"不如一代"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不如一代 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不仅仅是我 我们这一代人都是如此 | So it wasn't just me, there was a whole generation of us. |
他说 如果一个老师连机器都不如 那么就该被机器代替 | He said a teacher than can be replaced by a machine, should be. |
不应有诸如 quot 一个 一些或许多代表团 quot 等用辞 | It should not have enumerators such as one, some or many delegations . |
治安不大如20年代 | Deuxville, back in the twenties. |
如果你代表每一个人 在某种程度上也可以说你谁也代表不了 | If you represent everyone, in some ways you represent no one. |
然不需多时 汝当取而代之 而后如我一般复生 | Thou shalt take its place but for a few moments, and then rise again, even as I have risen. |
我们不知如何指代它 | We don't know what to call it. |
68. 菲律宾代表表示 如果不删去这一段 她则建议将它修改如下 | The representative of the Philippines stated that if the paragraph were not to be deleted she would propose that it be modified to read |
一个代表团说 如果不释放Cochetel先生 那里 quot 不可能照常营业 quot | One delegation stated there could be quot no business as usual quot there until Mr. Cochetel was released. |
如果我们不那么做 那我们会得到我们应得的一代 | If we don't do that, we're going to get the generation we deserve. |
真对不起 但如果你用一样事物的一部分 例如字典是语言的一部分 或者用国旗代表美国作为一个国家的象征 那样你在用借代 | So I'm really sorry. But when you use a part of something like the dictionary is a part of the language, or a flag stands for the United States, it's a symbol of the country then you're using it synecdochically. |
如果玻利维亚代表帮助我们度过这一关 我不胜感激 | I would appreciate it if the representative of Bolivia could help us through this. |
爱是如此强烈 如此真实的东西... 不可能让它熄灭... 一个人为了爱不惜付出生命的代价 | Love is something so strong, so real... that it's as impossible to quench it... as it is for a man to take his own life. |
一代一代我们对此深信不疑 | You've believed it through generations. |
但是如果你是海洋生物学家 马尔代夫是一个不错的地方 | But if you're a marine biologist, Maldives is not such a bad place to be. |
比如 人们无法查询信用记录 很少有银行提供代收费服务 诸如此类 不一而足 | So for example, we didn't have ways to have credit checks, few banks to collect bills, etc. |
我读不出来年代如此久远的文字 | I cannot read the writing of a period so remote. |
如果主席不能出席某次会议或其一部分 他应指定一名副主席代行其职 | If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice Chairmen to act in his place. |
1. 主席如不能出席某次会议或其一部分 他应指定一名副主席代行其职 | If during a session the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice Chairmen to act in his place. |
如果主席不能出席某次会议或其一部分 他应指定一名副主席代行其职 | If the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the Vice Chairpersons to act in his or her place. |
如果把一个如此打扮的人 看那帽子 作为现代的代表 那你们就有麻烦了 | When a guy who looks like that, in that hat, is the face of modernity, you have a problem. |
如果索赔人未能证明此种代表行事权 则非重叠索赔不成立 不进一步审理 | If the claimant fails to demonstrate such authority to act, the stand alone claim fails and is not processed further. |
有如此迷人的女士陪伴 这个代价不高 | A small price to pay for the company of such a charming lady. |
因此 正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样 我们已经准备好并十分灵活 | So, we are ready and we are flexible, as the representative of Indonesia said on the first day on behalf of the Non Aligned Movement. |
正如一名青年代表昨天在我也参加的非正式互动圆桌会议上雄辩地指出的那样 当代青年不应当成为失败的下一代 而应当是成功实现千年发展目标的第一代 | As one of the youth representatives so eloquently said yesterday at the informal, interactive round table in which I participated, the current young generation should be not the next one to fail, but the first to succeed in meeting the Millennium Development Goals. |
不惜一切代价 | One way or the other. |
不惜一切代价 | You've got to at any cost! |
如果我的要求不过分的话 如果没有任何代表团愿意承担这一责任的话 我想请主席本人承担这一任务 | If it is not too much to ask, and if there is no delegation willing to take that responsibility, I would like to call upon the President herself to assume that task. |
如果你不改变收入状况 不解决医疗保障问题 你就只能减少对年轻一代的投资 | If you don't change that revenue picture, if you don't solve what you're doing in health care, you're going to be deinvesting in the young. |
所以于我而言 对于所有孩子们的思索 这是一代人 我们有整整一代孩童 被迫遭受如此严重的心理创伤 非洲不得不独自承受 | So for me, the thought that we have all these children it s a generation, we have a whole generation of children who have been put through so much psychological trauma or damage, and Africa has to live with that. |
如果选中此选项 每一个新视图将会显示代码折叠标记 如果代码折叠是可用的 | If this option is checked, every new view will display marks for code folding, if code folding is available. |
正如一位发达国家代表最近所说 我们不仅需要势头 我们需要结果 | As one Permanent Representative from a developed country recently said, we need more than momentum we need results. |
不过 如果删除定义一节将会省去谈判 该代表团则更倾向于这样做 | However, his delegation would prefer to delete the section on definitions if that would save the negotiations. |
如果我少年时代的朋友不在我家 我就不会有现在 | Existence would be so much less without my boyhood friend under my roof. |
当然 任何代表团有权反对一项建议的内容 但在我看来任何代表团如果说问题连提都不应该提 我认为就不对了 | Of course, any delegation has the right to object to the substance of a proposal when it is put, but it does not seem right to me that any delegation can argue that the question should not be put. |
此外 由于年轻一代没有能力或不愿意赡养老年人 不平等正在由一代人传给下一代 | Moreover, inequality was being transmitted from one generation to the next because of the rising generation's inability or unwillingness to support older persons. |
不应当因为一些行为是代代相传 或因为我们惯于如此 就否认在很多时候我们的行为带有歧视性 | Of course, just because these are learned behaviours that are handed down from one generation to the next and just because people have traditionally behaved in a certain way, does not mean that people should not recognize that, in many cases, their behaviour is discriminatory. |
如果大多数国家代表团不接受 行政官员 apos 一词,塞拉利昂代表团愿意接受任何合适的其他名称 | The Sierra Leone delegation would be willing to accept any suitable word in place of the word Administrator if it is not acceptable to the majority of delegations. |
看不到他的优点, 她会找一个更次的来代替 我是说如果她感觉那个替代 的人 让我们说 更吸引人 | In spite of his goodness, she will give him up for someone inferior, if that someone is more, shall we say, attractive. |
还有一些人用代码画画 比如说一些卡通人物 | People make drawings, like of their favorite cartoon characters. |
最后 有些代表团说 如果就举行磋商达成了协商一致 它们将不反对这项协商一致 | Lastly, there are delegations that say they would not oppose a consensus if one were reached for the holding of consultations. |
在这个奇迹的时刻 生命繁衍不息 一代又一代 | It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again. |
如果它们路过马尔代夫 它们可能去看一看 找不到什么的话 它们就继续 | If they pass the Maldives they might go and have a look, nothing there, they'll carry on. |
也门代表就程序问题提出动议如下 A 52 L.59号文件不构成一项修正案 | The representative of Yemen moved on a point of order that document A 52 L.59 did not constitute an amendment. |
他的代表团将一如既往准备提交一份决议草案 | His delegation was prepared, as before, to submit a draft resolution. |
相关搜索 : 如不 - 如不 - 不如 - 不如 - 一如 - 一代接一代 - 一代 - 一代 - 一代 - 如何代表 - 如何代码 - 不惜一切代价 - 不惜一切代价 - 不惜一切代价