"价格规制"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
价格规制 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
规定价格 | Prescribed prices |
2.1.1 规定价格的做法 | 2.1.1. |
3200 自愿出口价格限制 | 3330 Compensatory elements |
规范的缺陷可包括对私人做法 合同规范过度 限制新的进入 或规范各种税 费和价格 | Regulatory pitfalls may include over regulating private practices contracts, restricting new entries, or regulating tariffs, fees or prices. |
60. 关于项目公司的收费价格 人们注意到有两种基本做法 在某些情况下 项目公司随意确定其定价和商业政策 而在其他情况下 法律规定项目公司的最初收费价格受某种控制机制的制约 例如主管机构的批准 或在项目协议中规定价格的要求 | As regards the prices charged by the project company, two basic approaches have been observed in some cases the project company is free to determine its pricing and commercial policy, while in other cases the law subjects the initial price charged by the project company to some control mechanism (e.g. approval by the competent regulatory body, or requirement that the prices be provided in the project agreement). |
第3章 价格管制措施 这类措施的目的是基于以下理由管制进口产品的价格 (1) 当进口价格低于需加维持的价格时 支持某些产品的国内价格 (2) 因国内市场的价格波动或国外市场的价格不稳定 确定某些产品的国内价格 (3) 抵消外贸不公正做法引起的损害 | Chapter 3. Price control measures Measures intended to control the prices of imported articles for the following reasons (i) to sustain domestic prices of certain products when the import price is inferior to the sustained price (ii) to establish the domestic price of certain products because of price fluctuations in the domestic market or price instability in the foreign market and (iii) to counteract the damage caused by the application of unfair practices in foreign trade. |
制订台站规格 | Develop station specifications |
3900 价格管制措施(未另说明) | 4130 Advance payment of customs duties |
法令第25条禁止以下形式的规定价格做法 任何人直接或间接对某一产品或货物的销售价格 某一种服务的价格或毛利规定下限的行为 | Article 25 of the Act prohibits the practice of prescribed prices in the form of action by any person to prescribe a minimum level for the sales price of a product or a good, the price of a service or a mark up, directly or indirectly. |
61. 除了就确定最初价格作出规定之外 各国法律可能提供关于协议有效期内调整这些价格的规则 | In addition to making provision for determining the initial prices, national laws may provide rules governing the adjustment of those prices during the term of the agreement. |
缓冲储存采购对制止橡胶价格的下跌起了作用 销售也促进了对价格急剧上涨的遏制 | The buffer stock purchases had helped to arrest falls in rubber prices, and sales had contributed to checking steep rises in prices. |
注 价格的计算如联合国国际药物管制规划署1994年8月讨论文件 quot 1983 93年欧洲可卡因和海洛因贩运和价格 quot 具体所述 | Note Prices calculated as detailed in United Nations International Drug Control Programme, quot Cocaine and heroin trafficking and prices in Europe, 1983 93 quot , discussion paper, August 1994. |
规定按某一最低限度价格转售的义务 | Imposition of an obligation to resell at a minimum price |
通过人为鼓励涨价或降价妨碍通过市场自由运作制定价格 | Hamper the setting of prices through the free operation of the market by artificially encouraging price rises or falls |
2.7.a 关于标准和规格的第22(2000)号法令规定了对进口货物或在当地制造的货物适用的标准 规格和技术标准 以及本法第14(a)条所规定的与这些标准和规格相符的评价程序 | 2.7.a Act No. 22 (2000), on Standards and Specifications, determines the criteria, specifications and technical standards applicable to goods, whether imported or manufactured locally, as well as the evaluation procedures corresponding to those standards and specifications, as stated in article 14 (a) of the Act |
企业 应当 建立 销售 价格 管理 制度 明确 产品 或者 劳务 的 定价 和 销售 价格 调整 的 权限 程序 与 方法 根据 预期 收益 资金 周转 市场 竞争 法律 规范 约束 等 要求 采取 相应 的 价格 策略 防范 销售 风险 | An enterprise shall set up a management system for selling price, define the pricing of its products and services and clarify the power limits, procedures and methods for adjusting selling prices, take corresponding price strategies to prevent selling risks under the prospective earning, capital turnover, market competition, restrictions from laws and norms and other requirements and so on. |
它具有制约规章的价值 | It's a value of the limits in regulation. |
规定竞争和价格规章的1992年1月29日第92 50号政令 | Decree No. 92 50 of 29 January 1992 establishing regulations in the field of competition and prices |
热带农产品的价格低于温带农产品 发展中国家的非专利制成品的价格低于拥有强大知识产权的制成品价格 后者基本上维护了技术垄断 | The prices of tropical agricultural products had also fallen against those of temperate agricultural products, and the prices of generic manufactures from developing countries had declined against the prices of manufactures associated with strong intellectual property rights, which basically preserved technological monopolies. |
在工业经济里 是关于控制价格 尽可能降低成本 所以我们可以大规模的提供 | With the industrial economy, it is about controlling costs getting the costs down as low as possible so we can offer them to the masses. |
委员会制裁了Panamca Tica, 罚款34,028,360克朗 迫使它修正合同中的有关条款 表明价格表中的价格仅为建议价 而非强制性的 转售价由零售商决定 | The Commission sanctioned Panamco Tica by imposing a fine of 34,028,360 and compelled it to amend the relevant clauses in the contracts to specify that the price lists are merely recommended, and not compulsory, and that the price to be applied for resale is to be determined by the retailer. |
27. 在调查期间发现 在Panamca Tica与零售商的合同中有一些限制性条款 要求它们必须按Panamca Tica在定期发出的价格表中规定的价格转售产品 | During the investigation, it was discovered that Panamco Tica had included restrictive clauses in its contracts with retailers, binding them to resell the products at prices specified by Panamco Tica in regularly distributed price lists. |
一 对 买方 处置 或者 使用 该 货物 不予 限制 但 法律 行政 法规 规定 实施 的 限制 对 货物 转 售 地域 的 限制 和 对 货物 价格 无 实质性 影响 的 限制 除外 | 1. no limits on the disposal or use of the goods by the buyer, except restrictions specified by the law and administrative regulations, restrictions on the areas where the goods mentioned could be resold, and restrictions having no material influence on the price of goods |
条例未对议价价格实施任何限制 只是指出不允许不切实际的定价 | Regulations do not impose any limit on the price that can be negotiated indicating only that unrealistic pricing is not permitted. |
日本有一种具有类似效应的制度 例如 对某些肉产品的关税定义是 进口价格与某种标准价格或多项标准价格之差 | Japan has a system with similar effects, as tariffs for certain meat products, for example, are defined as the difference between the import price and a certain standard price or a multiple thereof. |
( 二 ) 交易 价格 或者 价格 区间 | (2) The transaction price or the price range |
第二十一 条 进口 货物 的 成交 价格 不 符合 本 条例 第十八 条 第三 款 规定 条件 的 或者 成交 价格 不 能 确定 的 海关 经 了解 有关 情况 并 与 纳税 义务 人 进行 价格 磋商 后 依次 以 下列 价格 估定 该 货物 的 完税 价格 | In cases where the transaction value of the imported goods does not conform to the terms and conditions specified in paragraph 3 of article 18 of this set of regulations, or the transaction value is not able to be identified, the customs shall, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, evaluate the customs value of the goods in line with the follow sequencing |
他们只考虑到了3件事 只有3件事 价格 价格和价格 | They just care about three things and three things only price, price and price. |
一些区域需要进行的调整包括 给更多的项目定价 严格控制产品规格 扩大分销店范围 以及进一步征求意见 | Adjustments required by some regions included the following pricing more items, tightening product specifications, widening the scope of outlets and obtaining more observations. |
联合国不能推托 必须急迫寻求机制 帮助制止燃料价格的不断上升 油料价格上涨对发展中国家影响严重 | Our Organization must, as a matter of urgency and without excuses, seek a mechanism that can help to stem this constant increase, the impact of which on developing countries is really dramatic. |
放宽粮食价格和对收入采取限制性政策 | (b) Liberalizing food prices and restrictive policies with respect to incomes |
在线价格报价 | Online price quotes |
2. 价格和提价 | 2. Price and price increases |
最初采取的措施可能是以行政手段固定价格和自愿限制出口产品最低价格水平 或调查价格 继而采取以下调整机制 暂停发放进口许可证 征收差价税 反倾销措施或反补贴税 | The measures initially adopted can be administrative fixing of prices and voluntary restriction of the minimum price level of exports or investigation of prices to subsequently arrive at one of the following adjustment mechanisms suspension of import licences, application of variable charges, antidumping measures or countervailing duties. |
这些价格可能是最佳的国家价格或甚至可能是国际价格 但它们不是当地 农场交货 价格 | These may be either the best country prices or perhaps even international prices, but they are not local farm gate prices. |
第10条规定 如果以低于成本价的价格出售货物这一做法曾经限制 正在限制或可能限制某一市场的竞争 任何经济行为者均不得采用此种做法 | Article 10 forbids any economic agent to sell a good at a price lower than its actual cost price when this practice has had, has or may have the result of restricting competition in a given market. |
通知表示 要加强对公路 铁路 民航 水运等交通运输价格检查 严肃查处违规涨价 价外收费 不按规定明码标价等违法行为 | The Notice stated that it is necessary to strengthen the inspection of transportation prices such as roads, railways, civil aviation, and water transportation, and seriously investigate and handle illegal activities such as price increases violations, extra price charges, and no clear price by rules. |
关于版权保护的更严格规定很可能造成药品及先进技术价格升高 | More stringent provisions on patent protection which were likely to result in higher prices for pharmaceutical products and for advanced technology. |
由此 允许国内价格偏离国际价格 | As a result, domestic prices were allowed to deviate from international ones. |
要创新监管手段和工作方法 加强对线上线下商品零售企业以及电子商务平台的价格法律法规宣传 督促经营者完善价格促销方案 依法查处虚构原价 误导性价格标示 不履行价格承诺等违法行为 | It is necessary to innovate supervision methods and working methods, strengthen the propagandization of price laws and regulations for online and offline commodity retail enterprises and e commerce platforms, urge operators to improve price promotion programs, and investigate and handle illegal activities such as making up original prices, misleading price indications, non performance of price commitments and other illegal acts. |
价格 | Price |
价格 | Price |
价格 | prices |
价格 | Prices |
价格... | Prices... |
相关搜索 : 规模价格 - 规定价格 - 规定价格 - 规格报价 - 规格限制 - 制造规格 - 制造规格 - 制剂规格 - 规格制造 - 管制价格 - 价格机制 - 价格机制 - 价格制胜 - 价格控制