Translation of "send before" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Send me a bottle before you leave town. | 走前给我带瓶酒 |
But, before then, Bast must again send forth death. | 但是,那那之前 贝斯特将再次带来死亡 |
I'll send you one more warning before I execute you. | 我将很遗憾的给你寄一份 行刑前的最后通告 |
Symbolism. Better send it to Theo before the Louvre grabs it. | 象征主义 最好在卢浮宫拿走之前 把它寄给提奥 |
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old | 在你之前 我确已派遣了许多使者 去教化古代的各宗派 |
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old | 在你之前 我確已派遣了許多使者 去教化古代的各宗派 |
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you | 主 也 必 差遣 所 豫 定給 你 們 的 基督 耶穌 降臨 |
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you | 主 也 必 差 遣 所 豫 定 給 你 們 的 基 督 耶 穌 降 臨 |
and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before, | 主 也 必 差遣 所 豫 定給 你 們 的 基督 耶穌 降臨 |
and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before, | 主 也 必 差 遣 所 豫 定 給 你 們 的 基 督 耶 穌 降 臨 |
Before I send it to Gregory, I want the right answers to some questions. | 在我交给格雷戈里之前 有些问题需要你的肯定答案 |
I need you to sign these sheets before I can send out the checks. | 我需要你在我送出支票前 在这些单子上签名 |
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you. | 我 要 打發黃 蜂飛 在 你 前面 把 希 未 人 迦南人 赫人 攆 出去 |
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you. | 我 要 打 發 黃 蜂 飛 在 你 前 面 把 希 未 人 迦 南 人 赫 人 攆 出 去 |
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. | 我 要 打發黃 蜂飛 在 你 前面 把 希 未 人 迦南人 赫人 攆 出去 |
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. | 我 要 打 發 黃 蜂 飛 在 你 前 面 把 希 未 人 迦 南 人 赫 人 攆 出 去 |
There are certain things they have to learn before I send them out to work. | 在我派她们出去工作之前有些事她们必须学 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you. | 正 如 先知 以賽亞書 上 記著說 有 古卷無 以 賽亞 三 字 看 哪 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you. | 正 如 先 知 以 賽 亞 書 上 記 著 說 有 古 卷 無 以 賽 亞 三 字 看 哪 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 正 如 先知 以賽亞書 上 記著說 有 古卷無 以 賽亞 三 字 看 哪 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 正 如 先 知 以 賽 亞 書 上 記 著 說 有 古 卷 無 以 賽 亞 三 字 看 哪 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 |
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經上記 著說 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經 上 記 著 說 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經上記 著說 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經 上 記 著 說 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
(O Muhammad), certainly We did send Messengers before you among the nations which have gone by. | 在你之前 我确已派遣了许多使者 去教化古代的各宗派 |
(O Muhammad), certainly We did send Messengers before you among the nations which have gone by. | 在你之前 我確已派遣了許多使者 去教化古代的各宗派 |
All experts were urged to send contributions to the core members well before 1 May 2005. | 委员会敦促所有专家及早在2005年5月1日之前向核心成员提供投入 |
For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經上記 著說 我 要 差遺 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經 上 記 著 說 我 要 差 遺 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經上記 著說 我 要 差遺 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經 上 記 著 說 我 要 差 遺 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
And before we know it, they send in the tanks and then send in the troops, and lots of people are dying, and it's a very, very difficult situation. | 我们还没回过神他们就把坦克派过来了 然后派来了军队 很多人战死 状况越来越糟 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes. | 看哪 耶和華 大 而 可畏 之 日 未 到 以前 我 必 差遣 先知 以利 亞到 你 們 那 裡去 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes. | 看 哪 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 |
But We gave them no book to study, and We did not send them any warner before you. | 我没有把他们的能诵习的任何经典赏赐他们 在你之前 我没有派遣任何警告者去教化他们 |
But We gave them no book to study, and We did not send them any warner before you. | 我沒有把他們所能誦習的任何經典賞賜他們 在你之前 我沒有派遣任何警告者去教化他們 |
If We will, We can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. | 如果我意欲 我将从天上降示他们一个迹象 他们就为它而俯首贴耳 |
If We will, We can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. | 如果我意欲 我將從天上降示他們一個蹟象 他們就為它而俯首貼耳 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD | 看哪 耶和華 大 而 可畏 之 日 未 到 以前 我 必 差遣 先知 以利 亞到 你 們 那 裡去 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD | 看 哪 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 |
And We did indeed send Messengers to other nations before you and then We seized those nations with misfortune and hardship so that they might humble themselves (before Us). | 在你之前 我确已派遣 许多使者 去教化各民族 他们否认使者的使命 故我以穷困和患难惩治他们 以便他们谦逊 |
And We did indeed send Messengers to other nations before you and then We seized those nations with misfortune and hardship so that they might humble themselves (before Us). | 在你之前 我確已派遣 許多使者 去教化各民族 他們否認使者的使命 故我以窮困和患難懲治他們 以便他們謙遜 |
We could send down from the heavens a sign to them if We pleased, before which their heads would remain bowed. | 如果我意欲 我将从天上降示他们一个迹象 他们就为它而俯首贴耳 |
We could send down from the heavens a sign to them if We pleased, before which their heads would remain bowed. | 如果我意欲 我將從天上降示他們一個蹟象 他們就為它而俯首貼耳 |
Related searches : Before I Send - Before We Send - Before You Send - Send Send Sent - Send Forward - Should Send - Would Send - Send Feedback - Send From - Send On - Send For - Send Up