"从平日"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
从平日 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
智 利 宣布戒严(从1984年11月7日至1985年6月17日和从1986年9月8日至1987年1月5日) 紧急状态(从1984年3月24日至1988年8月27日) 国内和平受扰乱危险状态(从1981年3月11日至1988年8月27日) | Chile Proclamation of state of siege (from 7 November 1984 to 17 June 1985 and from 8 September 1986 to 5 January 1987), state of emergency (from 24 March 1984 to 27 August 1988) and state of danger of disturbance of internal peace (from 11 March 1981 to 27 August 1988). |
随着维持和平行动的数目日益减少,从维持和平预算借款的作法也就变得日益危险 | As the number of peacekeeping operations declined, the practice of borrowing from peacekeeping budgets was becoming increasingly risky. |
26. HALBWACHS先生 财务主任 说 发布维持和平行动问题报告日期的变化是因为维持和平行动财政年度有了变动 它从那时后将从7月1日至6月30日为止 | 26. Mr. HALBWACHS (Controller) said that the change of date in the issuance of reports on peacekeeping operations was due to a change in the financial year for peacekeeping operations, which would thenceforth run from 1 July to 30 June. |
从人口的平均年龄上讲 日本是世界上最 老 的国家 | Japan is the oldest country on earth in terms of its average age. |
日本认为 必须确保妇女参与维护和平与安全的一切努力 从缔结和平到维持和平再到建设和平 | Japan believes that it is important to ensure women's participation in all efforts to maintain peace and security, from peacemaking to peacekeeping to peacebuilding. |
考虑到大会1997年11月20日第52 15号决议宣布2000年为和平文化国际年 该年应从和平一日即2000年1月1日开始 | Considering that, by its resolution 52 15 of 20 November 1997, the General Assembly proclaimed the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace and that it should be ushered in with One Day in Peace, 1 January 2000, |
(c) 维持和平行动的财政期间为一年 从7月1日起至次年6月30日止 | In the event that the application of actual exchange rates at the date of the statements would provide a valuation materially different from the application of the Organization's rates of exchange for the last month of the financial period, a footnote will be provided quantifying the difference |
比如从3000平方英尺到2000平方英尺 或者从1500到1000平方英尺 | Go from 3,000 to 2,000, from 1,500 to 1,000. |
对于这一点 我们高兴地指出 从2004年1月1日起 性别平等局被重组为性别平等司 | In response to this, we are happy to note that since 1 January 2004 the Gender Equality Bureau was reorganised into the Gender Equality Department. |
自1996年7月1日起,大会核可了维持和平行动12个月新的财政期间,从7月1日至6月30日 | With effect from 1 July 1996, the General Assembly has approved a new financial period for peacekeeping operations of 12 months, which is from 1 July to 30 June |
5. 痛惜以色列从事违反1949年8月12日 关于战时保护平民的日内瓦公约 的行为 | 5. Deplores the violations by Israel of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949 |
5. 遗憾以色列从事违反1949年8月12日 关于战时保护平民的日内瓦公约 的行为 | 5. Deplores the violations by Israel of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949 |
5. 痛惜以色列从事违反1949年8月12日 关于战时保护平民的日内瓦公约 的行为 | 5. Deplores the violations by Israel of the Geneva Convention relative to the Protections of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949 |
quot 5. 痛惜以色列从事违反1949年8月12日 关于战时保护平民的日内瓦公约 的行为 | quot 5. Deplores the violations by Israel of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949 |
从圣诞节到那特殊的一天即星期日 达尔富尔各条战线上相对平静 | From Christmas to that particular day Sunday it was relatively calm in Darfur on all fronts. |
以色列部队最终撤回,从而平息了这场对峙 (2月6日 耶路撒冷时报 ) | The eventual retreat of the Israeli forces calmed the confrontation. (The Jerusalem Times, 6 February) |
平平淡淡地过日子... | You go through your ordinary little day. |
本镇从此太平了 | It'll be quiet in this town now. |
增加人口摄入的纤维素 从而使人们饮食的平均纤维摄取量达30克 日 | (b) Increasing the population apos s intake of fibre rich food so that people consume an average of 30 g day of dietary fibre |
严重关切叙利亚轨道上的和平进程已经停顿下来 希望和平会谈早日从已经达到的阶段恢复进行 | Expressing grave concern over the halt in the peace process on the Syrian track, and expressing the hope that peace talks will soon resume from the point they had reached, |
从一开始到1998年7月30日为止的探测总进展是 2.1亿平方米的布雷区和1.5亿平方米的原作战区 | The total survey progress from its inception to 30 July 1998 is 210 million square metres of mined area and 150 million square metres of former battlefield area. |
从此她便平步青云 | She has been a star ever since. |
在这方面 进口关税将于1997年10月1日从23 的平均值降为17 (见表5至8) | In this context, import tariffs will be reduced from an average of 23 per cent to 17 per cent on 1 October 1997 (see tables 5 8). |
131. 从1986年起 日本全国宇空实验室一直从事水平起飞航天飞机的研究和开发 这种飞机将能够飞入外空和着陆 其安全水平可与普通飞机媲美 | Since 1986, NAL has been engaged in research on and development of a horizontal take off spaceplane capable of flying into space and landing with a degree of safety similar to that of an ordinary airplane. |
哈萨克斯坦从2004年1月1日起将最高劳动工资提高32 从国家预算中领工资的劳动者工资平均增加20 国家公务员的工资平均增加50 | Minimum wage in Kazakhstan increased by 32 on 1 January 2004. On average, wages rose by 20 for budget sphere workers and by 50 for State employees. |
从1992年起 这种津贴的数额为国民经济平均工资的12 (对工人和个体农业以外的群体来说) 从1995年3月1日起 这笔津贴将达到平均工资的15 | Since 1992, its amount has been determined at the rate of 12 per cent of the average wage in the national economy (for workers and other groups outside individual farming) and from 1 March 1995 it will amount to 15 per cent of this wage. |
393. 2004 05年期间 所有已发表的报告从发出通知之日起到外地工作结束的平均周期是117天 从外地工作结束到发表报告草稿的平均周期是53天 从发表报告草稿到发表最后报告的平均周期是64天 | In a report dated 29 December 2004, the Office of Internal Oversight Services indicated that although the mission electronic fuel accounting system had been implemented at UNAMSIL, it was not being used to monitor fuel issued for generators or for contingent owned equipment. |
记者12日从北京市预警中心获悉 密云区及房山区 平谷区当日相继发布暴雨红色和橙色预警信号 | On August 12, the reporter learned from the Beijing Warning Center that Miyun District, Fangshan District and Pinggu District issued rainstorm red and orange warning signals in succession that day. |
从2005年3月28日到3月30日期间 主席参加了在马来西亚普特拉贾亚举行的巴勒斯坦和平会议 | The Chairman participated in the Peace in Palestine Conference, held from 28 to 30 March 2005 in Putrajaya, Malaysia. |
2000年 从7月1日至12月31日 6个月 20个地方政府参加了实施保障最低收入水平补助金试点项目 | In 2000, from 1 July till 31 December (for six months), 20 local governments participated in the pilot project on the implementation of the guaranteed minimum income level benefit. |
国际社会必须从整体上以公平和平等方式 从同一水平对待人权并给予同样的重视 quot (.) | The international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis quot (...). |
从来没有事是公平的 | Never was there one so fair! |
太阳从地平线上升起 | The sun appeared on the horizon. |
太平洋中心五号, 从金... | Central Pacific, gate number 5, Golden... |
匈牙利 从I级改为B级 从2001年7月1日起过渡期为5年 具体情况 如下 从2001年7月1日起从I级改为H级 对于自愿调整 H级适用70 的折扣 从2002年7月1日起从H 级改为F级 从2003年7月1日起从F级改为E级 从2004年7月1日起从E级改为D级 以及从2005年7月1日起从D级改为B级 | Hungary from Level I to Level B, with a transition time of five years, starting from 1 July 2001 as follows from Level I to Level HLevel H means 70 per cent discount for voluntary movement. from 1 July 2001 from Level H to Level F from 1 July 2002 from Level F to Level E from 1 July 2003 from Level E to Level D from 1 July 2004 and from Level D to Level B from 1 July 2005 |
从未被耕耘机碾平过 从未被堆肥淹没过 | never buried in the compost of events. |
日文平假名 | Hiragana |
表示严重关切在叙利亚轨道上的和平进程已告停顿 并表示希望和平会谈早日从已达到的那一点恢复进行 | Expressing grave concern over the halt in the peace process on the Syrian track, and expressing the hope that peace talks will soon resume from the point they had reached, |
谨提及2004年10月21日从秘书处收到的关于将联合国和平与裁军亚洲及太平洋区域中心迁回加德满都的信 | I am writing with reference to the letter dated 21 October 2004 received from the Secretariat regarding the relocation of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu. |
表示严重关切在叙利亚轨道上的和平进程已告停顿 并表示希望和平会谈早日从已达到的那一点恢复进行 | Deeply concerned that Israel has not withdrawn from the Syrian Golan, which has been under occupation since 1967, contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions, |
从左到右水平插入序列 | Insert the series horizontally, from left to right |
他从日内瓦来 | He comes from Geneva. |
2. 自从我2005年9月20日的报告 S 2005 596 以来 塞拉利昂政局继续保持平静和稳定 | The political situation in Sierra Leone has remained calm and stable since my report of 20 September 2005 (S 2005 596). |
委员会暂定在2006年举行两届会议 从4月3日至21日以及从8月21日至9月8日 | Two sessions of the Commission are tentatively scheduled for 2006, from 3 to 21 April and from 21 August to 8 September. |
自从1995年2月9日立第三期联安核查团以来,其经费和有关支出仅限于从其他维持和平行动转让设备的运费 | Since the inception of UNAVEM III on 9 February 1995, provisions and related expenditures had been limited to freight charges for the transfer of equipment from other peacekeeping operations. |
相关搜索 : 从日 - 从日 - 平日 - 从平 - 从日期 - 从节日 - 从日期 - 从节日 - 从日期 - 从日内 - 从日期 - 日期从 - 从节日 - 从节日