"一个投票权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
一个投票权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第一轮投票我已弃权 所以 最终投票我还是... | I gave up my right in the first round, so in the final round, I'll... |
如进行表决,每个成员有一票,必须获得出席并参加投票成员十分之九的多数票,才能作出决定,弃权不算投票 | In the event of a vote, each member shall have one vote and decisions shall be made by a nine tenths majority of the members present and voting, abstaining being considered as not voting. |
如进行表决,每个成员有一票,必须获得出席并参加投票成员十分之九的多数票,才能作出决定,弃权不算投票 | In the event of a vote, each member shall have one vote and the decisions of the Governing Council shall be made by a nine tenths majority of the members present and voting, abstaining being considered not voting. |
在6 235个投票中心和32 000多个投票站中 总投票数为9 852 291张 | A total of 9,852,291 votes were cast from 6,235 polling centres and more than 32,000 polling stations. |
汤姆投票弃权 | Tom abstained from voting. |
巴勒斯坦没有投票权,包括在选举时投票 | Palestine will not have the right to vote, including in elections. |
他表示 这是一场投票权惨案 | It was a voting rights massacre, he said. |
争取妇女投票权 | Votes for women |
每支股票一个投资账户 | One investment account for each stock |
所有股票一个投资账户 | One investment account for all stocks |
1. 如只须填补一个选任席位 而第一次投票结果无候选人获得法定多数票 则应举行第二次投票 这次投票只限于得票最多的两个候选人 | When only one elective place is to be filled and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates who obtained the largest number of votes. |
2. 如果在第一次投票中得票最多的三个或三个以上的候选人票数相等 则应举行第二次投票 | 2. In the case of a tie in the first ballot among three or more candidates obtaining the largest number of votes, a second ballot shall be held. |
每个选举人可在第一次投票中投票支持至多27名候选人 | Each elector may vote in the first ballot for no more than 27 candidates. |
每个选举人可在第一次投票中投票支持至多三名候选人 | Each elector may vote in the first ballot for no more than three candidates. |
每个选举人可在第一次投票中投票支持至多九名候选人 | Each elector may vote in the first ballot for no more than nine candidates. |
有权投票的成员 103 | A vote was taken by secret ballot. |
争取妇女的投票权 | Votes for women, step in time Votes for women, step in time |
1. 只选举一个人或一个代表团时 如第一次投票后无候选人获得出席并参加表决的缔约方的多数票则应举行第二次投票 这次投票只限于得票最多的两个候选人 | 1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the votes cast by the Parties present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. |
1. 只选举一个人或一个代表团时 如第一次投票后无候选人获得出席并参加表决的缔约方的多数票 则应举行第二次投票 这次投票只限于得票最多的两个候选人 | 1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the votes cast by the Parties present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. |
我赞扬利比里亚人民大批走向投票站行使投票权 | I commend the Liberian people for coming out in large numbers to exercise their right to vote. |
(b) 全民公决法 投票权 | Law on referendum voting right, |
那天没有一个投票站被渗透 | Not a single polling site was penetrated that day. |
这是Robbie,这是他第一次投票 而他想要和大家分享这个投票的经历 | This is Robbie, and this was his first day of voting, and he wanted to share that with everybody and do that. |
目的很明确 争取俄罗斯的弃权 从而让中国也弃权 但俄罗斯和中国还是对该草案投了反对票 而整个安理会也只有9个成员国投了赞成票 巴西 印度 南非和黎巴嫩都投了弃权票 | The object was plain to gain a Russian, and consequently, a Chinese abstention. But Russia and China vetoed the proposal anyway, and only nine members of the Security Council voted in favor, with Brazil, India, South Africa, and Lebanon abstaining. |
恐怕要保留投票的权利 | Hello. |
我问一个选民 你打算投谁的票 | And I asked one of the voters, I said, Whom are you going to vote for? |
41. Barreto先生(秘鲁)发言解释其投票时说,秘鲁代表团投弃权票的原因是因为它不认为大会适宜就一国的一个地区境内的人权情况作出决定 | 41. Mr. Barreto (Peru), speaking in explanation of vote, said that his delegation had abstained because it did not consider it appropriate for the General Assembly to take a decision on the human rights situation in a region of a particular country. |
每个选举人在第一次投票时最多只可投票选举五名候选人,其后如需再行投票,可投票选举的人数最多只可为五减去已获绝对多数票候选人的人数 | Each elector may vote for not more than five candidates on the first ballot and, on subsequent ballots, if any, for five less the number of candidates who have already obtained absolute majorities. |
出于这一原因 美国在表决中投了弃权票 | For that reason, the United States abstained in the vote. |
联合国不是一个按缴款对投票加权的金融公司 而是一个建立在主权平等基础上的政治组织 | The United Nations is not a financial corporate company where votes are weighted according to the contribution, but a political organization of peace and security based on sovereign equality. |
1. 只有一个待选职位需要填补时 如第一次投票中没有候选人获得法定多数票时 应进行第二次投票 第二次投票只限于得票最多的两名候选人 | When only one person or member is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes. |
如果第三次投票仍无结果 则下一次投票应只限于在第三次投票中获最多票数的两名候选人 无限制投票和限制投票依此交替进行 直至选定一人或一名委员 | If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating until a person or member is elected. |
这是我们每年对关于这个问题的决议草案投弃权票的唯一理由 | That is the only reason that we abstain in the voting every year on the draft resolution on this theme. |
在上一个世纪 大约1930年代 妇女没有投票权 她们很少有机会开车 | In the last century, around the 1930s, women had no right to vote and very seldom could they drive a car. |
这两国轻视基本权利 它们往往对相关决议投下唯一两个反对票 | Both belittled basic rights, and often they cast the only two votes against relevant resolutions. |
政府机构必须在本国代表团内投票,非政府成员则在另一个会议室投票 | The government agencies must vote within their State delegation, and the non governmental members vote in a separate chamber. |
第二轮投票 第一轮限制性投票 结果如下 | The result of the second round of balloting (first restricted ballot) were as follows |
我们看见他们发起了一个投票进程 所以我们将发送 我们有40,000会员而且我们将把这个投票发给他们 他们将通过一起投票来删除这些页面 | And we see they have a voting process, so we're going to send we have 40,000 members and we're going to send them over and they're all going to vote and get these pages deleted. |
我投肯一票 | I voted for Ken. |
我根本不该投票的. 因为我还没有21岁 但我用了我父亲的投票权. | I shouldn't have voted 'cause I was under 21 but I used my dad's vote 'cause he was in bedridden. |
如果第三次投票仍无结果 则下一次投票应只限于在第三次投票中得票最多的两名候选人 无限制投票和限制投票依此交替进行 直至某一人或某一委员当选为止 | If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a person or member is elected. |
为每支股票提示建立一个投资账户 | Prompt for an investment account for each stock |
(a) 波黑选举法 投票权和配额 | The Election Law of BiH voting right and quota, |
加拿大政府因此投了弃权票 | His delegation had therefore abstained in the voting. |
12. 又在同一次会议上,委员会举行记录投票,以93票对7票,38票弃权通过执行部分第26段 | 12. Also at the same meeting, the Committee adopted operative paragraph 26 by a recorded vote of 93 to 7, with 38 abstentions. |
相关搜索 : 投票权 - 投票权 - 投票权 - 投票权 - 投票权 - 投票弃权票 - 投一票 - 有投票权 - 投票权重 - 总投票权 - 投票弃权 - 加权投票 - 胙投票权 - 有权投票