Translation of "thereunder" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Thereunder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some concerns were raised about the complexity of the scheme, and about potential confusion thereunder. | 有些与会者对这种做法十分复杂及有可能造成的困惑表示担心 |
As a signatory State of these treaties, Senegal strictly abides by the obligations stipulated thereunder. | 塞内加尔作为这些条约的签署国 恪守它们规定的各项义务 |
The Parties shall periodically review this Protocol, and guidelines established thereunder, in light of evolving scientific knowledge related to climate change. | 180. 缔约方应结合不断发展的有关气候变化的科学知识定期审查本议定书及在议定书下制订的指南 |
(6) As regards investments held until maturity, it is required to separately list the beginning and ending book balance of each item thereunder. | 6 持有 至 到期 投资 应 分别 列示 各 项目 的 期初 期末 账面 余额 |
It was suggested that the draft instrument would not apply to volume contracts unless the draft instrument would apply to individual shipments thereunder. | 有与会者指出 除非文书草案适用于从量合同之下的个别货运 否则文书草案则不得适用于从量合同 |
However, his delegation was not in favour of inserting clauses in future normative multilateral treaties that would give such powers to bodies established thereunder. | 然而 他的代表团不赞成在未来的规范性多边条约中加入将把这类权力赋予据此建立的机构的有关条款 |
Pending the entry into force of that agreement, all States should refrain from any actions contrary to their obligations thereunder and abide by a moratorium. | 在条约生效之前 所有会员国都不应采取任何有悖于条约规定的义务的行动 遵守暂停的承诺 |
Section 205 provides Every person who contravenes a provision of this Act or the regulations adopted by the Government thereunder commits an offence and is liable | 第205条规定 任何人违反政府通过的这项法案或其它条例规定 即为违规行为并可 |
It was suggested that the following four conditions should be met before it would be possible for a volume contract, or individual shipments thereunder, to derogate from the draft instrument | 17. 有与会者指出在满足下列四个条件的情况下从量合同或该合同下的个别货运可偏离文书草案 |
Article 63 All financial statements, all items thereunder and all related figures in the financial statements between the current period and the previous period shall be mutually checked with each other. | 第六十三 条 公司 编制 的 财务 报表 之间 财务 报表 各 项目 之间 财务 报表 中 本期 与 上期 的 有关 数字 之间 应当 相互 勾 稽 |
It had decided to continue to review developments concerning the protocol, but had been unable to reach a consensus on whether the United Nations should serve as the supervisory authority thereunder. | 法律小组委员会决定继续审查议定书的发展 但却无法就联合国是否应作为其监督机关达成协商一致 |
Anyone who violates any other provision of this Act or of regulations, decrees or circulars issued thereunder shall be punished by imprisonment and a fine of from 500 to 10,000 Libyan dinars. | 五. 任何人凡违反本法令的任何规定或据此发布的条例 命令或通告者将被处以监禁或罚金500至10 000利比亚第纳尔 |
As a result, the Committee concludes that the State party was in breach of its obligations under article 22 of the Convention to respect the effective right of individual communication conferred thereunder. | 所以 委员会认为 缔约国违反了 公约 第22条所规定的有关尊重个人来文有效权利的义务 |
concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. | 以缔约国或其政治区分单位或地方当局名义征收的各种各样的税收 前提是这种法律规定的征税不违反本公约 |
Issue 1 Should OLSAs be included within the scope of application of the draft instrument as volume contracts, the inclusion of which would be determined by the character of the individual shipments thereunder? | 问题1 由于将根据从量合同之下个别货运的性质决定是否列入从量合同 远洋班轮运输业务协定是否应作为从量合同列入文书草案的适用范围 |
While the growing number of States parties to the international human rights instruments was cause for satisfaction, the States concerned must take practical legislative and institutional measures to comply with their obligations thereunder. | 虽然各项国际人权文书缔约国数目不断增加是十分令人满意的,但有关国家必须在法律和体制上采取切实可行的措施,以遵守这些文书所规定的义务 |
Recognizing the impact on States of the entry into force of the Convention and the increasing need, particularly of developing States, for advice and assistance in its implementation in order to benefit thereunder, | 认识到 公约 生效对各国的影响,还认识到各国特别是发展中国家在执行 公约 方面日益需要咨询和援助,以便从 公约 获得益处, |
Recognizing the impact on States of the entry into force of the Convention and the increasing need, particularly of developing States, for advice and assistance in its implementation in order to benefit thereunder, | 认识到公约生效对各国的影响,还认识到各国特别是发展中国家在执行公约方面日益需要咨询和援助,以便从公约获得益处, |
The OECD Model TIEA envisions exchange of information only on request the OECD Model TIEA and the Commentary thereunder do not provide for automatic exchange of information nor spontaneous exchange of information (but para. | 联合国示范公约第26条和2005年经合组织示范公约第26条也没有要求进行自发的信息交换 但两个条款的评注都规定了自发信息交换 |
251. The proposed agreement was self contained. It clearly stipulated that the rights granted thereunder flowed neither from the Regulations of the Fund nor from any obligation or responsibility on the part of the Fund. | 251. 这份协定草案是独立的,明确规定协定所载赋予的权利并非基于 养恤基金条例 的规定,或基于养恤基金的义务或责任 |
Article 4 (in view of including volume service contracts) Subject to article 88a, T his instrument applies to volume contracts in liner service to the extent that the individual shipments thereunder are subject to this Instrument in accordance with article 2. | 第4条 为了纳入总量合同 服务合同 在服从于第88a条的情况下 本文书适用于班轮运输业务中的总量合同 只要根据第2条该总量合同下的单批货运服从于本文书 |
23. Ms. Wahbi (Sudan), speaking in explanation of position, said that her delegation would join in the consensus on the draft resolution because it was committed to the implementation of human rights instruments and to compliance with reporting obligations thereunder. | 23. Wahbi女士(苏丹)发言解释立场,她说苏丹代表团加入关于决议草案的协商一致意见,因为该草案承诺执行人权文书,也承诺承担这些文书所规定的报告义务 |
26. Some members felt that changes to the present procedures for the application of Article 19 would lead to an increase in the number of Member States falling thereunder, with possible implications for the application of Article 108 of the Charter. | 26. 有些成员认为,现行第19条适用程序的修改将会使属于该条所述类别的会员国数目有所增加,从而可能对 宪章 第108条的实施产生影响 |
The case of the Garden which hath been promised unto the God fearing rivers flow thereunder fruit thereof is perpetual, and so is thes hade thereof. This is the ending of those who fear and the ending of the infidels is the Fire. | 已应许敬畏者的乐园 其情状是这样的 那乐园下临诸河 其中的果实是永恒的 其中的荫影也是永恒的 这是敬畏者的果报 不信道者的果报是火狱 |
The case of the Garden which hath been promised unto the God fearing rivers flow thereunder fruit thereof is perpetual, and so is thes hade thereof. This is the ending of those who fear and the ending of the infidels is the Fire. | 已應許敬畏者的樂園 其情狀是這樣的 那樂園下臨諸河 其中的果實是永恆的 其中的蔭影也是永恆的 這是敬畏者的果報 不信道者的果報是火獄 |
13.4 The Committee observes that the State party, in ratifying the Convention and voluntarily accepting the Committee's competence under article 22, undertook to cooperate with it in good faith in applying and giving full effect to the procedure of individual complaint established thereunder. | 13.4 委员会评论到 缔约国在批准 公约 和根据第22条自愿接受委员会的管辖时 就承诺在应用和充分实施所规定的个人申诉程序时与其诚意合作 |
After the adoption of the agenda, it would also be important for the Ad Hoc Open ended Working Group on an Agenda for Development to be entrusted with the task of ensuring the follow up, review and evaluation of the Agenda and the commitments given thereunder. | 同样重要的是 通过 发展纲领 后 联合国大会的组成是无限制的 负责拟定纲领条文的特设工作组应承担起纲领执行及与订立的协约有关的后续行动 审查及评估的任务 |
(a) UNIDO's accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of UNIDO, as adopted by the General Conference, the rules formulated thereunder, administrative instructions in force as at the date of conversion of UNIDO into a specialized agency, and in conformity with generally accepted government accounting principles. | (a) 工发组织的各种账目是按照大会通过的工发组织财务条例及依条例编制的细则 工发组织改为专门机构之日起生效的行政指示以及公认的政府会计原则设置的 |
In accordance with the provisions of article 18 of the Covenant and the arrangements made by the Council thereunder, the specialized agencies are called upon to submit reports on the progress made in achieving the observance of the provisions of the Covenant falling within the scope of their activities. | 按照 公约 第18条的规定和理事会据此作出的安排 委员会可请各专门机构就 公约 与其活动有关的各项条款的遵行方面的进展提出报告 |
UN Model article 26 (1) limits the exchange of information to such information as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention . | 联合国示范公约 第26条第1款将交换信息的范围限于 执行本 公约 的规定或缔约国国内法关于 公约 所涉征税的规定而必需的信息 前提是这种法律规定的征税不违反本公约 |
Many consider that the United Nations Secretary General should be authorized to request advisory opinions on legal questions arising within the scope of his responsibilities. As further evidence of the Court apos s enduring relevance, the number of treaties which provide for submission to it of disputes arising thereunder continues to grow, and at last count stood at 264, more than 100 of those being multilateral treaties. | ퟷ캪램춥뗄돖뻃ퟷ폃뗄뷸튻늽횤쏷,맦뚨냑퓚폐맘쳵풼쿂닺짺뗄헹뛋뗝붻램풺닃뻶뗄쳵풼쫽쒿볌탸퓶볓,ퟮ뫳튻듎춳볆틑폐264 쿮쳵풼,웤훐100뛠쿮쫇뛠뇟쳵풼ꆣ |
(d) The submission of a report (A 51 903) that analysed the provisions of article 51 of the model status of forces agreement and the reasons why the settlement of dispute procedures provided for thereunder should be maintained elaborated criteria and guidelines for implementing the principles of financial and temporal limitations on the liability of the United Nations and proposed modalitites of establishing those limitations in a legally binding instrument. | (d) 提交一份报告(A 51 903),分析部队地位协定范本第51条的各项规定以及其中规定的解决争端程序为何应予维持的理由 说明执行关于联合国责任的财务限制和时间限制原则的标准和准则 以及在一份具有法律约束力的文书中提议规定这些限制的方式 |
19. Also welcomes the inaugural meeting in Pohnpei, Federated States of Micronesia, on 9 and 10 December 2004 of the Western and Central Pacific Fisheries Commission, and further encourages relevant States to become parties to the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean and, in the interim, to apply that Convention and the measures adopted thereunder to vessels entitled to fly their flags | 19. 又欢迎中西部太平洋渔业委员会于2004年12月9日至10日在密克罗尼西亚联邦波纳佩州举行成立会议 还鼓励相关国家成为 养护和管理西 中太平洋高度洄游鱼类种群公约 缔约方 并对有权悬挂其国旗的船只暂行适用该公约及根据该公约制定的措施 |
Welcomes also the inaugural meeting in Pohnpei, Federated States of Micronesia, from 9 to 10 December 2004 of the Western and Central Pacific Fisheries Commission, and further encourages relevant States to become parties to the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean and, in the interim, to apply that Convention and the measures adopted thereunder to vessels entitled to fly their flags | 19. 又欢迎中西部太平洋渔业委员会2004年12月9日至10日在密克罗西亚联邦波纳佩州举行成立会议 还鼓励有关国家成为 养护和管理西 中太平洋高度洄游鱼类种群公约 缔约方 并对有权悬挂其国旗的船只暂行适用该公约及根据公约制定的措施 |
Related searches : Promulgated Thereunder - Issued Thereunder - Regulations Thereunder - Concluded Thereunder - Obligations Thereunder - Regulations Promulgated Thereunder - Regulations Issued Thereunder - Hereunder And Thereunder - Rules Made Thereunder