Translation of "show kindness" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
No indeed, but you show no kindness to the orphan, | 绝不然 但你们不优待孤儿 |
No indeed, but you show no kindness to the orphan, | 絕不然 但你們不優待孤兒 |
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation. | 耶和華 阿 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈愛 又 將 你 的 救恩 賜給 我 們 |
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation. | 耶 和 華 阿 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈 愛 又 將 你 的 救 恩 賜 給 我 們 |
Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. | 你 們既 行 了 這事 願耶和華 以 慈愛誠 實待 你 們 我 也 要 為此 厚待 你 們 |
Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing. | 你 們 既 行 了 這 事 願 耶 和 華 以 慈 愛 誠 實 待 你 們 我 也 要 為 此 厚 待 你 們 |
(Since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans, | 绝不然 但你们不优待孤儿 |
(Since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans, | 絕不然 但你們不優待孤兒 |
You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die | 你 要 照 耶和華 的 慈愛恩 待 我 不但 我 活著 的 時候 免 我 死亡 |
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies. | 求 你 顯出 你 奇妙 的 慈愛來 你 是 那 用 右手 拯救 投靠 你 的 脫離 起 來攻擊 他 們的人 |
You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die | 你 要 照 耶 和 華 的 慈 愛 恩 待 我 不 但 我 活 著 的 時 候 免 我 死 亡 |
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies. | 求 你 顯 出 你 奇 妙 的 慈 愛 來 你 是 那 用 右 手 拯 救 投 靠 你 的 脫 離 起 來 攻 擊 他 們 的 人 |
Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. | 萬軍 之 耶和華 曾 對 你 們 的 列祖 如此 說 要 按 至理 判斷 各人 以 慈愛 憐憫 弟兄 |
Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. | 萬 軍 之 耶 和 華 曾 對 你 們 的 列 祖 如 此 說 要 按 至 理 判 斷 各 人 以 慈 愛 憐 憫 弟 兄 |
because he didn't remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them. | 因為 他 不 想 施恩 卻 逼迫 困苦 窮乏 的 和 傷心 的 人 要 把 他 們治死 |
because he didn't remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them. | 因 為 他 不 想 施 恩 卻 逼 迫 困 苦 窮 乏 的 和 傷 心 的 人 要 把 他 們 治 死 |
He said, Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham. | 他 說 耶和華 我 主人 亞伯拉罕 的 神阿 求 你 施恩 給我 主人 亞伯拉罕 使我 今日 遇 見好 機會 |
neither did they show kindness to the house of Jerubbaal, Gideon, according to all the goodness which he had shown to Israel. | 也 不 照著 耶路 巴力 就是 基甸 向 他 們所 施 的 恩惠 厚待 他 的 家 |
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus | 要 將 他 極豐 富 的 恩典 就是 他 在 基督 耶穌裡 向 我 們 所 施 的 恩慈 顯明給 後來 的 世代 看 |
He said, Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham. | 他 說 耶 和 華 我 主 人 亞 伯 拉 罕 的 神 阿 求 你 施 恩 給 我 主 人 亞 伯 拉 罕 使 我 今 日 遇 見 好 機 會 |
neither did they show kindness to the house of Jerubbaal, Gideon, according to all the goodness which he had shown to Israel. | 也 不 照 著 耶 路 巴 力 就 是 基 甸 向 他 們 所 施 的 恩 惠 厚 待 他 的 家 |
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus | 要 將 他 極 豐 富 的 恩 典 就 是 他 在 基 督 耶 穌 裡 向 我 們 所 施 的 恩 慈 顯 明 給 後 來 的 世 代 看 |
David said, Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake? | 大衛問說 掃羅 家還 有 剩下 的 人沒 有 我 要 因 約拿單 的 緣故 向 他 施恩 |
David said, Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake? | 大 衛 問 說 掃 羅 家 還 有 剩 下 的 人 沒 有 我 要 因 約 拿 單 的 緣 故 向 他 施 恩 |
Shall the recompense of kindness be aught save kindness? | 行善者 只受善报 |
Shall the recompense of kindness be aught save kindness? | 行善者 只受善報 |
And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity. | 有 了 虔敬 又 要 加上 愛弟兄 的 心 有 了 愛弟兄 的 心 又 要 加上 愛眾人 的 心 |
And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity. | 有 了 虔 敬 又 要 加 上 愛 弟 兄 的 心 有 了 愛 弟 兄 的 心 又 要 加 上 愛 眾 人 的 心 |
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. | 最后 看似随机的善举其实是有意识的善举 |
David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon. | 大 衛說 我 要 照哈 嫩的 父親 拿 轄 厚待 我 的 恩典 厚待 哈嫩 於是 大衛 差遣 臣僕 為 他 喪父 安慰 他 大衛 的 臣僕 到 了 亞捫 人 的 境內 |
David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon. | 大 衛 說 我 要 照 哈 嫩 的 父 親 拿 轄 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 於 是 大 衛 差 遣 臣 僕 為 他 喪 父 安 慰 他 大 衛 的 臣 僕 到 了 亞 捫 人 的 境 內 |
David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me. So David sent messengers to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. | 大 衛說 我 要 照哈 嫩的 父親 拿 轄 厚待 我 的 恩典 厚待 哈嫩 於是 大衛 差遣 使者 為 他 喪父 安慰 他 大衛 的 臣僕 到 了 亞捫 人 的 境內見 哈嫩 要 安慰 他 |
David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me. So David sent messengers to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. | 大 衛 說 我 要 照 哈 嫩 的 父 親 拿 轄 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 於 是 大 衛 差 遣 使 者 為 他 喪 父 安 慰 他 大 衛 的 臣 僕 到 了 亞 捫 人 的 境 內 見 哈 嫩 要 安 慰 他 |
Kindness, maybe. Conscience | 也許是仁慈 良心 |
The Kindness of Strangers | 陌生人的善行 |
There's not enough kindness. | 关爱太少了 |
I appreciate your kindness. | 那我收下了 |
Even kindness, generosity, sacrifice. | 哪怕是和善 慷慨和献身 |
But remember me when it will be well with you, and please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house. | 但 你 得好處 的 時候 求 你 記 念 我 施恩 與我 在 法老 面前 提 說 我 救我 出 這監牢 |
But remember me when it will be well with you, and please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house. | 但 你 得 好 處 的 時 候 求 你 記 念 我 施 恩 與 我 在 法 老 面 前 提 說 我 救 我 出 這 監 牢 |
But kindness means universal responsibility. | 而大慈悲另一种表达就是利益众生的责任 |
Benevolence, loving kindness against hatred. | 与仁爱相反的是怨恨 |
We'll never forget your kindness. | 我們永遠不會忘記你的親切 |
I'll never forget your kindness. | 我永遠不會忘記你的親切 |
I'll always remember your kindness. | 我會永遠記得你的好意 |
Related searches : Human Kindness - Loving-kindness - Kindness Regards - Kindness Towards - Repay Kindness - Great Kindness - Your Kindness - Loving Kindness - Practice Kindness - Random Kindness - Warm Kindness - Appreciate Your Kindness - Kindness Of Heart