"代扣代缴罚款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
代扣代缴罚款 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
97. 联合王国和加拿大代表强调,代表团吃停车罚单后有义务缴付罚款 | 97. The representatives of the United Kingdom and Canada stressed that missions were obliged to pay fines when they were given parking tickets. |
代表团应缴付罚款,但用强制措施来强迫遵守 | Missions should pay their fines, but it was unacceptable that there should be coercive measures to force such compliance. |
东道国代表团感到关注的是,纽约市已向各代表团发出通知,威胁若不缴付停 车罚款,将扣押外交车辆或攻击其财产 | The host country Mission was concerned that the City had been sending missions notices threatening to seize diplomatic vehicles or to attach their property by reason of unpaid parking tickets. |
3 上述预缴款项的摊款中应扣除 | 3. There shall be set off against this allocation of advances |
d 包括资本开支 捐赠款 折扣和缴款 | d Includes capital expenditure, grants, rebates and contributions. |
另一代表团反对对不缴分摊款项的会员国作出罚款规定的提议,其理由是第19条已规定了充分的惩罚 | Another delegation objected to proposals for penalty provisions for non payment of assessments, arguing that Article 19 already provided a sufficient penalty. |
77. 她注意到阿曼代表对其缴付的摊款和缴款登记情况表示关注 | She had taken note of the concern expressed by the representative of Oman regarding the payment of its contributions and the registration of those payments. |
因多哈德的代表每周收缴一次税款 | Indohaadde's representatives collect taxes on a weekly basis. |
必须在罚单指定的时限内缴付罚款或 | Fines must be paid or contested within the time period indicated in the summons. |
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金 罚款数额等于所涉资金之两倍 | The penalty consists of a fine equal to twice the amount of the funds involved in the crime and the seizure of the funds. |
罚单所附的惩罚一般是 罚款, 缴付罚款属于车辆操作者要遵守法律的一种责任 | The penalty attached to the summons was normally a fine, payment of which constituted part of the duty of the operator of the vehicle to obey the law. |
从缔约国2003年摊派的缴款中扣除了这一节余数额 | A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties for 2003. |
如果罚单是依法所开,外交官应以自愿方式缴付罚款 | Diplomats should pay their tickets on a voluntary basis, when they were legally issued. |
82. 欧盟遗憾地注意到 由于延迟缴付摊款 特别是最大摊款国延迟缴付 以及其他一些会员国不缴付摊款 本组织不得不长期扣留经费 | It regretted that late payment of assessments, essentially by the biggest contributors and a handful of others, and non payment of assessments by some other Member States, was forcing the Organization to consistently retain funds. |
因此,此一提议不能取代 宪章 所载明的财政义务,也不能取代解决因会员国 尤其是主要缴款国不缴摊款而造成的本组织财务状况 | Thus, such a proposal cannot be a substitute for financial obligations as enshrined in the Charter and for resolving the financial situation of the Organization, which is attributable to the non payment of assessed contributions by Member States and especially by the major contributor |
我们不接受任何会员国有权单方面拒付摊款,或那些不缴摊款的国家所欠的摊款应有其他国家代为缴付 | We cannot accept that any Member State is entitled to withhold payments unilaterally or that the assessment of those countries that will not pay their dues should be picked up by others. |
除非罚单有缺失,否 则应当迅速缴付与这种罚单有关的一切罚款 | Prompt payment of all fines associated with such summonses was expected unless the summons was found to be defective. |
这不单单是外交官 是否应缴罚款的问题 | It was not simply a matter of whether or not diplomats had to pay fines. |
第二十六 条 公司 计算 各项 比率 时 要 扣除 基金 交易 代收 代付 款项 对 资产 负债 的 影响 | Article 26 The Company shall deduct the impacts of money collected or paid for another in fund transactions on assets and liabilities when calculating various kinds of ratios. |
第七十七 条 公司 计算 各项 比率 时 要 扣除 基金 交易 代收 代 付 款项 对 资产 负债 的 影响 | Article 77 The Company shall deduct the impacts of money collected or paid for another as concerned in fund transactions on assets and liabilities When calculating various kinds of ratios. |
20. 在报告附件中 五个继承国代表表示 应勾销全部未缴摊款 | In annexes to the report, the representatives of the five successor States had expressed the view that the full amount of the unpaid assessed contributions should be written off. |
有关的法律条款把实施体罚作为一般的刑事制裁 或者替代罚款和监禁 或者和罚款与监禁等其他制裁一起执行 | The legal provisions in question envisage the infliction of corporal punishment as an ordinary criminal sanction, either alternative to or in combination with other sanctions such as fine or imprisonment. |
挪威代表团也打算讨论项目的备选筹资安排 包括有息贷款或分摊缴款在内 | Her delegation looked forward to information on the financial and other implications of that development. |
社会保险缴款代替了社会税一词 从而强调了社会保险的原则 | The term social tax was substituted by social insurance contributions, thus emphasizing principles of social insurance. |
该项法律也规定罚款必须在判决后24小时内缴付 | The law also stipulates that fines must be paid within 24 hours of sentencing. |
如果对提交人在西班牙的养恤金实际缴款计算基准是在1960年代 采用目前最低限额缴款基准计算办法就会对他有益 | If the actual contribution basis applicable to the author in Spain had, for example, been in the 1960s, application of the current minimum basis would redound to his benefit. |
13. Thorpe女士 澳大利亚 也代表加拿大和新西兰发言 她赞同副秘书长吁请那些尚未缴付经常预算摊款的会员国尽快缴款 | Ms. Thorpe (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, echoed the Under Secretary General's call to those Member States that had not yet made their contributions to the regular budget to do so as soon as possible. |
养恤金制度将为非缴款的,如果提早退休,将适用每月0.5 的精算扣减率 | The pension scheme would be non contributory and an actuarial reduction factor, at a rate of one half of 1 per cent per month, would be applied in case of early retirement. |
为此 税务部门统一推广使用的扣缴客户端软件已提供了相应税款计算功能 但相应税款仍需在法定申报期内申报缴纳 | For this purpose, the withholding client software, which is uniformly promoted and used by the tax department, has provided the corresponding tax calculation function, but the corresponding tax still needs to be declared and paid during the statutory declaration period. |
141. 斯里兰卡的疾病现款福利金方案不是在按工资单扣缴纳款筹资的保险基础上设立的 | 141. In Sri Lanka, cash sickness benefit programmes are not organized on the basis of insurance funded by payroll contributions. |
应从缔约国2005 2006年的缴款中扣除工作人员薪金税基金其后剩余的金额 | Thereafter the amount remaining in the staff assessment fund shall be deducted from the contributions of States Parties for 2005 2006. |
219. 第一层是基于社会保险缴款的养恤金计划 根据代际团结原则运作 | The first tier is a pension scheme that is based on social insurance contribution payments and that operates according to the principle of the solidarity of generations. |
43. 有一个代表团建议在本款中列入一项要求 在执行扣押以前应将扣押的请求通知船主或有关船舶的船长 | 43. One delegation proposed including in the text of this paragraph a requirement according to which, before an arrest was made, notice of the claim should be given to the shipowner or the master of the ship concerned. |
刑法条款 1976年 人民代表权法 和1977年 人民代表权 实施选举 规则 载有关于实施选举的条款和对违反这些条款的刑罚规定 | Penal Provisions. The Representation of the People Act, 1976 and Representation of the People (Conduct of Elections) Rules 1977 contain provisions on the conduct of elections and penalties for violating these. |
养老金 退职金和社会保障安排均以雇主从雇员薪资中扣减和缴款为基础 | Pension, gratuity and social security arrangements are based on deductions from the employees' salary and contributions by employers. |
缴 款 | Contributions |
㈤ 5 077美元 是截至2001年12月31日新会员国的缴款净额扣除其他调 整后的数额 | (v) 5,077 dollars, being the net balance of the contributions of new Member States, offset by other adjustments to fund balances as at 31 December 2001 |
在此之后 应从缔约国2005 2009年缴款中扣除工作人员薪金税基金中剩余的金额 | Thereafter the amounts remaining in the staff assessment fund shall be deducted from contributions of States Parties for 2005 2006. |
对跨境现金交易不申报者的处罚包括从罚款和 或 扣押和没收所涉票据到判处监禁 | As in the case of undeclared cross border cash transactions, penalties ranged from fines and or seizure and confiscation of the instruments to imprisonment. |
㈢ 缴付摊款是缴款国的法定义务 因此会员国应缴未缴的摊款款项不论是否可能收取 都列入报表 | It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments |
南非代表团也对西撒特派团危险的现金状况表示关切 这一状况是因迟缴或不缴纳应缴摊款造成的 目前正在影响该特派团的业务 | Her delegation was also concerned at the precarious cash position of MINURSO owing to late or non payment of dues, which was affecting its operations. |
情况依然是迟缴摊款现象严重 只部分缴付摊款 甚至未缴付任何摊款 | It continued to be characterized by serious delays in the payment of assessed contributions, their partial payment or even non payment. |
例如 一个缔约方表示 拖欠 气候公约 核心预算缴款国家的代表不能得到 它向信托基金捐款的资助 | For example, one Party indicated that delegates from countries that are in arrears with their contributions to the UNFCCC core budget can, however, not receive support from its contribution to the trust fund. |
缴款科 | Contributions Section |
7. Lock女士 南非 代表非洲集团发言 她说 南非代表团对卡塔尔代表代表77国集团和中国所作的发言 包括吁请所有会员国按时足额和无条件缴付摊款表示赞同 | Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the African Group, said that her delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China, including the appeal to all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. |
相关搜索 : 代扣代缴 - 的代扣代缴 - 代扣代缴系统 - 工资代扣代缴 - 代扣代缴义务 - 代扣代缴义务 - 缴纳罚款 - 收缴罚款 - 扣缴税款 - 代扣税 - 代扣汇 - 扣除和代扣 - 代码刑罚 - 罚扣