Translation of "to be displeased" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They don't look displeased. | 不像不满意 |
The emperor is displeased. | 皇帝不太高兴 |
Or are you displeased? | 我很乐意接受她 |
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John. | 那 十 個 門徒 聽見 就 惱怒 雅各 約翰 |
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John. | 那 十 個 門 徒 聽 見 就 惱 怒 雅 各 約 翰 |
Yahweh was very displeased with your fathers. | 耶和華 曾 向 你 們列祖 大大 發怒 |
Yahweh was very displeased with your fathers. | 耶 和 華 曾 向 你 們 列 祖 大 大 發 怒 |
If she was displeased, she never showed it. | 如果她不高興, 她從來不表現出來 |
Mrs. Benedict comes to Vientecito. I hope you're not displeased, he said. | 本尼迪特太太到'文特希'去了 他还说 希望你别生气 |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. | 這事約 拿大 大不悅 且 甚 發怒 |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. | 這 事 約 拿 大 大 不 悅 且 甚 發 怒 |
The LORD hath been sore displeased with your fathers. | 耶和華 曾 向 你 們列祖 大大 發怒 |
The LORD hath been sore displeased with your fathers. | 耶 和 華 曾 向 你 們 列 祖 大 大 發 怒 |
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. | 我 甚惱 怒 那 安逸 的 列國 因我 從前 稍微 惱怒 我 民 他 們 就 加害 過分 |
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. | 我 甚 惱 怒 那 安 逸 的 列 國 因 我 從 前 稍 微 惱 怒 我 民 他 們 就 加 害 過 分 |
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | 你的主没有弃绝你 也没有怨恨你 |
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | 你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你 |
God was displeased with this thing therefore he struck Israel. | 神 不 喜 悅這數點 百姓 的 事 便 降 災給 以色列人 |
God was displeased with this thing therefore he struck Israel. | 神 不 喜 悅 這 數 點 百 姓 的 事 便 降 災 給 以 色 列 人 |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. | 這事約 拿大 大不悅 且 甚 發怒 |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. | 這 事 約 拿 大 大 不 悅 且 甚 發 怒 |
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. | 於是 以色列 王悶悶 不 樂 的 回到 撒瑪利亞 進 了 他 的 宮 |
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. | 於 是 以 色 列 王 悶 悶 不 樂 的 回 到 撒 瑪 利 亞 進 了 他 的 宮 |
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, | 你的主没有弃绝你 也没有怨恨你 |
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, | 你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你 |
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | 你的主没有弃绝你 也没有怨恨你 |
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | 你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你 |
And God was displeased with this thing therefore he smote Israel. | 神 不 喜 悅這數點 百姓 的 事 便 降 災給 以色列人 |
And God was displeased with this thing therefore he smote Israel. | 神 不 喜 悅 這 數 點 百 姓 的 事 便 降 災 給 以 色 列 人 |
(O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased. | 你的主没有弃绝你 也没有怨恨你 |
(O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased. | 你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你 |
Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you, | 你的主没有弃绝你 也没有怨恨你 |
Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you, | 你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你 |
your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you, | 你的主没有弃绝你 也没有怨恨你 |
your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you, | 你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你 |
Take your throne. Bow to the right, left. Now an angry glance at someone who's displeased you. | 向左右两边答谢 看不顺眼的 就目露凶光 |
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. Samuel prayed to Yahweh. | 撒母耳 不 喜 悅 他 們說 立 一 個 王 治理 我 們 他 就 禱告 耶和華 |
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. Samuel prayed to Yahweh. | 撒 母 耳 不 喜 悅 他 們 說 立 一 個 王 治 理 我 們 他 就 禱 告 耶 和 華 |
And the thing which he did displeased the LORD wherefore he slew him also. | 俄 南 所 作 的 在 耶和華 眼 中看 為惡 耶和華 也 就 叫 他 死了 |
And the thing which he did displeased the LORD wherefore he slew him also. | 俄 南 所 作 的 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 耶 和 華 也 就 叫 他 死 了 |
He displeased me as much this evening as he impressed me the first time. | 今晚他讓我很不高興 就像剛開始他很讓我吃驚一樣 |
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzzah and he called that place Perez Uzzah, to this day. | 大 衛因 耶和華 擊殺 原文 作 闖殺 烏撒 心裡愁煩 就 稱 那 地方 為毘 列 斯烏撒 直 到 今日 |
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza and he called that place Perez Uzza, to this day. | 大 衛因 耶和華 擊殺 原文 作 闖殺 烏撒 心裡愁煩 就 稱 那 地方 為毘 列 斯烏撒 直 到 今日 |
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzzah and he called that place Perez Uzzah, to this day. | 大 衛 因 耶 和 華 擊 殺 原 文 作 闖 殺 烏 撒 心 裡 愁 煩 就 稱 那 地 方 為 毘 列 斯 烏 撒 直 到 今 日 |
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza and he called that place Perez Uzza, to this day. | 大 衛 因 耶 和 華 擊 殺 原 文 作 闖 殺 烏 撒 心 裡 愁 煩 就 稱 那 地 方 為 毘 列 斯 烏 撒 直 到 今 日 |
Related searches : Displeased About - Very Displeased - Displeased With - I Am Displeased - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To - To Be Reunited