"不太显着"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不太显着 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
太花哨 太不显眼 | Too loud. Too quiet. |
我不相信太明显了太方便了 | I don't believe it. I mean, it's too obvious, too convenient. |
所以不要显得太迫切 | So do not appear too eager. |
太热了睡不着 | Too hot to sleep. |
班纳太太 你何不试着睡一下 | Why don't you try to sleep now, Mrs. Brenner ? |
他好像不太着急 | He doesn't seem to be in any hurry. |
我们不想显得太贪心 那个啊 | I say, we don't want to appear greedy. |
我们不要太着急了 | I do not expect you so soon. |
着凉了 啊 太不幸了 | Oh, that's too bad. |
我会帮你 可是我不能太过明显 | I'll help you as much as I can, but I can't get too far out on a limb. |
你不太明白 留心听着 | You haven't quite got it. |
太不像话了 老实呆着! | Behave, or I'll make you behave. |
显示太阳 | Draw the Sun? |
尽管报道显示存在着好的和不太好的新闻 但后者反映了几年来重复出现的主题 显示这个部门仍然面临着尚未完全解决的深层结构问题 | While coverage suggested both good and not so good news, the latter reflected themes that had recurred for some years, suggesting that this sector still faced deep structural issues that had not yet been wholly resolved. |
Warren 太太睡着了 | Mrs. Warren's asleep. |
听着 沃尔太太 | Now, Mrs Vole. This is very important. |
因为太闹 所以我睡不着觉 | I can't sleep because of the noise. |
我们之间不只隔着太平洋 | We are only separated by the Pacific Ocean. |
很显然 许多政府都面对着越来越多的国际文书要 quot 处理 quot 它们认为处理过程太费时间 太繁琐 实在不值得花费力量 | It is apparent that they are considered by many Governments, all of whom are confronted with an ever increasing volume of international agreements to process , to be too time consuming and cumbersome to be worth the effort. |
切换太阳显示 | Toggle display of Sun |
简直太明显了 | It's almost too obvious. |
当我们说出这个词时 其中不仅蕴涵着太多意义 也承载着太多内容 | Speaking of the word, we realize that it not only implies too much meaning but also carries rich contents. |
好吧 老实说这点在我这里并不太明显 | Okay, it's not obvious to be honest. |
探长 我太太显然没见过这个人 | Inspector, my wife obviously had never seen this man before. |
听着斯太勒斯 不需要你之后 | Now, listen, Stiles. |
喂 林先生的太太 是不是还在记着我昨天做的事? | Do you think Mrs Hayashi is still mad at me about yesterday? |
乱说 太明显了 Nonsense. | Nonsense. |
我不能在我的公寓建金库 那样太显眼了 | I could've built this vault in my apartment, but that would have been too obvious. |
你带着汤米, Troll太太. | Take Tommy with you, Mrs. Troll. |
住着一位凡登太太 | Occupant a Mrs. Van Dorn. |
这话可不好听 局长 莫里森太太房里的灯是亮着的 | That isn't a very nice thing to say, Captain. Mrs Morrison's lights were on. |
我想你的座位太远了 脚够不着 | I didn't think your reach was that good. |
因为当今塑料太多了 同时 那些其他的方法也明显的不能回收塑料 但人类确实在尝试着回收塑料 | Now because the plastics are so plentiful and by the way, those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously but people do try to recover the plastics. |
他正忙着讨那些旧债... ...不太成功 我不得不说 | He was trying to collect old debts without much success, I must say. |
他太老了走不动 我们还要背着他 | He's too old to take along. We'd have to pack him on our backs. |
是 长官 我会学着 不要太仇视流氓 | I'll try to learn not to hate hoods so much. |
现在不要太吵了 你们会吓着绵羊 | (Sally) Not too much noise now. You'll frighten the sheep. |
显然的 我贿赂史望 来谋杀我太太 所以... | Apparently, I bribed Swan to murder my wife so that |
今后好好记着 好节约时间 梆太太和我从来不做任何事 | Kindly remember in future, to save time, that Mrs Bung and I never do anything. |
他的朋友回答道 很显然 因为身边的一切看起来更像是 太阳在绕着地球转 | His friend replied, Well, obviously because it just looks as though the Sun is going round the Earth. |
不过很明显 肯定有一场戏等着上演 | But obviously, the stage was all set for something. |
很明显 我没太多选择 | It's pretty obvious. I haven't much choice. |
不 我只是为你着想 饿肚子可能不太适合你 | I was just thinking of you. A starvation diet may not agree with you. |
哦 我看你是不太明白 这意味着什么 | Well... I see you don't know what it means... to be up to your neck in nuns. |
只要你还活着 我的日子 就不会太平 | There is no peace for me while you are alive |
相关搜索 : 不显着 - 不显着 - 不显着 - 不显着 - 不显着 - 不太明显 - 不太明显 - 不太明显 - 不太明显 - 不太明显 - 不太明显 - 不太明显 - 不太明显 - 远不太明显