"会话类"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
会话类 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
之类的话 | I can read and write. |
或者类似的话 | Or something like that. |
第一次 媒体是自然好的支持了会话的类型 | For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations. |
人们也曾说过类似的话 但我是不会娶她的 | Maybe there was some talk of my marrying her, but I'm not. |
然后 谨启 之类的话 | Then Yours sincerely and all that stuff. |
你来了我们就会告诉你的 诸如此类的搪塞话 | When you get here we'll explain it. Blah, blah, blah. |
狮子是兽类之王的话 鹰就是鸟类之王 | If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds. |
这个 那个 全是这类话 | Blah, blah, blah and all that stuff. |
导入类型选择对话框 | Choose Import Type Dialog |
导出类型选择对话框 | Choose Export Type Dialog |
这是什么类型的电话 | What sort of phone is that? |
也不会试着说 喔 那将是个美好的物品 或这类的话 | I don't try to say, Oh, that will be a beautiful object, or something like that. |
美国夫妇则常常会说 如果怎样 如果怎样 之类的话 | American parents were more likely to say things like, What if? What if? |
前人已经说过类似的话 | My predecessor meant that. |
或许可能促进此类对话 | It might be possible to promote such dialogues. |
委员会还将增强与会员国的对话 以便就此类需要达成共识 | Also, the Committee will enhance its dialogue with States in order to reach mutual agreement on such needs. |
他会谈论一下天气 气温 或者类似的无关紧要的话题 | He would say something about the weather, the temperature or some such subject of little importance |
而假如你仔细观察的话 你会发现所有的这类动物都已经对人类社会产生了高度的适应性 | And as I started looking at them, I was finding that they had hyper adapted. |
没什么大不了的 此类的话 | Didn't matter. Whatever. |
显示 Qt 类库的关于对话框 | Show the Qt library's About box |
当时我期望他会说出类似的话 我会悲伤 我要疯了 我很生气 等等 | Now I expected him to say something like, I'd be sad I'd be mad I'd be angry, or something like that. |
我想 Chris 昨天也说过类似的话 | I even think Chris said something like this yesterday. |
四方会代表于1993年向可持续发展委员会第一次会议及于1994年向联合国跨界鱼类和高度洄游鱼类会议第一次会议发表了讲话 | FDC representatives addressed the first session of the Commission on Sustainable Development in 1993, as well as the first session in 1994 of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. |
那是来自南非滨海鸟类保育基金会的埃斯特尔 范 德 米尔打来的电话 电话里 他说 请来帮帮忙 | It was Estelle van der Meer calling from SANCCOB, saying, Please come help. |
而如果人类从地球上消失的话 那么50年之内 其他物种会活得更好 | If all human beings disappeared from the earth, within 50 years all forms of life would flourish. |
但更重要的是,它的会员必须在人类面临的问题上以一个声音说话 | But, more importantly, its Members need to speak with one voice on issues which confront mankind. |
(d) 此类废弃船只对人类健康或环境可能造成的风险 如果有的话 | (d) The potential risk to human health or the environment by such abandoned ships, if any |
该对话框不允许创建新交易类别 请从列表中选择一个交易类别 | This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a category from the list. |
讨论阿拉伯国家间的集体协定草案 如联盟理事会将此类协定提交临时议会的话 | (d) Discussion of draft collective agreements among Arab States, where the Council of the League has referred such an agreement to the interim Parliament. |
他让我们看到了生活的另一页 之类的话 | He gave us a new perspective on life. |
4. 吁请会员国不断进行协商和对话 致力于这些途径和方法 同时避免采取可能阻碍或妨碍这类对话的行动 | 4. Calls upon Member States to pursue those ways and means through sustained consultations and dialogue, while at the same time avoiding actions which may hinder or impair such a dialogue |
4. 吁请会员国不断进行协商和对话 致力于这些途径和方法 同时避免采取可能阻碍或妨碍这类对话的行动 | 4. Calls upon Member States to pursue these ways and means through sustained consultations and dialogue, while at the same time avoiding actions which may hinder or impair such a dialogue |
4. 吁请会员国不断进行协商和对话 致力于这些途径和方法 同时避免采取可能阻碍或妨碍这类对话的行动 | 4. Calls upon Member States to pursue these ways and means through sustained consultations and dialogue, while at the same time avoiding actions that may hinder or impair such a dialogue |
如果算上其他的耐用物品比如汽车之类的话 那数量可能会增加一倍多 | And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. |
如果我们要完全将此作为禁忌话题的话 人类文明也有可能走向灭亡 | And if we just taboo it completely we could lose civilization. |
真是那样的话 听起来像是我喜欢的那类人 | If he's all that, he sounds like my kind of man. |
我要补充他的讲话并强调指出,纳米比亚反对安全理事会常任理事国类别 | Let me supplement his remarks by emphasizing that Namibia is opposed to categories of permanent membership of the Security Council. |
王沪宁表示 习近平总书记在高层对话会开幕式上发表主旨讲话 呼吁世界各国政党共同为构建人类命运共同体 | Wang Huning said that General Secretary Xi Jinping made a keynote speech at the opening ceremony of the high level dialog meeting and called on all political parties in the world to jointly play a leading role in building a community of a shared future for mankind |
如果你看看民间传说和神话故事 任何类型的神话 任何类型的故事中 跑步总是与 自由 活力 年轻和永恒的力量相关联 | If you read folklore and mythology, any kind of myths, any kind of tall tales, running is always associated with freedom and vitality and youthfulness and eternal vigor. |
欢迎你 说些 我的老朋友 之类的话 还和你握手 | Because I'll be waiting to welcome you here with that My old pal stuff |
想成为英雄的话 你一定要学会成为一个 异类 因为你得总是与群体规范相左 | To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. |
赞赏地注意到小组委员会与消除种族歧视委员会的对话 认为应为这类接触进行认真准备 | Noting with appreciation the ongoing dialogue of the Sub Commission with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the need for thorough preparation for such interaction, |
对话会期间 中共中央总书记 国家主席习近平发表主旨讲话 全面阐述构建人类命运共同体 建设美好世界的中国主张 | During the dialog, the General Secretary of the CPC Central Committee and President Xi Jinping delivered a keynote speech, where he comprehensively expounded the Chinese proposal of building a community of a shared future for mankind and building a better world. |
会话 | session |
会话 | Session contents |
相关搜索 : 会话类型 - 会话 - 谈话类 - 会话话题 - 会议会话 - 类似的话 - 副会话 - 会话cookie - 会说话 - 茶话会 - 会话流 - Windows会话 - 为会话 - 会话层