Translation of "voucher" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Voucher - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(1) Transaction voucher | ⑴ 交易凭单 |
Here's a voucher. | 卡塔声 |
Management service agreement Inter office voucher charges awaiting clearance | 管理事务协定部门间付款凭单待结清收费 |
A voucher scheme for training has also been introduced in Paraguay. | 在巴拉圭还实行了用于培训方面的服务券 |
As a result, UNOPS no longer uses the inter office voucher account. | 因此 项目厅不再需要使用办事处之间转账凭单账户 |
Accordingly, enclosed is the cheque voucher representing the United Nations payment reimbursement. | 뢽짏솪뫏맺횧욱 욾떥ퟷ캪솪뫏맺횧뢶 뎥뮹뗄엢뎥뷰ꆣ |
User Fees, Expenditure Restructuring and Voucher Systems in Education, by Simon Appleton | User Fees,Expenditure Restructuring and Voucher Systems in Education,by Simon Appleton |
So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy. | 然后 人们用优惠券 可以在当地的要点买到蚊帐 |
That amount represented only the net balance of the inter office voucher clearing account. | 这笔款项仅仅是部门间列帐凭单清结帐户的净额结余 |
An example is a voucher scheme for ITNs which is being tested in the United Republic of Tanzania. | 例如 驱虫蚊帐票券计划正在坦桑尼亚联合共和国测试 |
What is your experience concerning, for example, user fees, scaled fees, voucher programmes and other cost recovering mechanisms? | 你们在下列方面的经验如何 例如用户使用费 按比例交费 服务券计划以及其他收回成本的办法 |
The inter office voucher account was used for the imprest account transactions effected by UNDP on behalf of UNOPS. | 办事处之间转账凭单账户用于开发计划署代表项目厅进行的定额备用金账户交易 |
What experience has been acquired concerning, for example, user fees, scaled fees, voucher programmes and other cost recovering mechanisms? | 有关用户付费 按比例付费 凭单方案和其他收回成本机制等方面取得哪些经验 |
Since voucher holders are able to exercise a choice, the training institutes are obliged to become more responsive to their needs. | 由于服务券持有人能够进行选择 所以培训机构必须使培训更加适应他们的需要 |
A receiving and inspection report is generated for every issue voucher that accompanies each consignment to the Base from the missions. | 各特派团每次向基地交货所发凭单时便提出一份验收报告 |
The Board confirmed that UNOPS had not reconciled the imprest, inter office voucher and inter fund accounts for the biennium 2002 2003. | 652. 委员会确认 项目厅尚未核查2002 2003两年期的定额备用金 办事处之间转账凭单以及基金之间的账户 |
12. United Nations offices use the inter office voucher system to charge other United Nations offices for payments made on their behalf. | 12. 联合国各办事处使用部门间列帐凭单系统,向联合国其他办事处收回代它们支付的款项 |
United Nations offices use the inter office voucher system to recharge other United Nations offices when they make payments on their behalf. | 40. 联合国各办事处使用部门间列帐凭单制度来收回已替其他联合国办事处垫付的款项 |
Reconciliation of inter office voucher accounts is undertaken by the Accounts Division at United Nations Headquarters recommendations should therefore be addressed to it. | 联合国总部帐务司已承担核对部门间付款凭单的工作 因此建议应向该司提出建议 |
The supporting documents for the UNDP inter office voucher accounts were located at its Asia office and were not being transferred to New York. | 开发计划署办事处之间转账凭单账户的单据放在其亚洲办事处而没有转移到纽约 |
Currently, a thorough review of inter office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. | 目前正在彻底审查部门间列帐凭单的处理情况,以期视必要简化和改进程序 |
Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings. | 这一进程完成以后 行政部门将评估是否需要进一步改变转账凭证用户单元 以便更好过账 |
In its report on the biennium 2002 2003, the Board noted that no supporting documentation had been provided for the inter office voucher clearing account credit balance. | 654. 在关于2002 2003两年期的报告中,委员会指出没有得到任何关于办事处之间转账凭单的单据能够结清账户中的结存 |
(c) Number of staff processed on payrolls (includes United Nations, UNICEF, UNDP, UNFPA, United Nations Office for Project Services, inter office voucher accounts and non local mission staff) | 国 儿童基金会 开发计划署 人口基金 联合 国 项目事务厅 部门间付款凭单帐户和非当 地特派团工作人员) |
The Administration will review the functionality of the journal voucher session with respect to completeness of the required elements for coding of income and expense transactions, and consider enhancements. | 行政部门将审查转账凭证单元收入支出交易编码所需要素是否完整 并考虑如何加强 |
In UNEP, arrears of inter office voucher reconciliation had increased up to 24 months as at 31 December 1997, as compared to arrears of 15 months for the previous biennium. | 在环境规划署,于1997年12月31日,有待调节的部门间列帐凭单已拖延了24个月,上个两年期为拖延15个月 |
The Board is, therefore, not in a position to validate whether the opening balances in Atlas are valid, accurate and complete as no validation could be performed on the inter office voucher account. | 因此 委员会无法确认阿特拉斯期初余额是否有效 准确和完备 因为没有办法对办事处间转账凭单账户进行核实 |
(c) In the area of accounts, process improvement workshops were conducted to improve invoice and inter office voucher processing, particularly with the aim of reducing the time between receiving invoices and making payments. | (c) 在财务方面,举办了若干改善程序讲习班,以改进发票和机构内部的凭单处理工作,特别是旨在减少收到发票与付款之间的时间差距 |
In paragraph 135 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it consider enhancing the journal voucher session when the automation of the closure process was completed and placed in production. | 89. 委员会报告第135段建议行政部门同意委员会建议 即考虑在完成盘查程序的自动化并用于生产后加强转账凭证单元 |
Yet an analysis of Chile s voucher program found no positive effect on students test scores or years in school. Instead, the program s main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools. | 然而对智利教学补助金券计划进行的一项分析却没有发现对学生的考试成绩或入学的年份有何积极的作用 相反 这项计划的主要作用似乎是鼓励在公共学校上学的优秀学生转到私人学校去 |
Each voucher cost the Colombian government 24 a year more than its previous education spending per student, but the vouchers increased attendance rates and test scores. It is estimated that children in the program increased their future incomes by 300 per year. | 哥伦比亚政府为每张教学补助金券支出的费用比它原先在每位学生身上的花费每年多出24美元 但是教学补助金券提高了孩子上学的出勤率和学习成绩 据估计接受该计划的孩子未来的收入每年可以增加300美元 这项计划的获益是成本的10到25倍 因此看上去这是一个很好的选择 |
The Board also notes that the closing balances of the UNDP inter fund, inter office voucher and due to due from accounts in the previous financial system used by UNOPS, IMIS, were transferred to the due to due from accounts in Atlas. | 委员会还指出 开发计划署基金之间和办事处之间转账凭单 以及项目厅原先使用的财务系统 综管信息系统 的应付 应收账户的期末余额 已转移到阿特拉斯系统应付 应收账户 |
In paragraph 177 of the report, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it, in conjunction with UNDP, take immediate steps to rectify the weakness in the Atlas system that allows changes to payee details after a payment voucher has been approved. | 715. 在报告第177段中 项目厅同意委员会的建议 它建议与开发计划署协作 立即采取步骤 纠正阿特拉斯系统中的薄弱环节 从而在核准付款凭单后可以对受款人的详细情况进行调整 |
In paragraph 171, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors, in conjunction with UNDP, to take immediate steps to rectify the weakness in the Atlas system that allows changes to payee details after the payment voucher has been approved. | 28. 在第171段 人口基金同意委员会的建议 即与开发计划署一道立即采取措施 纠正Atlas系统中允许在付款凭单被核准后修改收款人详细情况这一缺陷 |
A process of deregulation and privatization, although with continued tax financing (in fact, basically a voucher system), began in the field of human services, in particular for childcare, education, and old age care. One purpose of this was to increase competition and freedom of choice. | 解除管制和私有化的进程尽管与持续的税收资助相伴 实际上基本上是一种券票体制 但是却开始于 公共事业 领域 特别是托幼 教育以及照看老年 这样做的目的之一就是提高竞争和选择的自由 |
In paragraph 171 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with UNDP, it take immediate steps to rectify the weakness in the Atlas system that allowed changes to be made to payee details after the payment voucher had been approved. | 573. 在报告第171段里 人口基金同意委员会的建议 即与开发计划署一道立即采取措施 纠正Atlas系统中允许在付款凭单被核准后修改收款人详细情况这一缺陷 |
Sweden s voucher educational system is probably the most ambitions of its kind in the world. This is all the more remarkable insofar as the principle of competition on which it relies has taken root in a country where competition within the area of public services has not generally been accepted. | 瑞典的凭证教育制度很可能是世界上的同类制度中最为雄心勃勃的 在一个公共服务领域内的竞争还没有被完全接受的国家 其教育制度所依赖的竞争原则能够如此深入人心 也更凸显其卓尔不凡 |
If nothing works, it will be time to sprinkle the country with what Milton Friedman called helicopter money that is, put purchasing power directly into people s pockets, by giving every household a spending voucher with an expiration date. This would at least keep the economy afloat pending the development of the longer term investment program. | 如果什么都无法奏效 那么就是时候朝国内抛洒弗里德曼所谓的 直升飞机钞票 了 也就是说 通过向每个家庭发放过期作废的消费券来直接增加人民购买力 这至少能够在长期投资项目开发期内维持经济增长 |
The United Nations Office at Geneva indicated that since the reversal of those obligations, which had been recorded prior to the creation of the projects, would have involved significant administrative work, the disbursements for those projects would be reversed via a journal voucher at the end of 2005, once all obligations had been liquidated. | 日内瓦办事处表示 由于要撤销这些在项目设立之前就有记录的债务涉及很多行政工作 等到所有债务都清算之后 将在2005年底 通过分录凭单来撤销这些项目的付款 |
At the United Nations Office at Geneva, the Board noted that from November 1997, United Nations Headquarters changed the procedures such that inter office vouchers were accompanied by only brief descriptions of their nature full supporting documentation was attached to an inter office voucher only when Headquarters considered that the brief description was insufficient. | 44. 在联合国日内瓦办事处,审计委员会注意到从1997年11月起,联合国总部改变程序,以致部门间列帐凭单仅仅附有关于其性质的简要说明 只有当联合国总部认为简要说明不足时才附上全面的说明文件 |
Initiatives in the pipeline for 2006 include the rollout of the accounts receivable aging report (paragraph 73) proposed changes to the financial statements to improve closure and presentation (paragraph 57) the implementation of compensating controls for voucher approvals involving multiple budget holders (paragraph 183) and the implementation of audit trails in Atlas for key business processes (paragraph 199). | 13. 即将在2006年推出的举措包括 推出应收账款账龄报告 第73段 拟对财务报表作出变动 以期改进披露和列报方式 第57段 对涉及多个预算负责人的凭单核准工作实施补偿性控制 第183段 在Atlas系统中对主要业务程序实施审计线索功能 第199段 |
Despite the Board s recommendation that UNEP carry out periodic reconciliations of inter office vouchers in consultation with United Nations Headquarters, the Board noted that the position at 31 December 1997 had further deteriorated and that arrears of inter office voucher reconciliations had increased up to 24 months the reconciliation had been carried out only for inter office vouchers received up to 31 December 1995. | 尽管委员会建议环境规划署与联合国总部协商进行部门间列帐凭单的定期核对 但委员会注意到 1997年12月31日的状况进一步恶化 部门间列帐凭单核对的推迟期延长到了24个月 只就1995年12月31日前收到的部门间列帐凭单进行了核对 |
In paragraph 98 of the report, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it take immediate action to (a) perform reconciliations for all imprest, inter office voucher and inter fund accounts, (b) investigate and resolve all reconciling items, (c) quantify the reconciling items and projections, (d) process the resulting adjustments and (e) implement measures to prevent the occurrence of similar failures of controls, including the adequate training of staff. | 647. 在报告第98段中 项目厅同意委员会的建议 即项目厅应立即采取行动(a) 对所有定额备用金 办事处之间的凭单和基金之间账户进行核对 (b) 调查和解决一切核对项目 (c) 量化核对项目和预测 (d) 办理相应的调整 (e) 执行措施防止发生类似管制失败 包括对工作人员进行充分培训 |
In its mail order catalogue, a company headed by the president of a small allegedly pro Nazi group was offering a range of German National Socialist Party, SS, Waffen SS, Celtic, nationalist, Bonapartist or esoteric style badges, pins, armbands, belt buckles, signet rings, busts of Hitler, knives and caps, as well as a subscription voucher for the soon to be published book by the late Léon Degrelle entitled Hitler pour mille ans . | 一家有指称的亲纳粹小集团头领当总经理的公司在邮购目录中列出了一系列德国国家社会主义党 党卫队 武装党卫队 凯尔特 民族党 拿破伦党或一些秘密小集团的徽号 徽章 袖章 皮带答扣 图章戒子 希特勒胸像 小刀和帽子 还有一份增订即将出版书的订单 该书题为 quot 希特勒千年永垂 quot 作者是已故的Lon Degrelle |
Related searches : Food Voucher - Accounting Voucher - Credit Voucher - Shopping Voucher - Voucher Redemption - Expense Voucher - Voucher Value - Voucher System - Cash Voucher - Travel Voucher - Prepaid Voucher - Booking Voucher - Voucher For - Luncheon Voucher