"亲属问候"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
亲属问候 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
父亲向你问候 | Father sends greetings. |
他是亲属吗 | Is he a relative? Not exactly. |
1. 在母系亲属继承中 在任何时候男性与女性都继承同等份额 | In the inheritance of uterine relatives, males shall have the same share as females in all circumstances. |
父系亲属的继承 | This is the patrilineal relationship. |
母系亲属的继承 | Inheritance by uterine relationship |
1. 继承的根据是姻亲和亲属关系 | There shall be three methods of inheritance distribution of lawful shares (faridah), agnatic relationship and uterine relationship. |
我们不是直系亲属 更象是穷亲戚 | You see, we weren't immediate family. More like poor relations. |
2. 有三种继承方式 法定份额分配 男系亲属关系和母系亲属关系 | The method of inheritance by marriage shall be by lawful share (fard). |
有75 的单身母亲从亲属那里获得支助 | 75 of single mothers received support from relatives. |
我们几乎有亲属关系 | We're almost related. |
我不和直系亲属调情 | I don't flirt with my next of kin. |
但一个小时候当母亲走到面前 他会问 你是谁? | Then, she approaches him after an hour, he says, Who are you? |
我不属于你父亲的组织 | I don't belong to your father's organization. |
拜托 直系亲属不用行礼 | Please, not in the immediate family. |
母亲在等候 | My mother stays. |
自去年以来 探视被关押在以色列监狱里亲属的情况没有任何改善 妇女也要受到侵犯性的人身搜查 长时间的等候 而且有时还不能与亲属直接谈话 | Conditions of family visits to detained relatives in Israeli jails had not improved since last year and women were subjected to invasive personal searches and long waiting hours and were prevented from talking directly to their relatives. |
198.斯里兰卡孤儿由其大家庭的亲属抚养 亲属们给予他们充分的照顾和保护 | 198. Orphaned children in Sri Lanka are nurtured by their extended families, who provide adequate care and protection. |
有人送给你这个 亲爱的 还有沃伦先生的问候! 香水! | Somebody brought you this, darling, with compliments from Mr. Warren! |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | So when the Trumpet is blown so there will neither be any relationship among them that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers) |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | For when the Trumpet is blown, that day there shall be no kinship any more between them, neither will they question one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the Horn is blown, no relations between them will exist on that Day, and they will not ask after one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | And then no sooner the Trumpet is blown than there will remain no kinship among them that Day, nor will they ask one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the Trumpet is blown, there will be no ties between them on that day, nor will they ask about each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | And when the Horn is blown, on that Day their ties of kindred shall be no more, nor will they ask each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the trumpet is blown, on that Day there will be no ties of relationship between them neither will they ask about one another |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another! |
你从确信对的亲属关系开始 | You start in the present, with relationships you're certain about. |
3. 母系亲属的人数无关紧要 | The number of uterine relatives is inconsequential. |
(d) 人权侵犯行为受害者亲属 | (d) Those who are relatives of victims of human rights violations |
亲属和律师可以去探望他们 | They would be allowed to receive visits from relatives and lawyers. |
甚至涉嫌者的亲属也被逮捕 | Even their relatives can be arrested. |
被关押者的亲属也受到报复 | Families of prisoners were also subject to reprisals. |
我会传唤你的亲属 在此之后 | I'm going to call your relatives as to discuss and after that |
Lim先生听他母亲的话,入内搬出属于他亲戚的AK 47枪 | On instructions from his mother, Mr. Lim went inside and brought out an AK 47 belonging to a relative. |
索菲姑妈在欧洲的亲戚都死了 我是唯一活着的亲属 | Aunt Sophie's family had been wiped out in Europe. I was her only living relative. |
是时候了 亲爱的 | That's the time, honey. |
他和曾属于他父亲的女人同床 | That he has slept with the woman who was his father's. |
政府决定关闭该营地 将其交给收容和与亲属团聚中心管理 儿童在里边最多待6个月 在这期间关于他们的安置和与亲属团聚的问题可以得到研究 | It had been decided to close down the camp and replace it with reception and reunification centres in which children would spend a maximum of six months during which their cases could be studied with a view to their rehabilitation and reunification. |
相关搜索 : 亲切问候 - 亲切问候 - 亲爱的问候 - 亲爱的问候 - 与亲切问候 - 问候和亲吻 - 与亲切问候 - 从亲切问候 - 亲切的问候 - 亲切的问候 - 亲切的问候 - 亲切的问候 - 亲切的问候 - 亲属