"乐居方"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

乐居方 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise. The men of Paradise will be felicitous.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. The inhabitants of Paradise they are the triumphant.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows of the Garden! they are the achievers!
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. It is the inhabitants of Paradise who are the winners.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. Verily it is those destined for Paradise who shall triumph.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden. The owners of the Garden, they are the victorious.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the inmates of the Fire and the inhabitants of paradise. It is the inhabitants of paradise who are the successful ones.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
The inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise are not equal. The inhabitants of Paradise shall be triumphant.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise they are the attainers of success .
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
The Companions of the Fire and the Companions of the Garden are not equal. The Companions of the Garden will achieve felicity.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden the dwellers of the garden are they that are the achievers.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
The people of the Fire and the people of Paradise are not equal. The people of Paradise are the victorious ones.
火狱的居民与乐园的居民不是平等的 乐园的居民 确是 成功的
Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Surely the inmates of Paradise will be engaged in pastimes.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
See, the inhabitants of Paradise today are busy in their rejoicing,
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Verily the fellows of the Garden to day shall be happily employed.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
The inhabitants of Paradise, on that Day, will be happily busy.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Indeed, the people of Paradise will be busy enjoying themselves
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Lo! those who merit paradise this day are happily employed,
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Indeed today the inhabitants of paradise rejoice in their engagements
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Indeed, the companions of the Garden are this Day busy in their rejoicing.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in joyful occupation
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
The dwellers of Paradise on that day will enjoy themselves.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy.
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
The people of Paradise shall be happily occupied on that Day,
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do
(b) 力所能及 乐舍安居
(b) Affordability and habitability
她居然加入交响乐团
Schpielt zich mit der Philharmonic.
正如你渴求安居乐业般
I want that as much as you want your comfort, or your job, or that girl.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
And abide there for ever What an excellent destination and abode!
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
They shall abide in it forever what an excellent abode and place of stay.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
Therein they shall dwell forever fair it is as a lodging place and an abode.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
Abiders therein excellent it is as an abode and as a station.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
Abiding therein excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
Abiding therein forever it is an excellent residence and destination.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
and wherein they will live for ever what an excellent abode and what an excellent resting place!
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
Abiding there for ever. Happy is it as abode and station!
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
to abide in them forever , an excellent station and abode.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
There they shall live for ever a fine dwelling place, and residence.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
他们将永居其中 乐园是优美的住处和居所
They will live therein forever, the best abode and place of rest.

 

相关搜索 : 安居乐业 - 安居乐业 - 安居乐业 - 安居乐业 - 安居乐业 - 乐居,轧液 - 居住方案 - 地方定居 - 居住方式 - 定居方式 - 西方音乐 - 音乐方向 - 方法音乐 - 音乐方向