Translation of "spearhead" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Spearhead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Spearhead 1 here.
长矛一号准备好了
Sparrowhawk to Spearhead
长矛撒网 拦住威廉姆
Sparrowhawk to Spearhead 1, Aquila 2, Beelzebub 3.
长矛一号 阿吉拉二号 贝泽布三号 撒网
Colonel Hessler the commanding officer of the panzer spearhead.
海斯勒上校 我发现他是坦克的指挥官
Where's the spearhead of the German advance right now?
德军攻击的前锋现在在那里
Colonel Hessler I'm putting you in command of our armored spearhead.
海斯勒上校 我要任命你 当我们机械化前锋的指挥官
Vanuatu committed itself by instituting the a national MDG task force to spearhead national implementation.
瓦努阿图为国家落实而建立了一只国家千年发展目标专业工作队
The cream of the German war machine, rested and ready was to spearhead the attack.
德国精锐的战争机器 蓄势待发
Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear which brings us to suit up.
可能要去寻找资金 去买新的设备 让我们准备好行装
With only that information at our disposal how can you assume Hessler's column is the spearhead?
在只有那些情报能分析处理下 你如何能说海斯勒的旅是前锋
The proposed interdivisional task force (see component 5) will spearhead the development of such a coherent approach.
建议的司际工作队 见组成部分5 将率先制定这种一致的做法
As an advocate on behalf of these children, the Special Representative is working to spearhead that effort.
特别代表作为这些儿童的利益的捍卫者,在这项工作中一马当先
The SADC Council of Ministers has formulated a Working Group of nine member States to spearhead the consultations.
(a) 낲룧삭쓑쏱쟩뿶
The financial sector continues to spearhead Singapore's OFDI. Some 47 per cent of OFDI in 1990 came from this sector.
注 1981 1985年数据指对外直接投资(D1) 即新加坡公司持有的海外子公司和联营公司的实缴款股份数额
In 1987, ERSI was inaugurated as a service centre to spearhead advances in the use of remote sensing and GIS technology.
1987年 环境遥感研究所作为一个服务中心成立 其目的是带动使用遥感和地理信息系统技术方面的进步
That blueprint provides the national framework to spearhead youth development through 2020, the year in which Malaysia aspires to achieve developed nation status.
这个蓝图提供了在2020年之前指导青年发展的国家框架 马来西亚希望在2020年取得发达国家地位
The International Centre for the Prevention of Crime (ICPC) could spearhead this initiative as part of its resource bureau on best crime prevention practices.
国际预防犯罪中心可带头开展这项活动 以此作为其最佳预防犯 罪惯例资料来源处工作的一部分
There must be emphasis on empowering local communities and enabling them to spearhead the humanitarian assistance process while the international community played a supporting role.
应该把重点放在当地行政单位的自立上 以便由当地行政单位主导人道主义援助的过程 而国际社会则提供支持
UNIFEM programming to strengthen the capacity of gender equality advocates to spearhead approaches to ending violence has drawn on the example of the Trust Fund.
20. 妇发基金拟订方案 加强两性平等倡导者制订终止暴力的方法的能力 方案借鉴了信托基金的例子
A division of political and humanitarian affairs will spearhead IGAD activities in the fields of conflict prevention and humanitarian affairs, which are new to the organization.
一个政治和人道主义事务部门将在政府间发展管理局的预防冲突和人道主义事务领域内带头进行政府间发展当局的各项活动,这些是该组织的新领域
Fiji, as a member of the Melanesian Spearhead Group and the South Pacific Forum, has always been interested in the development of our neighbour, New Caledonia.
斐济作为美拉尼西亚先锋集团和南太平洋论坛成员国,一直关注我们邻国新喀里多尼亚的发展
In that regard, Ghana has established a Ministry of Women's and Children's Affairs to spearhead policies and programmes to promote gender equality and enhance the status of women.
在这方面 加纳已设立一个妇女和儿童事务部 来主导促进两性平等和提高妇女地位的政策和方案
But we also maintain that once our London agents had contacted him... he was used by Control as a weapon... indeed as a spearhead in Control's plot... to incriminate Comrade Mundt.
一旦我们伦敦的同志联系他 他就被指挥作为一件武器 实际上是 匕首的尖端 在指挥的计划中 用来陷害穆特同志
Given the complex nature of the peace process, the Secretary General is urged to continue to spearhead the efforts of the international community to ensure the full fruition of the peace process.
鉴于这一和平进程的性质很复杂 我们敦促秘书长继续领导国际社会作出努力 确保和平进程取得圆满成功
This requires the reinforcement of its capacity to develop and maintain an in depth understanding of the trade and development challenges specific to those countries and to spearhead appropriate needs assessment and programme design activities.
为此该司必须强化能力 寻求并保持对这些国家所特有的贸易和发展挑战的深入了解 率先进行适当的需求评估和方案拟订活动
To spearhead the review and appraisal exercise at all levels local, national, regional and global the Commission for Social Development recognized the importance of choosing a specific theme emanating from the Madrid Plan of Action.
39. 为指导地方 国家 区域和全球各级的审查和评估工作 社会发展委员会意识到必须从 马德里行动计划 挑选一个具体主题
Thus, the government of Bermuda has recognized the need and its responsibility as having some of the Sargasso Sea within its national jurisdiction but the vast majority is beyond to help spearhead a movement to achieve protection for this vital area.
因此 百慕大政府已经认识到 必要性和责任感 有部分马尾藻海 在其国内管辖权的范围之内 但是 马尾藻海庞大的主体部分超出了其管辖范围 百慕大政府正作为一项运动的先锋 来保护这个极重要的地区
We have therefore embarked on a new economic approach which emphasizes that while we continue to attract and welcome foreign direct investment, we must at the same time create our own vibrant business community that will spearhead sustainable economic growth.
因此 我们展开了一种新的经济做法 强调我们在继续吸引和欢迎外国直接投资的同时 还必须建立我们自己活跃的企业界 使之成为可持续经济增长的带头人
In addition, an effort has been made to improve food production, agricultural research, the dissemination of technology and the development of physical and social infrastructure, as well as to spearhead interventions on HIV AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases.
此外 现已作出努力 增加粮食生产 加强农业研究 普及技术 并发展有形基础设施和社会基础设施 以及对艾滋病毒 艾滋病 疟疾 结核病及其他传染疾病进行干预
2. Welcomes the decision of the Secretary General to spearhead a multi year system wide campaign to eliminate violence against women and girls through 2015, focusing on global advocacy, United Nations leadership and strengthened efforts and partnerships at the national and regional levels
2. 欢迎秘书长决定带头发起持续到2015年的全系统多年期活动 力争消除暴力侵害妇女和女孩的行为 重点注意全球宣传 发挥联合国的领导作用 在国家及区域一级加强努力和伙伴关系
Meanwhile, Spain's geostrategic use of the Canary Islands to spearhead its colonial ambitions in North Africa by preserving its hold on other colonial enclaves in Morocco was violating the most basic rights of the people of those areas and of the entire region.
与此同时 西班牙对加那利群岛进行地缘战略利用 以通过保护其在摩洛哥其他殖民飞地的地位来推动其殖民野心 这样做侵犯了这些地区和整个区域人民的最基本权利
The United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women is the main entry point for strengthening the capacity and influence of non governmental and governmental organizations to spearhead innovative responses to gender based violence at the country level.
28. 联合国支持采取行动消除对妇女暴力行为信托基金是在国家一级加强政府组织和非政府组织带头提出创新对策消除基于性别的暴力的能力和影响力的主要起点
In a state that embodied the whim of its leader for 42 years, the rule of law does not exist. Explaining why he helped spearhead a 1993 military coup attempt, Air Force officer Muhammad Bashir Salah said, We have neither a state, nor laws, nor a constitution.
今天 利比亚国家机构的存在只是为了提取该国庞大的石油财富并以补贴的形式分发 在一个容忍其领导人一切心血来潮决策长达42年的国家根本不存在法治 空军军官穆罕默德 萨拉赫 巴希尔在解释自己推动1993年军事政变企图的原因时说 我们既没有国家 也没有法律 也没有宪法
I am proud that Romania was able, together with the 14 colleagues in the Security Council, to spearhead, as Chairman of 1540 Committee, global efforts against the worst case security scenario, that of weapons of mass destruction (WMDs) or related materials and technology falling into terrorists' hands.
令我骄傲的是 罗马尼亚作为1540委员会主席 能够同安全理事会14个同事一起 率先进行防范最恶劣安全事件 即大规模毁灭性武器或有关材料和技术落入恐怖主义手中的全球努力
It is in no small measure thanks to their efforts the efforts of parliaments that a number of countries, including my own, have been able to spearhead a process that will culminate in the signing, in Ottawa in December, of a convention to ban anti personnel landmines.
컒맺헾뢮쾣췻붫살솪뫏맺춬룷맺틩믡솪쏋횮볤뗄뫏ퟷ폐쯹볓잿,솽룶ퟩ횯뗄릤ퟷ붫퓚ퟮ듳돌뛈짏쿲뺡뿉쓜폐샻폚헢튻뫏ퟷ훐뗄솽룶ퟩ횯ꆣ
The new generation of Saudi leaders could spearhead a transition to a genuine constitutional monarchy, based on a transparent system of checks and balances. A more representative governance model, together with strong economic incentives, could unleash the young population s creativity and dynamism and secure Saudi Arabia s future in the process.
但还有一种可能性 新一代沙特领导人可能在透明的制衡制度的基础上带头实行真正的君主立宪转型 更具代议制性质的治理模式加上强大的经济激励可以释放年轻人的创造力和活力 并保证沙特阿拉伯在此过程中的未来
Asia s challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. Despite China s aura of inevitability, it is far from certain that Asia, with its pressing internal challenges, will be able to spearhead global growth and shape a new world order.
因此 不要搞错了 亚洲面临的挑战比欧洲还要严峻 欧洲的整体发展是其他任何地区所不能比你的 尽管亚洲打上中国烙印已成定局 但面临严峻内部挑战的亚洲能否充当全球增长领头羊并创造新的世界秩序还远未可知
In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing. For example, the AIIB s inaugural president, Jin Liqun, has announced plans to eliminate some of the most inefficient features of existing institutions, like the resident board and nationality restrictions on hiring.
与此同时 中国机构正在较小规模上创新 开发了更精致 更便捷的融资方法 比如 亚投行首任行长金立群宣布准备取消现有机构的一些效率最低的做法 比如常驻董事会和用人的国籍限制
In July 1997, at the meeting of Melanesian countries, in Fiji, FLNKS had already expressed its wish to achieve a solution in principle by 4 May 1998, the date chosen for the inauguration of the Tjibaou Cultural Centre. This date had also been proposed for the twelfth Melanesian Spearhead Group Summit in Nouméa.
1997年7月,在斐济,在美拉尼西亚国家会议上,卡纳克民阵已经表示它希望原则上在1998年5月4日为吉巴乌文化中心的开幕所选择的日期之前达成一项解决,美拉尼西亚先锋集团第十二届首脑会议也提议在这一天在努美阿举行
Finally, in order to maximize the chances of success of transferability, greater use of the documentation of the United Nations Public Service Award should be encouraged, as well as greater involvement of its winners, to spearhead transfer efforts and to foster willingness and commitment by inviting them to take part in expert group meetings and other national workshops.
46. 最后 为了尽量提高成功转移的机会 应鼓励进一步使用联合国公务员奖项文件记录 还应通过邀请获奖者参加专家组会议和其他国家讲习班使其在转移过程中发挥更加积极的引导作用 加强意愿和承诺
Although all organizations should continue to participate in IAPWG's meetings, such participation could be restricted to the chief procurement officer of each organization or entity, and some agenda items could be dealt with in three circles or committees United Nations Secretariat United Nations programmes and funds, which should spearhead procurement reform at field duty stations and the specialized agencies.
虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议 但这种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任 有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决 联合国秘书处 应带头在外地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案 专门机构
As regards UNSO, it is expected that the latter would continue to spearhead UNDP apos s support to the action programme processes at the country and sub regional levels in all affected regions, and that the GM would draw on its longstanding experience in a variety of ways, as may be appropriate, to support its work.
至于萨赫勒办事处 期望后者将继续将开发署的支援放在所有受影响地区的国家和分区域行动纲领的执行方面 全球机制将视情况以各种方式借助其长期经验进行工作
For its part, the US has shifted substantial military power toward Asia with high profile military deployments in Australia and the Philippines, and 60 of America s naval capabilities now deployed in the region and has enhanced its defense ties with Japan and South Korea. Moreover, it is helping to spearhead the Trans Pacific Partnership, an economic and trade agreement that excludes China but includes many of its regional neighbors.
作为战略的一部分 美国向亚洲转移了大量的军事力量 在澳大利亚和菲律宾进行高调军事部署 目前美国60 的海军力量已经部署在该地区 以及加强与日本和韩国的防务联系 此外 它正在与中国周边邻国建立跨太平洋伙伴关系 Trans Pacific Partnership 而中国则被排除在这一经济与贸易协议之外
. Following the first session of ACC in 1995, in order to enhance and spearhead joint activities in the field, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) wrote to all resident coordinators and resident representatives encouraging them to establish inter agency thematic groups aimed at identifying areas of collaboration in the field of drug abuse control and at coordinating the relevant work of the various agencies concerned.
13. 行政协调会1995年第一届常会之后 为了加强并领导外地的联合活动 联合国开发计划署署长致函所有驻地协调员和驻地代表 鼓励他们建立机构间主题小组 目的是为了查明药物滥用控制方面的合作领域 协调各个有关机构的有关工作
EAST LANSING, MICHIGAN Turkey has over the past few weeks become the spearhead of a joint Western Arab Turkish policy aimed at forcing President Bashar al Assad to cede power in Syria. This is quite a turnaround in Turkish policy, because over the past two years the government of Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan had gone out of its way to cultivate good relations with neighboring Syria, with whom it shares a long land border.
发自密歇根州东兰辛市 在过去几个星期里土耳其俨然成为了西方 阿拉伯 土耳其三方联合逼迫叙利亚总统阿萨德放弃权力的急先锋 而此举堪称土耳其在外交政策上的一大转向 因为过去两年里厄尔多安总理领导下的土耳其政府一直都在想尽办法与叙利亚这个共享漫长边境的邻国发展友好关系

 

Related searches : Spearhead-shaped - Spearhead The Effort