"不相称的武力"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

不相称的武力 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

不过 这与其能力并不相称
But this is yet to be commensurate with their capability.
武断的概念包括变化无常 不公平 不可预测 不相称或不合理等概念
The notion of arbitrariness includes notions of capriciousness, injustice, unpredictability, disproportionality or unreasonableness.
决心严格遵守 联合国宪章 关于不使用武力或以武力相威胁的规定
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non use of force or threat of force,
决心严格遵守 联合国宪章 关于不得使用武力或以武力相威胁的规定,
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non use of force or threat of force,
阿尔及尔协定 的第1条第1款责令双方 不得使用武力或以武力相威胁
The Algiers Agreement enjoins the two parties, in article 1, paragraph 1, to refrain from the use or threat of force .
102. 特别报告员1997年11月17日致函该国政府 称继续收到的多项指控表明 警察在设法制服或逮捕人时使用了不相称或不必要的武力或虐待被警察拘留的人
By letter dated 17 November 1997, the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive allegations indicating that a number of persons had been subjected to disproportionate or unnecessary force while police officers were trying to restrain or arrest them, or to ill treatment in police custody.
1. 美国认为战争法(以下亦称 武装冲突法 )四大原则是相关的 (1) 军事必要性 军事目标 (2) 区分 区别 (3) 相称性 (4) 人道 不必要痛苦
The United States considers the four key principles of the law of war (also referred to herein as the law of armed conflict ) as relevant (1) Military necessity military objective (2) distinction discrimination (3) proportionality and (4) humanity unnecessary suffering.
欧盟充分致力于 不扩散核武器条约 不扩散条约 及其相辅相成的三大基本支柱
The EU is fully committed to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to the three mutually reinforcing pillars on which it is based.
68. 工作组注意到 它处理的案件越来越多的是在武装内乱 实力不相称的战争以及所谓的 全球反恐战争 背景下发生的拘留
The Working Group observes that it is increasingly seized with cases of detention occurring in the context of armed civil strife, asymmetrical warfare, and the so called global war on terror .
相册名称不能为空
Album name cannot be empty.
(a) 不断向会员国募捐 这已产生了积极成果 虽然这些成果仍与付出的努力相比并不相称
(a) Continuous fund raising with the Member States this has produced positive results, even if they are still insufficient in comparison with the efforts put forth
81. 工作组最后注意到 它处理的案件越来越多的是在武装内乱 实力不相称的战争以及所谓的 全球反恐战争 背景下发生的拘留
The Working Group finally notes that it is increasingly seized with cases of detention occurring in the context of armed civil strife, asymmetrical warfare, and the so called global war on terror .
12. 比耶迪奇大使说 不能把该国武装部队中的任何成员或与之相关的个人称为雇佣兵
12. Ambassador Bijedić said that no member of, or individual associated with, his country apos s armed forces could be described as a mercenary.
在那些决议中 大会提到国家主权和领土完整的原则 不干涉别国内政以及在国际关系中不使用武力或不以武力相威胁的原则
In those resolutions, the Assembly refers to the principles of sovereignty and territorial integrity of States, non interference in internal affairs of States and non use of force or threat of force in international relations.
塞浦路斯政府1997年11月3日的答复称 使用了与当时情况相称的武力 以便在逮捕时制服被告 但政府否认他在监禁期间受到任何虐待
In the Government s reply of 3 November 1997, it was said that force proportionate to the circumstances was used to restrain the accused at the time of arrest, but denied that he was in any way ill treated while in custody.
我们一贯反对在国际关系中动辄使用武力或以武力相威胁 不赞成重新解释或修改 宪章 关于自卫权的规定
It has been our consistent position to oppose the use or threat of force in international relations. We do not support the reinterpretation or revision of the provisions in the Charter of the United Nations related to the right of self defence.
警官认为 所采用的武力的程度是必要的 以制服Iraki兄弟的抵抗 指称的受害者自相矛盾的陈述或其见证人提供的论述都不能驳斥警官的论点
The officers maintained that the degree of force used was necessary to overcome the resistance of the Iraki brothers and these claims could not be disproved by the contradictory statements of the alleged victims or by accounts supplied by their witnesses.
越南妇女的参与程度与其能力还不太相称 也尚未满足改革进程的需要
The participation of Vietnamese women is yet to be commensurate with their capability and meet the demand of the reform process.
6. 谴责对各国人民 他们选出的政府或他们的合法领导人进行武装侵略或使用武力或以武力相威胁的行为
6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders
相称性 相称性原则规定 军事行动对平民造成的附带损失 与预期的军事利益相比 不能过高
proportionality the principle of proportionality requires that the collateral civilian losses resulting from a military action should not be excessive in relation to the expected military advantage.
我们认为 设立这一委员会决不会妨碍核大国为削减其核武库而进行的值得称赞的努力
We believe that the establishment of such a committee would not in any way prejudice the praiseworthy efforts undertaken by the nuclear Powers to reduce their nuclear arsenals.
相称
Proportionality
在其他国家中 应不使用武力驱散非法的但非暴力的集会 即使诉诸武力手段更容易驱散这些集会 也不得使用武力
In other countries, unlawful but non violent assemblies should be dispersed without force, even if dispersal of the assembly was easier when resorting to forceful means.
最后 来文提交人认为 作出的判决与指称的犯罪行为不相称
Finally, the source is of the opinion that the sentence handed down is disproportionate to the alleged offences.
41. 报告第38段的内容显然与自称客观的特别报告员不相称
41. The content of paragraph 38 of the report seems unworthy of a special rapporteur who claims to be objective.
16. 据报有相当大数量的案件指称国家警察犯有包括侵袭 任意逮捕和拘留 在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为
There continues to be a high number of reports of PNTL misconduct, including assaults, arbitrary arrest and detention, use of excessive force and ill treatment during arrest and detention, and rape.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O you who believe, men should not laugh at other men, for it may be they are better than them and women should not laugh at other women, for they may perhaps be better than them. Do not slander one another, nor give one another nick names. After believing, it is bad to give (another) a bad name. Those who do not repent behave wickedly.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O People who Believe! Men must not ridicule other men for it could be that the ridiculed are better than the mockers, nor must the women ridicule other women for the ridiculed women may be better than the mockers and do not insult one another, nor assign evil nicknames how base it is to be called a sinner after being a Muslim! And whoever does not repent then it is they who are unjust.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O believers, let not any people scoff at another people who may be better than they neither let women scoff at women who may be better than themselves. And find not fault with one another, neither revile one another by nicknames. An evil name is ungodliness after belief. And whoso repents not, those they are the evildoers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O ye who believe! let not one group scoff at another group, belike they may be better than they are, nor let some women scoff at other women, belike they may be better than they are. And traduce not one another, nor revile one another by odious appellations! ill is the name of sin after belief. And whosoever will not repent, then those, they are the wrong doers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O you who believe! No people shall ridicule other people, for they may be better than they. Nor shall any women ridicule other women, for they may be better than they. Nor shall you slander one another, nor shall you insult one another with names. Evil is the return to wickedness after having attained faith. Whoever does not repent these are the wrongdoers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
Believers, let not a group (of men) scoff at another group, it may well be that the latter (at whom they scoff) are better than they nor let a group of women scoff at another group, it may well be that the latter are better than they. And do not taunt one another, nor revile one another by nicknames. It is an evil thing to gain notoriety for ungodliness after belief. Those who do not repent are indeed the wrong doers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O ye who believe! Let not a folk deride a folk who may be better than they (are), not let women (deride) women who may be better than they are neither defame one another, nor insult one another by nicknames. Bad is the name of lewdness after faith. And whoso turneth not in repentance, such are evil doers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O you who have faith! Let not any people ridicule another people it may be that they are better than they are nor let women ridicule women it may be that they are better than they are. And do not defame one another, nor insult one another by calling nicknames. How evil are profane names subsequent to faith! As for those who are not penitent of their past conduct such are the wrongdoers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
Believers, do not let people mock other people who may be better than themselves. Do not let women mock women, who may be better than themselves. Do not find fault with one another, nor abuse one another with nicknames. An evil name is disobedience after belief. Those who do not repent are the harmdoers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O you who have believed, let not a people ridicule another people perhaps they may be better than them nor let women ridicule other women perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not call each other by offensive nicknames. Wretched is the name of disobedience after one's faith. And whoever does not repent then it is those who are the wrongdoers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
Believers, let not a group of you mock another. Perhaps they are better than you. Let not women mock each other perhaps one is better than the other. Let not one of you find faults in another nor let anyone of you defame another. How terrible is the defamation after having true faith. Those who do not repent are certainly unjust.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O you who believe! let not (one) people laugh at (another) people perchance they may be better than they, nor let women (laugh) at (other) women, perchance they may be better than they and do not find fault with your own people nor call one another by nicknames evil is a bad name after faith, and whoever does not turn, these it is that are the unjust.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
Believers, let not some men among you ridicule others it may be that the latter are better than the former nor should some women laugh at others it may be that the latter are better than the former do not defame or be sarcastic to each other, or call each other by offensive nicknames. How bad it is to earn an evil reputation after accepting the faith! Those who do not repent are evil doers.
信道的人们啊 你们中的男子 不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们中的女子 也不要互相嘲笑 被嘲笑者 或许胜于嘲笑者 你们不要互相诽谤 不要以诨名相称 信道后再以诨名相称 这称呼真恶劣 未悔罪者 是不义的
O ye who believe! Let not some men among you laugh at others It may be that the (latter) are better than the (former) Nor let some women laugh at others It may be that the (latter are better than the (former) Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames Ill seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed And those who do not desist are (indeed) doing wrong.
不用花很多武力
It won't take much force.
在审前调查期间 被告曾声称警官试图通过武力逼取供词
During the pretrial investigation, the accused had claimed that the police officers had tried to extract statements by force.
C. 刚果武装部队偶尔与消极力量相勾结
C. Occasional collaboration of FARDC with the negative forces
换言之 既然为了执法对涉嫌罪犯 暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力 并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器 则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致的疼痛或痛苦有某种程度上的不相称 才构成残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚
In other words, since the enforcement of the law against suspected criminals, rioters or terrorists may legitimately require the use of force, and even of lethal weapons, by the police and other security forces, only if such use of force is disproportionate in relation to the purpose to be achieved and results in pain or suffering meeting a certain threshold, will it amount to cruel or inhuman treatment or punishment.
索赔人所称共计1,090万美元的存货数额看来与该企业仓储设施的能力也不相符
Nor does the amount of stock, totalling USD 10.9 million, asserted by the claimant appear to be consistent with the capacity of the storage facilities of the business.

 

相关搜索 : 不相称 - 极不相称 - 不必要的武力 - 武力 - 武力 - 武力 - 不相称的崛起 - 相称 - 相称 - 相称 - 相称 - 相称 - 明显不相称 - 不对称的权力