Translation of "unrighteous" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Unrighteous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Lord said, Listen to what the unrighteous judge says. | 主說 你 們聽這 不 義 之 官 所 說的話 |
The Lord said, Listen to what the unrighteous judge says. | 主 說 你 們 聽 這 不 義 之 官 所 說 的 話 |
Thus We explain the revelations, and expose the path of the unrighteous. | 我这样解释一切迹象 以便 真理昭著 而罪人的道路变成明白的 |
Thus We explain the revelations, and expose the path of the unrighteous. | 我這樣解釋一切蹟象 以便 真理昭著 而罪人的道路變成明白的 |
And in the day when the Hour riseth the unrighteous will despair. | 复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 |
And in the day when the Hour riseth the unrighteous will despair. | 復活時來臨之日 犯罪的人 將成沮喪的 |
Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity? | 豈 不 是 禍患臨 到 不 義 的 災害臨 到 作孽 的 呢 |
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don't know about. | 兇惡 的 見證 人 起來 盤問 我 所 不 知道 的 事 |
Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity? | 豈 不 是 禍 患 臨 到 不 義 的 災 害 臨 到 作 孽 的 呢 |
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don't know about. | 兇 惡 的 見 證 人 起 來 盤 問 我 所 不 知 道 的 事 |
Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest. | 我这样解释一切迹象 以便 真理昭著 而罪人的道路变成明白的 |
Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest. | 我這樣解釋一切蹟象 以便 真理昭著 而罪人的道路變成明白的 |
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing, | 若有 兇惡 的 見證 人 起來 見證 某 人 作惡 |
I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth. | 我 打破 不 義 之 人 的 牙床 從他 牙齒 中 奪 了 所搶的 |
Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees | 禍哉 那些 設立 不 義 之 律例 的 和 記錄 奸詐 之 判 語的 |
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing, | 若 有 兇 惡 的 見 證 人 起 來 見 證 某 人 作 惡 |
I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth. | 我 打 破 不 義 之 人 的 牙 床 從 他 牙 齒 中 奪 了 所 搶 的 |
Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees | 禍 哉 那 些 設 立 不 義 之 律 例 的 和 記 錄 奸 詐 之 判 語 的 |
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed | 禍哉 那些 設立 不 義 之 律例 的 和 記錄 奸詐 之 判 語的 |
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed | 禍 哉 那 些 設 立 不 義 之 律 例 的 和 記 錄 奸 詐 之 判 語 的 |
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. | 願 我 的 仇敵如惡人 一 樣 願那 起 來攻擊 我 的 如 不 義 之 人 一般 |
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. | 願 我 的 仇 敵 如 惡 人 一 樣 願 那 起 來 攻 擊 我 的 如 不 義 之 人 一 般 |
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God. | 不義之人 的 住處 總是 這樣 此 乃 不 認識 神 之 人 的 地步 |
Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous. | 願 我 的 仇敵如惡人 一 樣 願那 起 來攻擊 我 的 如 不 義 之 人 一般 |
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God. | 不 義 之 人 的 住 處 總 是 這 樣 此 乃 不 認 識 神 之 人 的 地 步 |
Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous. | 願 我 的 仇 敵 如 惡 人 一 樣 願 那 起 來 攻 擊 我 的 如 不 義 之 人 一 般 |
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man. | 我 的 神阿 求 你 救我 脫離惡 人 的 手 脫離 不 義 和 殘暴 之 人 的 手 |
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man. | 我 的 神 阿 求 你 救 我 脫 離 惡 人 的 手 脫 離 不 義 和 殘 暴 之 人 的 手 |
Thou shalt not raise a false report put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness. | 不可隨夥佈 散 謠言 不 可 與惡 人 連手 妄作 見證 |
Thou shalt not raise a false report put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness. | 不 可 隨 夥 佈 散 謠 言 不 可 與 惡 人 連 手 妄 作 見 證 |
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? | 倘若 你 們 在 不義 的 錢財 上 不 忠心 誰還 把 那 真實 的 錢財託 付 你 們呢 |
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? | 倘 若 你 們 在 不 義 的 錢 財 上 不 忠 心 誰 還 把 那 真 實 的 錢 財 託 付 你 們 呢 |
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? | 倘若 你 們 在 不義 的 錢財 上 不 忠心 誰還 把 那 真實 的 錢財託 付 你 們呢 |
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? | 倘 若 你 們 在 不 義 的 錢 財 上 不 忠 心 誰 還 把 那 真 實 的 錢 財 託 付 你 們 呢 |
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? | 你 們中間 有 彼此 相爭 的 事 怎敢 在 不義 的 人 面前 求審 不 在 聖徒 面前 求 審呢 |
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? | 你 們 中 間 有 彼 此 相 爭 的 事 怎 敢 在 不 義 的 人 面 前 求 審 不 在 聖 徒 面 前 求 審 呢 |
This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye For Allah never harms those who serve Him. | 这是因为你们曾经犯罪 又因为真主绝不是亏枉众仆的 |
This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye For Allah never harms those who serve Him. | 這是因為你們曾經犯罪 又因為真主絕不是虧枉眾僕的 |
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. | 我 的 神阿 求 你 救我 脫離惡 人 的 手 脫離 不 義 和 殘暴 之 人 的 手 |
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. | 我 的 神 阿 求 你 救 我 脫 離 惡 人 的 手 脫 離 不 義 和 殘 暴 之 人 的 手 |
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment | 主 知道 搭救 敬虔 的 人 脫離試 探 把 不 義 的 人 留在 刑罰 之下 等候 審判 的 日子 |
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment | 主 知 道 搭 救 敬 虔 的 人 脫 離 試 探 把 不 義 的 人 留 在 刑 罰 之 下 等 候 審 判 的 日 子 |
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do. | 我 且 照著 人 的 常 話說 我們 的 不義 若 顯 出神 的 義來 我 們 可以 怎麼說 呢 神降怒 是 他 不義麼 |
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do. | 我 且 照 著 人 的 常 話 說 我 們 的 不 義 若 顯 出 神 的 義 來 我 們 可 以 怎 麼 說 呢 神 降 怒 是 他 不 義 麼 |
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man) | 我 且 照著 人 的 常 話說 我們 的 不義 若 顯 出神 的 義來 我 們 可以 怎麼說 呢 神降怒 是 他 不義麼 |