"人员不足"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
熟练的遥感技术人员不足 | Insufficient personnel skilled in remote sensing |
㈡ 其中5个雇主每人雇用不足100名工作人员 | (ii) Five of them had less than 100 staff each. |
区域方案一般都人员配备不足 对他们的服务的需求不断增加 却难以满足 | Regional programmes are generally understaffed to meet a growing demand for their services. |
在保健设施充足的诊所 因为工作人员受训不足 医药和设备也不足 所以起初都助长了局势的恶化 | Inadequate health care facilities, undertrained staff and insufficient medicine and equipment initially contributed to worsening the situation. |
由五个成员组成的两性平等股人手严重不足 | The 5 member gender unit is seriously understaffed. |
我不再做足球队员了 | I'm not going to be a footballer forever. |
雇员不足20名的企业几乎占75 只有22家企业的员工人数在100人以上 | Almost 75 of the enterprises employed less than 20 persons only 22 enterprises had more than 100 employees. |
此外 委员会关注到 在这方面对专业人员的调研和培训不足 | Furthermore, the Committee is concerned that there is insufficient research and training for professionals in this respect. |
不过 各级司法系统继续因资源不足 缺乏足够数量的称职人员和物质设备而受到制约 | However, all levels of the judicial system continue to suffer from inadequate resources, lacking sufficient numbers of suitably qualified personnel and material equipment. |
57. 执法官员薪水低福利少 加上培训不足 特别是地方治安官培训不足使法院工作人员短缺的情况更为恶化 | The shortage of court personnel is exacerbated by poor remuneration and benefits for law officers coupled with inadequate training, mainly of JPs. |
委员会还对人民 特别是儿童对监察员作用认识不足表示关注 | The Committee is also concerned at the lack of awareness of the role of the Ombudsman among people, especially children. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | Whilst when they measure or weigh for them, give less. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | Whilst when they measure or weigh for them, give less. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | And who, when they measure Unto them or weigh for them, diminish. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | And who, when they measure Unto them or weigh for them, diminish. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But when they measure or weigh to others, they cheat. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But when they measure or weigh to others, they cheat. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but diminish when they measure or weigh for them. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but diminish when they measure or weigh for them. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but when they measure or weigh for others, they reduce! |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but when they measure or weigh for others, they reduce! |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but when they measure or weigh, give less. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but when they measure or weigh, give less. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but when they give by measurement or weight to others, they give them less. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but when they give by measurement or weight to others, they give them less. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
55. 由于设施和人员不足 利比里亚惩戒机构的条件依然不佳 | Conditions in Liberian corrections establishments remain poor, owing to a lack of adequate facilities and personnel. |
我不要不知足的工人 | I don't want dissatisfied workers. |
目前的工作条件显然不足以吸引工作人员迅速赴任 | It was evident that the prevailing working conditions were not sufficiently attractive for staff to speedily take up their assignments. |
法院可认定采取的措施依据不足 下令释放有关人员 | The court may consider the measure unfounded and order the person apos s release. |
相关搜索 : 人员充足 - 不足的人 - 人手不足 - 人手不足 - 人手不足 - 人手不足 - 人手不足 - 充足的人员 - 充足的人员 - 不足 - 不足 - 不足 - 不足