Translation of "tempestuous" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Tempestuous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Which then blow violently in tempestuous Gusts, | 遂猛烈吹动者 |
Which then blow violently in tempestuous Gusts, | 遂猛烈吹動者 |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. | 不多幾時 狂風 從島 上 撲下來 那風 名叫 友拉 革羅 |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. | 不 多 幾 時 狂 風 從 島 上 撲 下 來 那 風 名 叫 友 拉 革 羅 |
Now, Venice, as you know, has a tempestuous relationship with the sea, and is built upon wooden piles. | 众所周知 威尼斯和海洋有着密切的关系 而且它建造在木桩上 |
Our God shall come, and shall not keep silence a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. | 我 們 的 神要來 決不閉口 有 烈火 在 他 面前 吞滅 有 暴風 在 他 四 圍大颳 |
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land but they could not for the sea wrought, and was tempestuous against them. | 然而 那些 人 竭力 盪槳 要 把 船 攏岸 卻 是 不 能 因 為 海浪 越 發向 他 們翻騰 |
Our God shall come, and shall not keep silence a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. | 我 們 的 神 要 來 決 不 閉 口 有 烈 火 在 他 面 前 吞 滅 有 暴 風 在 他 四 圍 大 颳 |
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land but they could not for the sea wrought, and was tempestuous against them. | 然 而 那 些 人 竭 力 盪 槳 要 把 船 攏 岸 卻 是 不 能 因 為 海 浪 越 發 向 他 們 翻 騰 |
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. | 他 們問 他 說 我們當 向 你 怎樣行 使 海浪 平 靜呢 這話 是 因 海浪 越 發翻騰 |
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. | 他 們 問 他 說 我 們 當 向 你 怎 樣 行 使 海 浪 平 靜 呢 這 話 是 因 海 浪 越 發 翻 騰 |
And We disposed for Solomon the tempestuous wind which blew by his command toward the land which We have blessed, and We have knowledge of all things. | 我替素莱曼制服狂风 它奉他的命令而吹到我曾降福的地方 我是深知万物的 |
And We disposed for Solomon the tempestuous wind which blew by his command toward the land which We have blessed, and We have knowledge of all things. | 我替素萊曼制服狂風 它奉他的命令而吹到我曾降福的地方 我是深知萬物的 |
We made tempestuous winds obedient to Solomon which blew swiftly to sail at his bidding (with his ships) to the land We had blessed. We are cognisant of everything. | 我替素莱曼制服狂风 它奉他的命令而吹到我曾降福的地方 我是深知万物的 |
We made tempestuous winds obedient to Solomon which blew swiftly to sail at his bidding (with his ships) to the land We had blessed. We are cognisant of everything. | 我替素萊曼制服狂風 它奉他的命令而吹到我曾降福的地方 我是深知萬物的 |
When observed carefully, social media can be interpreted like clouds portending storms. If detected early enough, solutions can be found to diffuse tempestuous crowds before they inundate fragile new institutions. | 对阿拉伯世界的新政治精英来说 这其中的经验是显而易见的 群体动态不可忽视 仔细观察可以发现 社交媒体就像是预兆暴风雨的乌云 如果发现得足够早 是可以找到在有暴乱之势的群体摧毁脆弱的新制度之前找到消散之法的 |
A parable of those who defy their Lord their deeds are like ashes over which the wind blows hard on a tempestuous day they have no power over anything they have earned. That is extreme error. | 不信主者 他们的善功比如一堆灰 在暴风之日 被狂风吹散 他们对于自己所谋求的 不能获得一点报酬 这确是深深的迷误 |
A parable of those who defy their Lord their deeds are like ashes over which the wind blows hard on a tempestuous day they have no power over anything they have earned. That is extreme error. | 不信主者 他們的善功比如一堆灰 在暴風之日 被狂風吹散 他們對於自己所謀求的 不能獲得一點報酬 這確是深深的迷誤 |
The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are as ashes, whereon the wind blows strong upon a tempestuous day they have no power over that they have earned that is the far error! | 不信主者 他们的善功比如一堆灰 在暴风之日 被狂风吹散 他们对于自己所谋求的 不能获得一点报酬 这确是深深的迷误 |
The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are as ashes, whereon the wind blows strong upon a tempestuous day they have no power over that they have earned that is the far error! | 不信主者 他們的善功比如一堆灰 在暴風之日 被狂風吹散 他們對於自己所謀求的 不能獲得一點報酬 這確是深深的迷誤 |
This is the example of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes upon which the wind blows fiercely on a tempestuous day. They shall find no reward for their deeds. That indeed is the farthest point in straying. | 不信主者 他们的善功比如一堆灰 在暴风之日 被狂风吹散 他们对于自己所谋求的 不能获得一点报酬 这确是深深的迷误 |
This is the example of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes upon which the wind blows fiercely on a tempestuous day. They shall find no reward for their deeds. That indeed is the farthest point in straying. | 不信主者 他們的善功比如一堆灰 在暴風之日 被狂風吹散 他們對於自己所謀求的 不能獲得一點報酬 這確是深深的迷誤 |
The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day No power have they over aught that they have earned that is the straying far, far (from the goal). | 不信主者 他们的善功比如一堆灰 在暴风之日 被狂风吹散 他们对于自己所谋求的 不能获得一点报酬 这确是深深的迷误 |
The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day No power have they over aught that they have earned that is the straying far, far (from the goal). | 不信主者 他們的善功比如一堆灰 在暴風之日 被狂風吹散 他們對於自己所謀求的 不能獲得一點報酬 這確是深深的迷誤 |
It is He who carries you across land and sea. When you are in the ships, and they sail along with them with a favourable wind, exulting in it, there comes upon them a tempestuous wind and waves assail them from every side, and they think that they are besieged, they invoke Allah putting exclusive faith in Him, If You deliver us from this, we will surely be among the grateful. | 真主使你们在陆上和海上旅行 当你们坐在船中 乘顺风而航行 并因风而欣喜的时候 暴风向船袭来 波涛从各处滚来 船里的人猜想自己已被包围 他们虔诚地祈祷真主 如果你使我们脱离这次灾难 我们必定感谢你 |
It is He who carries you across land and sea. When you are in the ships, and they sail along with them with a favourable wind, exulting in it, there comes upon them a tempestuous wind and waves assail them from every side, and they think that they are besieged, they invoke Allah putting exclusive faith in Him, If You deliver us from this, we will surely be among the grateful. | 真主使你們在陸上和海上旅行 當你們坐在船中 乘順風而航行 並因風而欣喜的時候 暴風向船襲來 波濤從各處滾來 船裡的人猜想自己已被包圍 他們虔誠地祈禱真主 如果你使我們脫離這次災難 我們必定感謝你 |
He it is who enableth you to travel by land and sea until when ye are in ships and they run away with them with a goodly wind and they rejoice thereat, there cometh upon them a tempestuous wind and there cometh unto them a billow from every side, and they imagine that they are encompassed therein, they cry unto Allah making there faith pure for Him If Thou deliverest us from this. we would surely be of those who are thankful. | 真主使你们在陆上和海上旅行 当你们坐在船中 乘顺风而航行 并因风而欣喜的时候 暴风向船袭来 波涛从各处滚来 船里的人猜想自己已被包围 他们虔诚地祈祷真主 如果你使我们脱离这次灾难 我们必定感谢你 |
He it is who enableth you to travel by land and sea until when ye are in ships and they run away with them with a goodly wind and they rejoice thereat, there cometh upon them a tempestuous wind and there cometh unto them a billow from every side, and they imagine that they are encompassed therein, they cry unto Allah making there faith pure for Him If Thou deliverest us from this. we would surely be of those who are thankful. | 真主使你們在陸上和海上旅行 當你們坐在船中 乘順風而航行 並因風而欣喜的時候 暴風向船襲來 波濤從各處滾來 船裡的人猜想自己已被包圍 他們虔誠地祈禱真主 如果你使我們脫離這次災難 我們必定感謝你 |