Translation of "trial chamber" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(i) Trial Chamber 1 | ㈠ 第一审判分庭 |
(ii) Trial Chamber 2 | ㈡ 第二审判分庭 |
(b) Pre Trial Chamber II Uganda | (b) 第二预审分庭 乌干达 |
On 19 September 2005, Trial Chamber I commenced the Mpambara trial. | 2005年9月19日 第一审判分庭将开始Mpambara案的审判 |
66. The trial began on 9 January 1997 before Trial Chamber 1. | 66. 审判于1997年1月9日在第1审判分庭开始 |
68. The trial began on 9 April 1997 before Trial Chamber 2. | 68. 审判在1997年4月9日在第2审判分庭开始 |
8 The membership of the three Pre Trial Chambers is Pre Trial Chamber I Judges C. Jorda (presiding), A. Kuenyehia and S. Steiner Pre Trial Chamber II Judges T. | 第二预审分庭 T. N. Slade法官 庭长 M. Politi法官 和F. Diarra法官 |
(c) Pre Trial Chamber III Central African Republic. | (c) 第三预审分庭 中非共和国 |
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings. | 审判分庭有权通过审判前和辩护前的情况会议简化审判程序 |
Following the Appeals Chamber's decision of 28 September 2004 and its reasons of 22 October 2004, the trial will start de novo before a different Trial Chamber Section in Trial Chamber III. | 上诉分庭于2004年9月28日作出裁定 于2004年10月22日提出理由 随后审判将在第三审判分庭的审判分庭小组重新展开 |
The Trial Chamber denied this motion on 10 November 2005. | 2005年11月10日审判分庭驳回了该申请 |
The Chamber attended to pre trial matters in four cases. | 14. 分庭处理了四个案件的预审事项 |
The Chamber attended to pre trial matters in five cases. | 20. 分庭处理了五个案件中的预审事项 |
On 15 July 2004, the Appeals Chamber rendered a decision on Mugiraneza's appeal against the decision of the Trial Chamber on exclusion of evidence by directing the Trial Chamber to reconsider Mugiraneza's request.3 The Appeals Chamber also dismissed the Prosecutor's counter appeal. | 39. 2004年7月15日 上诉分庭作出 涉及Mugiraneza不服审判分庭关于排除证据的裁定的上诉案的裁定 指示审判分庭重新考虑Mugiraneza的要求 |
Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. | 11. 第三审判分庭在第二段任务期间同时进行三项审判 |
Their cases will start as soon as trial chamber capacity allows. | 审判分庭能力许可时 将尽快审理这些人的案件 |
(a) The Chambers, comprising three Trial Chambers and an Appeals Chamber | (a) 럖춥, 웤훐냼삨죽룶짳에럖춥뫍튻룶짏쯟럖춥 |
However, owing to the delay in establishing the second trial chamber, the third trial only commenced in March 2005. | 然而 由于在成立第二审判分庭方面出现延误 第三宗审判直到2005年3月才开始工作 |
New trials will start as soon as Trial Chamber capacity is available. | 只要审判分庭有能力 就可以开始新的审判 |
In January 2004, the Trial Chamber issued decisions ordering three joint trials. | 在2004年1月 审判庭作出决定 下令进行三次联合审判 |
On 2 April 2002, the Chamber also started the Military I trial and heard evidence over thirty two trial days. | 2002年4月2日 该分庭还展开军事案一的审判 在为时三十二天的审判期间听取了证词 |
Furthermore, it would enable all pre trial and Appeals Chamber proceedings to continue without interrupting the conduct of any trial. | 而且 这也使所有预审程序和上诉分庭程序在不干扰举行任何审判的情况下得以继续 |
Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. | 10. 第二审判分庭在第二段任务期间同时审判三宗案件 |
(a) Pre Trial Chamber I Democratic Republic of the Congo Darfur, the Sudan | (a) 第一预审分庭 刚果民主共和国 苏丹达尔富尔 |
Kosovo Trial Chamber 3, posts authorized for 1 July 1 November. Annex IV | 科索沃 第三审判分庭的核定员额适用于7月1日至11月1日 |
However, experience shows the usefulness of twin tracking one joint trial with a single accused trial, as well as the Trial Chamber Sections sitting in shifts. | 但是 经验表明采用合并审判和单一被告审判并行的双轨办法以及让审判分庭审判组分班审理的办法非常实用 |
In previous Completion Strategy submissions, projections were premised on an average of 150 trial days per year, per Trial Chamber Section. | 在过去呈送的 完成工作战略 中 所作的预测是每审判分庭每年平均150个审判日 |
30. A decision on witness protection, similar to the decision rendered by Trial Chamber 1 in the case against Kayishema, was made in respect of Ruzindana by Trial Chamber 2 on 12 March 1997. | Ⴀ30. 1997쓪3퓂12죕,뗚뛾짳에럖춥튲뻍Ruzindanaퟷ돶샠쯆뗚튻짳에럖춥뛔Kayishema뗄낸볾쯹ퟷ돶뗄맘폚횤죋놣뮤뗄닃뻶ꆣ |
This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. | 这就降低了长期维持六个审判组的可能 |
In February 2004, the President of the Special Court requested a second Trial Chamber. | 在2004年2月 特别法庭庭长要求召开第二审判庭 |
They are assigned by the President to the Trial Chamber in which they serve. | 22. 짳에럖춥뗄램맙폚1995쓪6퓂톡돶,ퟔ1996쓪돵벴뾪쪼뻍볬달맙쳡돶뗄쟫쟳ퟷ돶닃뚨ꆣ뺭듳믡톡돶뫳,램맙죎웚쯄쓪,늢뿉솬톡솬죎ꆣ춥뎤횸엉램맙떣죎짳에럖춥램맙ꆣ |
The addition of one Trial Chamber would allow the Tribunal to conduct trials simultaneously. | 增设一个审判分庭将使法庭可同时进行审判 |
Request for assistance by the Trial Chamber to all States issued, 2 August 1995. | 审判分庭于1995年8月2日发出通知要求所有国家提供协助 |
Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. These sessions are shorter than full trial days, by about two hours. | 一些审判分庭审判组上下午都进行审判 所用的时间比全天审判大约短两个小时 |
On 20 September 2004, a different Trial Chamber Section commenced the Military II trial, in which the Prosecution is presenting its case. | 目前快要结束检方控告程序 2004年9月20日 一个不同的分庭小组展开军事案二的审判 目前检方正在提出控诉 |
In order to address the foregoing requirements, President McDonald requests that a third Trial Chamber of the Tribunal, staffed by three additional judges, be established, and that a fourth judge be added, to be assigned as needed to either a Trial Chamber or to the Appeals Chamber. | 针对上述需求 麦克唐纳庭长请求设立法庭的第三个审判分庭 配置三名法官 此外还增加一名法官 根据需要分配给某一审判分庭或上诉分庭 |
The Akayesu judgement brought to a close a trial that had lasted more than a year. During the trial, the Trial Chamber heard 42 witnesses called by the parties testimony which generated more than 4,000 pages of transcripts. The Chamber also considered 125 exhibits entered in evidence. After holding a pre sentencing hearing in the Jean Paul Akayesu case, on 2 October the Trial Chamber sentenced him to life imprisonment. | 뛔낢뾨튮쯕뗄에뻶뷡쫸쇋튻뎡뷸탐튻쓪뛠뗄짳에ꆣ퓚짳에웚볤,짳에럖춥쳽좡쇋룷랽쯹뒫뮽뗄42캻횤죋뗄횤듊႖႖႖႖헢킩횤듊탎돉4 000뛠튳뗄컄ퟖ볇슼ꆣ룃럖춥뮹짳닩쇋쇐캪횤뻝뗄125쿮컯횤ꆣ짳에럖춥퓚뻙탐쇋튻듎죃 놣싞ꆤ낢뾨튮쯕튻낸뗄뚨ퟯ잰쳽횤뫳,폚10퓂2죕에쯻훕짭볠뷻ꆣ |
Following an appeal filed by the defence, the Appeals Chamber, in its decision of 28 September 2004 and reasons on 22 October 2004, disqualified the judges engaged in the trial and ordered that the trial start de novo before a newly constituted Trial Chamber (see para. | 辩方提出上诉后 上诉分庭在其2004年9月28日的裁定和2004年10月22日的理由中 取消了审判法官的资格 并命令在一个新组成的审判分庭上重新审判 见第41段 |
On 3 December 2003, Trial Chamber I delivered judgement in the so called Media case . | 9. 2003年12月3日 第一审判分庭对所谓 媒体案 作出判决 |
That provision grants a Trial Chamber broad discretion in assessing the admissibility of evidence.8 | 此项规定在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大的酌处权 |
Let me briefly recall the three Trial Chamber judgements rendered during the period under review. | 让我简要回顾审查所涉期间作出的三项审判分庭判决 |
11. The Pristina trial chamber consisted of a presiding judge sitting with two lay judges. | 11. 普里什蒂纳审判庭由一位主审法官和两位非专业法官组成 |
on the need for and additional Trial Chamber and the full utilization of its courtrooms | 关于需要增设审判分庭和充分利用其审判室的报告 |
A third Trial Chamber, consisting of three additional judges and a rotating judge, is required. | 需要有第三个审判分庭,由增设的三名法官和一名轮值法官组成 |
Request for assistance by the Trial Chamber I to all States issued, 2 August 1995. | 第一审判分庭于1995年8月2日发出通知要求所有国家提供协助 |
Related searches : Pre-trial Chamber - Inspection Chamber - Pressure Chamber - Drip Chamber - Lower Chamber - Environmental Chamber - Grand Chamber - Pump Chamber - Growth Chamber - Gas Chamber - Temperature Chamber - Brake Chamber