead of beauty. | 必 有 臭 爛 代 替 馨 香 繩 子 代 替 腰 帶 光 禿 代 替 美 髮 麻 衣 繫 腰 代 替 華 服 烙 傷 代 替 美 容 |
I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us. | 我 聽見 耶和華 的 聲音 身體戰兢 嘴唇 發顫 骨中 朽爛 我 在 所立 之 處戰兢 我 只可 安靜 等候 災難 之 日 臨到 犯境 之 民 上來 |
I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us. | 我 聽 見 耶 和 華 的 聲 音 身 體 戰 兢 嘴 唇 發 顫 骨 中 朽 爛 我 在 所 立 之 處 戰 兢 我 只 可 安 靜 等 候 災 難 之 日 臨 到 犯 境 之 民 上 來 |
When I heard, my belly trembled my lips quivered at the voice rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops. | 我 聽見 耶和華 的 聲音 身體戰兢 嘴唇 發顫 骨中 朽爛 我 在 所立 之 處戰兢 我 只可 安靜 等候 災難 之 日 臨到 犯境 之 民 上來 |
When I heard, my belly trembled my lips quivered at the voice rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops. | 我 聽 見 耶 和 華 的 聲 音 身 體 戰 兢 嘴 唇 發 顫 骨 中 朽 爛 我 在 所 立 之 處 戰 兢 我 只 可 安 靜 等 候 災 難 之 日 臨 到 犯 境 之 民 上 來 |
America s Treasury Secretary in the Great Depression was also a titan of finance, Andrew Mellon. Mellon s immediate conclusion in the face of the 1929 stock market panic has subsequently become notorious liquidate labor, liquidate stocks, liquidate the farmers, liquidate real estate purge the rottenness out of the system. | 大萧条时期的美国财政部长梅隆也是一个金融业巨头 面对1929年的股市恐慌 梅隆最初的结论随后变得臭名昭著 他说 清算那些劳力 清算那些股票 清算那些农民 清算那些房地产 把那些腐烂的东西清除出系统之外 |
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. | 火苗 怎樣吞滅 碎秸 乾草 怎 樣 落在 火燄 之中 照樣 他 們 的 根 必 像 朽物 他們 的 花 必 像 灰塵飛騰 因為 他 們厭棄 萬軍 之 耶和華 的 訓誨 藐視 以色列 聖者 的 言語 |
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. | 火 苗 怎 樣 吞 滅 碎 秸 乾 草 怎 樣 落 在 火 燄 之 中 照 樣 他 們 的 根 必 像 朽 物 他 們 的 花 必 像 灰 塵 飛 騰 因 為 他 們 厭 棄 萬 軍 之 耶 和 華 的 訓 誨 藐 視 以 色 列 聖 者 的 言 語 |
Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel. | 火苗 怎樣吞滅 碎秸 乾草 怎 樣 落在 火燄 之中 照樣 他 們 的 根 必 像 朽物 他們 的 花 必 像 灰塵飛騰 因為 他 們厭棄 萬軍 之 耶和華 的 訓誨 藐視 以色列 聖者 的 言語 |
Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel. | 火 苗 怎 樣 吞 滅 碎 秸 乾 草 怎 樣 落 在 火 燄 之 中 照 樣 他 們 的 根 必 像 朽 物 他 們 的 花 必 像 灰 塵 飛 騰 因 為 他 們 厭 棄 萬 軍 之 耶 和 華 的 訓 誨 藐 視 以 色 列 聖 者 的 言 語 |
Andrew Mellon, the United States Treasury Secretary at the time, talked about liquidating workers, farmers, stocks, and real estate in order to purge the rottenness out of the system. In Britain back then, Philip Snowden, a small man with a narrow, pinched face, who needed a cane to walk, seemed to want to remake the British economy in his physical image. | 然而财政巩固这剂猛药令人立即回想起大萧条 时任美国财政部长的安德鲁 梅林 Andrew Mellen 曾主张将工人 农场主 证券和房地产债务清盘 把脓水挤掉 当年的英国财相菲利普 斯诺登 Philip Snowden 一个脸庞瘦削 不良于行的小个子 也厉行财政收缩 仿佛是要把英国经济照他自己的模子重新刻一个出来似得 |
In this sense, the term alchemy could be applied to pre Keynesians like US Treasury Secretary Andrew Mellon, whose prescription at the start of the Great Depression was to liquidate labor, liquidate stocks, liquidate farmers, liquidate real estate in order to purge the rottenness out of the system. It could also be applied to those today who favor returning monetary policy to the pre 1914 gold standard. | 从这个意义上来说 点金术这个词适于凯恩斯主义之前的人 比如美国财政部长安德鲁 梅隆 Andrew Mellon 在大萧条开始时他的方案是用 清算劳工 清算股票 清算农民 清算房地产 来 清洗系统中腐烂的东西 此举也适用于那些喜欢回到1914年前金本位货币政策的人 |