Translation of "weekdays from" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Weekdays Only | 仅工作日 |
Weekdays from 19 to 23 September 8 a.m. to 6 p.m. | 正式会议的录音 有多种语文供选择 包括 原声 和英文翻译 |
Weekdays from 15 August to 9 September 9 a.m. to 5 p.m. | 73. 出于安全考虑 所有媒体代表必须始终佩戴联合国出入证及本国记者证 |
Weekdays 26 28 September 9 a.m. to 6 p.m. | 56. 由于严格控制进出 将设立三个传信中心提供协助 |
Special arrangements from mid September through December will be available in addition to the above timetable, up to 11.30 p.m. weekdays, and from 11 a.m. to 7 p.m. weekends and office holidays. | 除上述时间以外,9月中至12月将有特别安排,开放时间周日延至下午11时30分,周末和正式假期从上午11时至下午7时开放 |
The difference is about 45 minutes per day, whereas during weekdays the difference drops to half an hour, while during weekends it increases up to an hour. | 具体差别为每天约45分钟 而在工作日 这一差别降至半小时 周末则增至1小时 |
Consequently, meetings of the Main Committees during the sixtieth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. | 因此 在六十届会议期间 各主要委员会举行的会议 包括非正式会议 在周日期间均应在上午10时准时开始 下午6时散会 |
Thus it has now been decided that young people below 18 years of age may not work alone between 6 p.m. and 6 a.m. on weekdays or between 2 p.m. and 6 a.m. on Saturdays, Sundays and holidays in bakeries, kiosks, grill bars, video rental shops, service stations and the like. | 因此 日前已决定 18岁以下者 在每周工作日期间不得在下午6 00时至清晨6 00时期间 或于星期六 星期日和休假日的下午2 00时至清晨6 00时期间 在面包房 零售亭 烧烤店 录像出租店 服务站等单独工作 |
Live production and broadcasting of radio news and current affairs programmes weekdays in the six official languages plus Portuguese and Kiswahili and production and dissemination of weekly or monthly taped programmes in six official and seven non official languages (Bangla, Bahasa Indonesia, French Creole, Dutch, Hindi, Turkish and Urdu), including programmes highlighting the advancement of women and gender balance | a. 周一至周五制作和直播六种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语电台新闻和时事节目 录制和分发每周一次或者每月一次的六种正式语文和七种非正式语文(孟加拉语 印尼语 克里奥尔语 荷兰语 印度语 土耳其语和乌尔都语)节目录音带 包括关于提高妇女地位和性别均衡的节目 |
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy. | 夏洛莉牛肉 裴戈德猪肉... 布列塔尼羊肉 诺曼底小牛肉 |
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers. | 阿戎堆芦笋 瓦伦西亚橙子... 卡瓦雍甜瓜 奥贝维埃卷心菜 |
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient. | 卢瓦尔三文鱼 海峡比目鱼... 科西嘉龙虾... 迪耶普牡蛎 洛里昂沙丁鱼 |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | 我们通过卫星,飞机 地面车辆和人来采集数据. |
From here? From here. | fnSTKaiti fs21 shad1 pos(192,285) b0 從這裏從這裏 |
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. | 不论历史 地理或是报章杂志 以及无数的科学书籍 |
Market vitality comes from people, especially from entrepreneurs, from entrepreneurship. | 市场活力来自于人 特别是来自于企业家 来自于企业家精神 |
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | ㈠ 从当选非洲国家中选出二名 从当选东欧国家中选出二名 从当选西欧和其他国家中选出二名 |
It's from Paris. From Paris? | 从巴黎寄来的从巴黎 |
From people, from money troubles. | 作为人 对于钱的问题 |
Yours, from Vicky. From Vicky? | 给你 维琪寄的 |
From Leipzig. Krüger from Leipzig. | 从莱比锡来的克吕格 |
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on. | 来自我 洛依 夏娃 比尔 马克斯... |
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history. | 我只是从我们世界的影像中 从一些被人忽视的东西中 从我们所关心的事物中 从历史中 提取出一些图像 |
21.6 is from natural gas, 1.6 is from petroleum, 19.4 is from nuclear, 5.8 is from hydro. | 21.6 天然氣 1.6 石油 19.4 核能 5.8 水力 |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | 當下 有 許多 人 從加利利 低 加 波利 耶路撒冷 猶太 約但 河外 來 跟 著 他 |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | 當 下 有 許 多 人 從 加 利 利 低 加 波 利 耶 路 撒 冷 猶 太 約 但 河 外 來 跟 著 他 |
Musawwira from Ghana, Hadya from Pakistan, Jaleel from Iran who uses fire. | 还有来自加纳的穆萨维拉 Musawwira 来自巴基斯坦的海蒂亚 来自伊朗会使用火的加里奥 Jaleel |
Three students from Finland, one from France and one from Ghana participated. | 三名芬兰学生 一名法国学生和一名加纳学生参加了实习方案 |
Far from eye far from heart. | 眼不见 心不烦 |
Due from UNOSOM Due from UNTAC | 应收联合国索马里行动款项 |
From Eloise? Yes, it's from Julie. | 对 茱莉娅来的 |
41. In addition to returns from Ethiopia, some 500 refugees repatriated from the Libyan Arab Jamahiriya, 400 from Yemen, 300 from Kenya and 100 from Djibouti. | 41. 除了从埃塞俄比亚返回的人之外,大约有500名难民从阿拉伯利比亚民众国遣返 400名从也门遣返 300名从肯尼亚遣返和100名从吉布提遣返 |
From Kathy, who got it from Betty, who got it from Ms. Thornton. | 从凯茜那里 她从贝蒂哪里 贝蒂从桑顿小姐那里 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. | 從 各地 從東從西 從南從北 所 招 聚來的 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. | 從 各 地 從 東 從 西 從 南 從 北 所 招 聚 來 的 |
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail. | 不论历史 地理 或是报章杂志 以及无数的科学书籍 甚至其中最细微的内容 |
a Includes voluntary contributions of 26,054 from Luxembourg, 5.1 million from Japan, 1 million from Australia, 2,231,018 from the Netherlands, 100,000 from the Philippines, 1 million from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 2 million from the United States of America, 25,807 from New Zealand and 10,000 from a private donation. | a 包括下列国家的自愿捐款 卢森堡,26 054美元 日本510万美元 澳大利亚,100万美元 荷兰,2 231 018美元 菲律宾,10万美元 大不列颠及北爱尔兰联合王国,100万美元 美利坚合众国,200万美元 新西兰,25 807美元 私人捐款,1万美元 |
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | 我的新婦 求 你 與 我 一同 離開 利 巴嫩 與 我 一同 離開 利巴嫩 從亞瑪 拿頂 從示尼 珥與 黑 門頂 從有獅子 的 洞 從有 豹子 的 山 往下 觀看 |
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | 我 的 新 婦 求 你 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 從 亞 瑪 拿 頂 從 示 尼 珥 與 黑 門 頂 從 有 獅 子 的 洞 從 有 豹 子 的 山 往 下 觀 看 |
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | 我的新婦 求 你 與 我 一同 離開 利 巴嫩 與 我 一同 離開 利巴嫩 從亞瑪 拿頂 從示尼 珥與 黑 門頂 從有獅子 的 洞 從有 豹子 的 山 往下 觀看 |
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | 我 的 新 婦 求 你 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 從 亞 瑪 拿 頂 從 示 尼 珥 與 黑 門 頂 從 有 獅 子 的 洞 從 有 豹 子 的 山 往 下 觀 看 |
six from Arab States, four from Europe and economies in transition, 23 from Latin America and the Caribbean, seven from international non governmental organizations, one from intergovernmental organizations, and three from United Nations agencies. | 4份来自欧洲及转型经济国家 23份来自拉丁美洲及加勒比地区 7份来自国际非政府组织 1份来自政府间组织 以及 |
It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. | 當那日 主必 二 次 伸手 救回 自己 百姓 中 所 餘剩 的 就是 在 亞述 埃及 巴 忒羅 古實 以攔 示拿 哈馬 並眾 海島 所 剩下 的 |
It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. | 當 那 日 主 必 二 次 伸 手 救 回 自 己 百 姓 中 所 餘 剩 的 就 是 在 亞 述 埃 及 巴 忒 羅 古 實 以 攔 示 拿 哈 馬 並 眾 海 島 所 剩 下 的 |
salmon from Iceland, from 10 12 and | 冰岛三文鱼进口关税由10 到12 降为零关税 |
Related searches : In Weekdays - During Weekdays - On Weekdays - At Weekdays - Weekdays And Weekends - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August