Translation of "sufficient to enable" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Enable - translation : Sufficient - translation : Sufficient to enable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The availability of facilities and infrastructure was considered sufficient to enable Parties
它们认为提供的便利设施和基础设施充分 使它们能够开展工作
Support developing countries by providing a sufficient increase in aid of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals
支持发展中国家实现千年发展目标 向它们提供的援助数量要够多 质量要够好 速度要够快
Income generating activities were developed, essentially in Bujumbura, to enable vulnerable persons to become self sufficient.
主要是在布琼布拉发展一些创收活动 让易受害者能够自力更生
Such proposals should contain sufficient information to enable other Parties to meet the requirements of subparagraph (d) below.
这种提议应包含足以使其他缔约方能履行下文(d)小段要求的资料
17. The financial contributions received by the Commission have been sufficient to enable it to carry out its work.
17. 委员会收到的财政支助使它能够适当开展活动
The Committee further urges the Government to ensure that sufficient resources be allocated to enable the office to function effectively.
委员会进一步敦促政府给予该办公室以充分拨款,使之能有效行使职能
6.6.2.14.1 Connections to pressure relief devices shall be of sufficient size to enable the required discharge to pass unrestricted to the safety device.
6.6.2.14.1 通向降压装置的通道 应该有足够大的尺寸 以便使需要排放的物质不受限制地通向安全装置
6.6.3.10.1 Connections to pressure relief devices shall be of sufficient size to enable the required discharge to pass unrestricted to the safety device.
6.6.3.10.1 通向降压装置的通道 应该有足够大的尺寸 以便使需要排放的物质不受限制地通向安全装置
6.6.4.9.1 Connections to pressure relief devices shall be of sufficient size to enable the required discharge to pass unrestricted to the safety device.
6.6.4.9.1 通向降压装置的通道 应该有足够大的尺寸 以便使需要排放的物质不受限制地通向安全装置
Starting in 2005, developing countries that put forward sound, transparent and accountable national strategies and require increased development assistance should receive a sufficient increase in aid, of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals.
从2005年开始 发展中国家凡制定健全 透明和可追究责任的国家战略并要求增加发展援助者 应得到有充分增加的援助 其质量和提供速度亦应有充分提高 使之能实现千年发展目标
It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties.
必须具有充分的变通性 使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身
The Panel, therefore, concludes that Kuwait has not provided sufficient evidence to enable the Panel to quantify the magnitude of any lost biomass.
401. 约旦说 难民的大量涌入使约旦的贫困率上升 从而造成犯罪率上升
(n) Decide that, starting in 2005, developing countries that put forward sound, transparent and accountable national strategies and require increased development assistance should receive a sufficient increase in aid, of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals.
(n) 决定自2005年起 提出稳健 透明和负责的国家战略并需要更多发展援助的发展中国家 所获援助的增幅应足够大 质量应足够高 到位的速度应足够快 使其能实现千年发展目标
(c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition
(c) 볲뮯뫍뺫볲횴탐뫍쳡돶틽뛉쟫쪾쯹탫ퟱ톭뗄돌탲,냼삨쿲놻쟫쟳맺쳡릩뿉듙돉틽뛉뗄돤럖쇏
(c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition
(c) 简化和精简执行和提出引渡请示所须遵循的程序,包括向被请求国提供可促成引渡的充分资料
(c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition
(c) 简化和精简执行和提出引渡请求的必要程序 包括向被请求国提供使引渡得以实现所需的充分资料
Here, I wish to endorse the recommendation of the Secretary General that, starting in 2005, developing countries that put forward sound, transparent and accountable national strategies should receive a sufficient increase in aid, of sufficient quality and arriving with sufficient speed, to enable them to achieve their MDGs.
在此 我愿支持秘书长的建议 即从2005年起 那些提出合理 透明和明确国家战略的发展中国家所获得的援助应该有足够的增加 其质量足够好 到达的速度足够快 从而使它们能够实现其千年发展目标
We thus urge increased support for the Court through, inter alia, sufficient budgetary allocations that will enable it to fulfil its statutory obligations.
因此 我们敦促增加对国际法院的支持 除其他事项外 应该给予足够的预算拨款 使它能够完成法定义务
To this end, the Committee stresses that sufficient resources must be allocated to labour inspection services to enable them to carry out the tasks entrusted to them.
为此 委员会强调 必须为劳动监察部门拨出充分的资源 使其能够履行交给它们的任务
quot (c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition
ꆰ(c) 볲뮯뫍뺫볲횴탐뫍쳡돶틽뛉쟫쟳쯹탨뗄뇘튪돌탲ꎬ냼삨쿲쟫쟳맺쳡릩뿉듙돉틽뛉뗄돤럖쇏ꎻ
Attach sufficient information to enable the Council to determine whether the applicant is technically capable of carrying out the proposed plan of work for exploration, including
24. 附上足够的资料 使理事会能确定申请者是否有技术能力执行提议的勘探工作计划 包括
Conscious also of the fact that many States lack sufficient resources to conduct in depth investigations that would enable them to determine the legitimacy of transactions,
还意识到许多国家缺乏足够的资源进行深入的调查 从而无法确定交易的合法性
We also support the provision of sufficient resources to the Organization to enable it to fulfil its mandated role on the basis of equitability and differentiated responsibilities.
我们也支持给联合国提供充足的资源 使之能够在平等和区别责任基础上 发挥既定任务
The Council decided that the surveys should be conducted over a two year period in order to enable Member States to have sufficient time to provide replies.
3 经社理事会决定将调查时间定为二年 以便会员国有充分时间作出答复
This unit should be established for a three year period with sufficient earmarked funding to enable assistance to be provided in national capitals rather than in Geneva.
这一单位设立期限应为三年 并应得到足够的专项经费 据以在各国首都而不是在日内瓦提供协助
(a) It continue to receive sufficient resources to enable it to complete its work within the time frames stipulated in Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004)
(a) 它应继续获得足够资源 使它得以在安全理事会第1503(2003)号和第1534(2004)号决议所规定的时限内完成工作
The Council further decided that the surveys should be conducted over a two year period in order to enable Member States to have sufficient time to provide replies.
经社理事会进一步决定应将调查时间定为二年 以便会员国有充分时间作出答复
Mini loans ranging from 500 to 3,000 were awarded from a revolving loan fund to 37 SHC families near the poverty line, to enable them to become economically self sufficient.
另外还通过循环贷款资金,向接近贫困线的37户特别困难家庭提供500美元至3 000美元不等的小型贷款,使他们能在经济方面自给自足
Representatives are further reminded that, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed to enable the Secretary General to prepare the programme budget implications.
此外还请各代表注意 如果决议草案涉及方案预算问题 应让秘书长有足够时间编制所涉方案预算
Representatives are further reminded that, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed to enable the Secretary General to prepare the programme budget implications.
因拆除主席台并检查音响和电信设备 2005年10月25日星期二上午大会堂将不能举行会议
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with sufficient financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council,
注意到必须为该观察团提供必要的经费,使其能够履行安全理事会有关决议所规定的职责,
Recommends that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to fulfil its mandates
3. 建议从联合国经常预算中为联合国毒品和犯罪问题办事处拨出足够份额的资金 使其能够履行其任务
The Panel, therefore, concludes that the information provided by Kuwait is not sufficient to enable it to determine the nature and circumstances of the loss for which compensation is claimed.
470. 小组注意到 由于存在地雷和其他军械 最初阻碍了附近石油污染的清除 并且油田的重建活动进一步拖延了补救努力
Insofar as reporting is concerned, by April 2006 the Committee will have to provide sufficient information to enable the Security Council to assess the progress States have made in implementing the resolution.
关于报告 到2006年4月 委员会将必须提供足够的信息 使安全理事会能够对各国执行决议的进展进行评估
However, the evidence provided by Turkey was not sufficient to enable the Panel to determine whether the damage alleged to have resulted from the presence of the refugees was eligible for compensation.
此外 小组注意到 鉴于这两个国家人口年龄和性别分布的差异 沙特阿拉伯没有提出任何理由证明将美国的卫生保健数据推及沙特阿拉伯有理
It could even be queried whether the categories of unilateral legal acts enumerated in Chapter III of the outline had sufficient elements in common to enable them to be treated alike.
人们甚至可以考虑 大纲第三章中所列举的单方面法律行为的类别是否有足够的共同因素 足以将其同样对待
The Committee also recommends that the Government secure sufficient funds to enable the Coordinating Committee for the Problems of Women to guarantee the full implementation of the national plan of action.
委员会也建议该国政府提供充分资金,使妇女问题协调委员会可以保证充分执行国家行动计划
Article 54(6) of EU Directive 2004 18 EC requires contracting authorities to instantaneously communicate to all tenderers at least sufficient information to enable them to ascertain their relative rankings at any moment.
欧盟指示2004 18 EC第54(6)条要求订约当局立即向所有投标人传送至少足够的资料 以使其能够随时确定其 相对排序
9. Requests the General Assembly to allocate sufficient resources, within the regular budget, to enable the Board to carry out the functions assigned to it, in accordance with the international drug control conventions
9. LAU请 LAu大会在联合国经常预算范围内拨出足够的资源,使麻管局得以遵照各
The Millennium Development Goals enable us to better understand what needs to be done, while confronting us with the challenge of designing a strategy and obtaining sufficient resources to make their achievement possible.
千年发展目标 使我们能够更好地理解需要做些什么 同时应对制定一项战略和获得充分资源以使实现这些目标成为可能的这一挑战
To ensure that knowledge and information on chemicals and chemicals management is sufficient to enable chemicals to be dealt with safely throughout their life cycle by all stakeholders To ensure that, for all stakeholders,
(a) 确保关于化学品和化学品管理的知识与信息充分完整 使得所有利害攸关者在整个化学品的生命周期内能够安全地处理化学品
(a) Ensure that their domestic legislation is sufficient to enable them to fully implement article 7 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988
(a) 确保本国立法足以充分贯彻落实 1988年联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约 第7条
As a donor that has contributed extra budgetary resources to fund its activities, we consider it important that the Secretary General allocate sufficient resources to enable the Unit to carry out its mandated functions.
作为为资助其活动而提供预算外资源的一个捐助国 我们认为 秘书长应该为该股调拨足够资源 使它能够执行所规定的职能
Attach sufficient information to enable the Council to determine whether the applicant is financially capable of carrying out the proposed plan of work for exploration and of fulfilling its financial obligations to the Authority
22. 附上足够的资料 使理事会能决定申请者是否有财政能力执行提议的勘探工作计划和履行其对管理局的财政义务
The project may require additional funding to organize a meeting of experts, drawn from all the regions, of sufficient duration to enable them to study the draft in a meaningful way and to approve it.
该项目可能需要更多的经费 让来自所有区域的专家会聚一段够长的期间 切实研讨案文 加以认可

 

Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Enable To Progress - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable