"业内权威人士"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
业内权威人士 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这项原则得到若干权威人士赞扬 | The principle has been commended by a number of authorities. |
你不必买票 你是业内人士 | You're part of the profession. |
弃权 布基纳法索 加蓬 几内亚 尼日利亚 斯威士兰 多哥 | Abstaining Burkina Faso, Gabon, Guinea, Nigeria, Swaziland, Togo. |
弃 权 布基纳法索 加蓬 几内亚 尼日利亚 斯威士兰 多哥 | Abstaining Burkina Faso, Gabon, Guinea, Nigeria, Swaziland, Togo. |
2017 年威尔士政府法案 规定 威尔士议会有更名的权力 | The Government of Wales Act 2017 gave the Welsh assembly the power to change its name. |
弃权 朝鲜民主主义人民共和国 斯威士兰 | Abstaining Democratic People's Republic of Korea, Swaziland |
首先是最不堪一击的证据来源 权威人士 | So we'll start with the absolute weakest form of evidence known to man, and that is authority. |
弃 权 布基纳法索 刚果 加蓬 几内亚 肯尼亚 荷兰 南非 斯威士兰 | Abstaining Burkina Faso, Congo, Gabon, Guinea, Kenya, South Africa, Swaziland. |
波本威士忌,请每个人一杯波本威士忌. | Bourbon, straight bourbon for everybody. |
威士忌 威士忌 | Whiskola. |
塞内加尔共和国 斯威士兰王国 | Permanent Representative of the Republic of Senegal |
弃权 亚美尼亚 日本 列支敦士登 新西兰 挪威 瑞士 | Abstaining Armenia, Japan, Liechtenstein, New Zealand, Norway, Switzerland |
她是威尔士女人 | She's a Welsh woman. |
有人給我威士忌... | Someone brings me whiskey... |
上述战略的内容包含执行活动 这些内容将继续纳入新威尔士工业关系办公室的日常活动 | Elements of the strategy including compliance activities continue to be integrated into the mainstream activities of the New South Wales Office of Industrial Relations. |
要知道 如果我回去找权威人士要意见 问这个行不行得通 权威会说不行 这个多半行不通 | You know, if I had gone back looking for an authority figure who could tell me if it would work or not, he would have said, no, it probably won't. |
姆巴巴内 斯威士兰国家认识研讨会 | 21 22 May Mbabane National Awareness Seminar in Swaziland |
威士忌使人心情好 | And so we men sing strong hereby. Whisky, that's the stuff, I say without it my heart's dry as hay. |
弃权 喀麦隆 斐济 马拉维 巴布亚新几内亚 斯威士兰 图瓦卢 乌干达 瓦努阿图 | Abstaining Cameroon, Fiji, Malawi, Papua New Guinea, Swaziland, Tuvalu, Uganda, Vanuatu |
请来苏格兰威士忌 苏格兰威士忌 好的 两杯威士忌 | Scotch, please. Scotch. Yes, that's two Scotches. |
威士忌使人忘掉烦恼 | Whisky, that's the stuff, I say without it my heart's dry as hay. |
弃权 科特迪瓦 斐济 马拉维 巴布亚新几内亚 斯威士兰 图瓦卢 乌干达 瓦努阿图 | Abstaining Côte d'Ivoire, Fiji, Malawi, Papua New Guinea, Swaziland, Tuvalu, Uganda, Vanuatu |
弃权 喀麦隆 科特迪瓦 斐济 巴布亚新几内亚 斯威士兰 图瓦卢 乌干达 瓦努阿图 | Abstaining Cameroon, Côte d'Ivoire, Fiji, Papua New Guinea, Swaziland, Tuvalu, Uganda, Vanuatu |
1989年7月 瑞士日内瓦人权事务中心举办的人权问题培训班 | July 1989 Human Rights course at the Centre for Human Rights in Geneva, (Switzerland). |
我想来杯威士忌 一大杯威士忌 | I would care for a glass of whiskey, a tall glass of whiskey. |
威士忌 是的 我们知道你要威士忌 | Yes, we know about you. |
但是 有些职业群组没有权利得到养恤金 因为被包括在第三组残疾人内(企业家 一些代理人8 教士) 此外 艺术家有得到养恤金的有限权利 因为他们可被包括在第三组残疾人内 | However, some professional groups are not entitled to a pension by virtue of being included in disability group III (entrepreneurs, some agents, The right to the disability pension is granted in respect of disability group III only to people fulfilling agency or mandatory contracts for Ruch company the State enterprise Totalizator Sportowy Central Enterprise of Petroleum Products Polish Motor Association (refilling stations operation). |
4. 科威特人之间的失业率和民间团体对人权的促进和保护 | 4. Unemployment among Kuwaitis and promotion and protection of human rights by civil society |
归根结底 这种改革的目的是增强人权委员会的权威与专业化精神 | Ultimately, the purpose of such reform is to enhance the authority and professionalism of the Commission. |
(d) 保护在法律 医卫专业 媒体和其他相关专业工作的人士以及人权捍卫者 | (d) Protecting persons in the legal, medical and health care professions, the media and other related professions, and human rights defenders |
挪威人权研究所主任Asbjorn Eide博士 最低限度人道主义标准 一般性处理办法 | Dr. Asbjørn Eide, Director of the Norwegian Institute of Human Rights Minimum Humanitarian Standards The General Approach |
看看亚士利威士 | Yes. |
威拿 威勤 威廉胡士利 获民 | Don't, my dear, not here. |
威尔士 | Wales |
威士呢 | Melly said you did. |
威士忌 | Scotch. |
威士忌? | Scotch? |
威士忌 | Scotch? |
威士忌 | Bourbon. |
威士忌 | J.T.S. Brown. |
威士忌? | What are you running here? The USO? |
威士忌 | And so... |
威士忌 | Whiskey. |
威士忌 | Whiskey! |
他提交了科威特执照持有人证实其对企业所有权的证明 但银行对帐单和购货发票上写的是企业 科威特执照持有人或科威特执照持有人丈夫的名子 | While the claimant submitted an attestation from the Kuwaiti licence holder regarding his ownership of the business, the bank statements and purchases invoices were in the name of the business, the Kuwaiti licence holder or the Kuwaiti license holder's husband. |
相关搜索 : 权威人士 - 权威人士 - 权威人士 - 业内人士 - 业内人士 - 业内人士 - 业内人士 - 业内专业人士 - 威尔士人 - 国内权威 - 业内相关人士 - 业内人士观点 - 业内知名人士 - 业内资深人士