"交货规格"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
交货规格 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
主要控告内容是该设备至少在交货后一年内未能生产符合合同规格的货物 | The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. |
该代表负责检查供应商准备立即交付的存货,并确认这些存货是否符合规格 | The latter representative was to inspect the items held in stock by the vendors for immediate delivery and confirm if they conformed to specifications. |
截至周三收盘 纽约商品交易所9月交货的轻质原油期货价格下跌2.48 10月交货的伦敦布伦特原油期货价格下跌2.07 | As of Wednesday's close, the light crude oil futures of New York Mercantile Exchange fell by 2.48 in September and the future price of crude oil in October in London Brent fell by 2.07 . |
图2. 热轧钢板的现货出口价格(欧洲船上交货价格 美元 吨) | Figure 2. Spot export prices of HR sheet (fob Europe, US tonne) |
(b) 合同规定的收货地或合同规定的交货地 | (b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or |
(b) 实际 合同规定的 收货地或 实际 合同规定的 交货地 | (b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or |
(b) 合同规定的 交货地 或 合同规定的 卸货港 位于缔约国 或 | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
(b) 合同规定的 交货地 或 合同规定的 卸货港 位于缔约国 或 | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
第二十一 条 进口 货物 的 成交 价格 不 符合 本 条例 第十八 条 第三 款 规定 条件 的 或者 成交 价格 不 能 确定 的 海关 经 了解 有关 情况 并 与 纳税 义务 人 进行 价格 磋商 后 依次 以 下列 价格 估定 该 货物 的 完税 价格 | In cases where the transaction value of the imported goods does not conform to the terms and conditions specified in paragraph 3 of article 18 of this set of regulations, or the transaction value is not able to be identified, the customs shall, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, evaluate the customs value of the goods in line with the follow sequencing |
进口 货物 的 成交 价格 应当 符合 下列 条件 | Transaction value of imported goods shall conform to the following terms and conditions |
(c) 实际交货地是 合同中规定的 可选择的交货地之一并位于缔约 国 或 | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
除上面细则110.22另有规定外 财产应以交货时或交货前付款的方式出售 | Except as provided for in rule 110.22 above, property shall be sold on the basis of payments on or before delivery. |
(c) 实际交货地是 合同中规定的 可选择的交货地之一并位于缔约国 或 | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
第72条(b)款草案的案文应提及合同规定的收货地和合同规定的交货地 | The text of draft paragraph 72 (b) should refer to the contractual place of receipt and the contractual place of delivery. |
2.7.a 关于标准和规格的第22(2000)号法令规定了对进口货物或在当地制造的货物适用的标准 规格和技术标准 以及本法第14(a)条所规定的与这些标准和规格相符的评价程序 | 2.7.a Act No. 22 (2000), on Standards and Specifications, determines the criteria, specifications and technical standards applicable to goods, whether imported or manufactured locally, as well as the evaluation procedures corresponding to those standards and specifications, as stated in article 14 (a) of the Act |
(b) 根据适用的法律或规章 不允许承运人向收货人交货 | (b) The carrier is not allowed under applicable law or regulations to deliver the goods to the consignee, |
一 已 征 进口 关税 的 货物 因 品质 或者 规格 原因 原状 退货 复 运 出境 的 | 1. goods for which import duties have been paid are transported out of China without changing state due to quality or specification problems |
对货物进行检查 确保货物的规格 数量 条件和质量都符合定单要求 | The goods are checked to ensure they match what is ordered in terms of specific details, quantity, condition and quality. |
2. 好年 是世界钢出口价格(国外港口船上交货)高于美国价格的80 | A good' year is a period when world steel export prices, FOB the foreign port, are selling at about 80 per cent of the US price. |
3. 坏年 是世界钢出口价格(国外港口船上交货)低于美国价格的75 | A bad' year is when world steel export prices, FOB the foreign port, sell at less than 75 per cent of the US price. |
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物 | If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4. |
有些法域规定需要有收货人的某种接收行动 其他一些法域将货物交给收货人自行处分视为交付 | Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery. |
这些价格可能是最佳的国家价格或甚至可能是国际价格 但它们不是当地 农场交货 价格 | These may be either the best country prices or perhaps even international prices, but they are not local farm gate prices. |
49规格的标签用光了 明天还得发500瓶的货出去 | They have to send out 500 bottles tomorrow. |
研究报告分析了采购流程的14个步骤 从规格说明 供应商注册到货物跟踪 开交发票和付款等 发现规格说明 供应商注册 招标和付款最 电子化 开交发票最不电子化 | The study analysed 14 steps in the procurement process from specifications and vendor registration to shipment tracking, invoicing and payments, and found that specifications, supplier registration and requests for information during the tendering process and payments, were the most electronic , while invoicing was the least. |
据认为 从可预测性的角度来看 合同规定的收货地和合同规定的交货地更为可取 | It was thought that the contractual place of receipt and the contractual place of delivery were preferable in terms of predictability. |
第二十七 条 出口 货物 的 成交 价格 不 能 确定 的 海关 经 了解 有关 情况 并 与 纳税 义务 人 进行 价格 磋商 后 依次 以 下列 价格 估定 该 货物 的 完税 价格 | In cases where the transaction value of export goods cannot be identified, the customs, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, shall evaluate the customs value of the goods in line with the following sequence |
尽管如此,项目厅承认对于已交货的货品,在拿到收货通知方面,记录很差,并提议要由首席技术顾问负责确保交货时验货规定必需遵守 | Nonetheless, the Office acknowledged its poor record in obtaining notification of receipt of items delivered, and suggested that the Chief Technical Advisor should be held accountable for ensuring the necessary compliance with requirements for inspection on delivery. |
挪威的参与公司以其合格的产品交付了第一批货物 | The products of Norwegian participating companies have qualified and the first deliveries have been made. |
货币格式 | Money Format |
货币格式 | Currency Format |
㈠ 本法令的条款规定禁止出口或进口的货物或严格限于某一机构使用的货物 | (i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act |
希望你们以后严格遵守交通规则 | Hopefully you'll comply with traffic regulations after this. |
除非本文书另有规定 交货时间 和 交货地 系指运输合同中商定的时间和地点 此类合同中关于交货未作任何具体规定的 则系指根据行业习惯 做法或惯例的时间和地点 | Unless otherwise provided in the Instrument, the time of delivery and the place of delivery means the time and the place agreed to in the contract of carriage, or, failing any specific provision relating to the delivery of the goods in such contract, the time and place that is in accordance with the customs, practices, or usages in the trade. |
一 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 同一 国家 或者 地区 出口 的 相同 货物 的 成交 价格 | 1. transaction value of the same goods that are exported to the same country or region at the same time or at approximately the same time |
二 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 同一 国家 或者 地区 出口 的 类似 货物 的 成交 价格 | 2. transaction value of similar goods that are exported to the same country or region at the same time or at approximately the same time |
2016年9月交货的伦敦布伦特原油期货价格上涨2.22美元 收于每桶48.47美元 涨幅为4.80 | Meanwhile, the price of London Brent crude futures for September 2016 ended the day up US 2.22 or 4.80 at US 48.47 pbl. |
格式化货币 | Format Money |
截至当日收盘 纽约商品交易所2016年8月交货的轻质原油期货价格上涨2.04美元 收于每桶46.80美元 涨幅为4.56 | The price of light crude oil futures for August 2016 ended the day up US 2.04 or 4.56 at US 46.80 pbl on the New York Mercantile Exchange. |
图3. 1974 1999年热轧钢板的国内和出口(船上交货)价格(美元 吨) | Domestic and export (fob) prices for HR (hotrolled) sheets, US tonne, 1974 1999 |
一 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 中华人民共和国 境内 销售 的 相同 货物 的 成交 价格 | 1. transaction value of the same goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time |
二 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 中华人民共和国 境内 销售 的 类似 货物 的 成交 价格 | 2. transaction value of similar goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time. |
因此 去年年度合同规定交付的两批货物被取消 | As a result of this, two deliveries from last year's annual contract were cancelled. |
我相信 众多上述期货市场将预言来年美国一些城市的住房价格会大幅下降 这就是交易人所谓的 现货升水 那就是 今天市场上期货的价格低于今天住房的实际价格 或许现货升水不会在房产期货交易的第一天就出现 但几个月之内出现的可能性非常大 | I believe there is a very good chance that many of these futures markets will soon be predicting substantial price declines in some US cities over the next year. They will be in what traders call backwardation the future price in the market today is lower than the price of a home today. |
提交附件E所具体规定的资料的格式 | Format for submission of information specified in Annex E |
相关搜索 : 订货规格 - 交货价格 - 常规交货期 - 交货期交货 - 交货 - 交货 - 交货 - 交货 - 交货 - 现货交货 - 退货交货 - 退货交货 - 交易交货 - 交易交货