"住房规则"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

住房规则 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

254. 房租法 确立的规则对一切出租的住房和公寓都有效 只有在下述情况下才有其局限性 即租赁须受诸如公共住房条例( 住房法 )所载某些规则或 住房条例法 中规则的限制
254. The rules set forth in the Rent Act are valid for all leases of houses and flats and are only limited when a lease is subject to certain rules contained in other legislation such as the regulations for public housing (the Housing Act) or the rules in the Housing Regulation Act.
257. 住房条例法 取代或补充 房租法 中所列的具体规则
257. The Housing Regulation Act replaces or supplements the rules specified in the Rent Act.
(e) 住房和规划
(e) Housing and planning
如果新的住宅内房间数超过 住房出租法 第5条规定的承租人租房需求 那么只要提供符合准则的住宅就足够了 quot
When the number of rooms in the new housing unit is bigger than the housing need of the Lessee as in article 5 of the Housing Rent Law, then it suffices only to provide a housing unit conforming to the norms. quot
机关住房与国营单位财产脱钩规则法 确定了脱钩办法
The method of conducting such operation is defined in the Act on rules of exclusion of institutional dwelling houses from the estates of State owned establishments.
住房条例法 规约两个主要领域 房租的确定和住房的使用
The Housing Regulation Act regulates two main areas rent determination and housing use.
市政府承担规则管理的费用 但国家政府则根据特别规定的比率 报销一部分住房补贴
The municipality covers the expenses connected with administration of the rules, but the national Government refunds a part of the housing subsidy according to specially defined rates.
到2000年时,所有住房中的50 要达到规定的住房标准
The stipulated housing standard is to be attained for 50 per cent of all households by the year 2000.
住房 空间规划和环境部
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment
缔约国的 住房法 规定 住宅区的任何非居住性使用必须得到当地机关的同意 并符合有关卫生条件及防火安全方面的规则 当地机关检查会所用房时发现有违规现象
The State party's Housing Law provides that any non residential use of housing estates must be carried out with the agreement of local authorities, and in accordance with rules governing sanitary conditions and fire safety inspection of the premises by the authorities revealed violations of these norms.
它还注重擅自占地建造住区和贫民区的改进方案以及为住房出租规定明确的细则
It also assigns priority to squatter settlements and slum upgrading programmes and the establishment of clear rules for rental housing.
362. 委员会促请香港政府审查来自中国的移民家庭必须住满七年才可得到住房的规则 以期确保这些人得到适当住房的权利
362. The Committee urges the Hong Kong Government to review the seven year residence rule applied before providing housing to immigrant families from China, with a view to ensuring their right to adequate housing.
公共住房建筑增加了62.5 共建造130个家庭住房,第一季度则为80个
The construction of public housing had risen by 62.5 per cent 130 homes compared with 80 in the first quarter.
关于住房标准 则由住房和建筑部确定每平方米楼房面积采购价的建议上限额
With regard to standards of dwellings the Minister for Housing and Building fixes recommended upper limits for the purchase price per square metre of floor space.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额 因而 有大约90个住房单位为186户家庭占用
There is a prescribed procedure and a determined rent level for the houses, so that there are approximately 90 residential units occupied by 186 families.
48. 据管理国称,没有一项法律宣布住房权,但1981年的 住房发展公司法 规定须促进住房发展
48. According to the administering Power, no law proclaims a right to housing, but the Housing Development Corporation Law of 1981 provides for the promotion of housing development.
登记等待制度还得遵从关于住房寻找者家庭人口多少的附属规则
The waiting list system is supplemented by rules concerning the size of the home seeker apos s household.
此外,政府已制定了城市改革的原则,这些原则包括为城市居民设立公共住房基金 提高公有住房的租金和出售现有的公有住房
In addition the Government has formulated guidelines for urban reforms, which included the establishment of public housing funds for urban dwellers, rental increases for public housing and the sale of the existing public housing stock.
住房 空间规划和环境部部长
Minister of Housing, Spatial Planning and
146. 也门的住房行业基本依靠非正规行业以及自己动手建造住房
Yemen depends largely on the informal sector and self help methods of building in the housing sector.
而有固定的房间住则是不正常的
And it's abnormal to live in a shelter.
根据统一房屋借贷方案中关于社会化住房的规定 住房单位的定价低于150,000比索
Under the socialized housing component of the Unified Home Lending Programme, housing units are priced at 150,000 pesos and below.
利用新的非常规资金对住房行业进行投资,改进住房和基础设施,从而减少目前的住房短缺现象
(e) Housing and infrastructure improvement, to decrease the existing deficit by tapping new and non conventional financial resources for investment in the sector.
指导原则第3(a)款(丹麦的住房情况)
Paragraph 3 (a) of the guidelines (the housing situation in Denmark)
租用住房遵从1994年6月13日关于出租住房的第3号格陵兰议会法规
The rental of dwellings is subject to GPR No. 3 of 13 June 1994 concerning the rental of dwellings.
208. 上述法令规定了住房权内容的不同方面 含有住房改革的法律基础
208. The legal basis for the housing reform is contained in the legal acts mentioned above which regulate different aspects of the content of the right to housing.
住房市场受政府条例的规约 以保证全体人口都可得到保质保量的住房
The housing market is subject to government regulations to ensure quality housing for the entire population.
指导原则第3款(享有适当住房的权利)
Paragraph 3 of the guidelines (the right to adequate housing)
欧洲经济委员会(欧洲经委会)就住房政策 土地管理 城市复兴 住房现代化以及可持续人类住区规划与管理颁发了一系列准则,重点是在经济处于过渡阶段国家采用这些准则
The Economic Commission for Europe (ECE) issued a series of guidelines on housing policy, land administration, urban renewal and housing modernization and sustainable human settlements planning and management, with a focus on their application in transitional economy countries.
23.3 的人居住的房子无法洗澡和蒸桑拿 厕所则在房子外面
23.3 of the population live in a home without a shower, bath and sauna, and with a toilet outside.
新设立了环境和住房部,协调处理土地 实际规划 住房和环境领域中的事项
A new Ministry of Environment and Housing has been created, which brings together the portfolios of land, physical planning, shelter and environment in a coordinated relationship.
公共住房 合作住房
Public housing 18 per cent
住房处的住房方案
Housing Unit apos s housing programme
最不发达国家中的按规章建造的住房和永久性住房分别为50 和60 ,而发达国家中的这两类住房比例增加到98
Housing constructed in compliance with regulations and permanent housing also increases from 50 per cent and 60 per cent respectively in the least developed countries, to 98 per cent in the developed countries.
住房方案还包括改进非正规住区的基础设施和服务
The housing programme also includes improving infrastructure and services in the informal settlements.
78. 哈萨克斯坦的住房政策是根据以下原则制订的 将提供住房的国家机制转变为市场机制,制订宪法有关公民住房权的规定,在一个扶持性框架内鼓励公众参与,把由国家提供津贴的住房行业转变成一个能够自筹资金的行业
Kazakstan apos s housing policy is based on the principles of transferring housing delivery mechanisms from the State to the market, elaborating the constitutional provisions on the housing rights of citizens, encouraging participation within an enabling framework and transforming the housing sector from a State subsidized one to a self financed one.
法院决定 虽然已制定了旨在逐步实现住房权的全面住房法规 但该法规并未考虑到极端贫困者的情况
The Court determined that, although there was comprehensive housing legislation in place aimed at the progressive realization of the right to housing, the legislation did not take into account the situation of people in desperate need.
自1980年代未以来 国家补贴的住房一直受特殊的质量保证和赔偿责任规则的管制
Since the end of the 1980s publicly subsidized housing has been governed by special quality assurance and liability rules.
222. 改进住房 适足住房权
222. Improved housing right to adequate housing.
归还难民和流离失所者住房和财产的原则
Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons
宪法 第4条规定 每个家庭都有权享有适当且体面的住房 以此确定了住房的权利
In article 4 the Constitution establishes the right to housing by stating that Every family has the right to enjoy proper, decent housing .
由于冻结经常预算中对住房修复的拨款,另外24处住房的修复工作停在规划阶段
Rehabilitation of an additional 24 shelters was halted in the planning stage owing to the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation.
103. 尼日尔首都有50 的家庭要租房住 由于负责住房资金和住房建造的公共机构不能有效的运作,出租房屋大都是由非正规行业建造的
The Niger has some 50 per cent of the households in the capital living in rental housing, most of which has been built by the informal sector, as the public agencies for housing finance and housing production are unable to function adequately.
8 皮斯加特济夫第220 4 3号总规划 建设1,550套住房的第220 13 220 9和220 14号总规划 亚基尔定居点建设30套住房的第118号总规划 卡尔内肖姆龙定居点建设53套住房的第61 117号总规划 阿尔蒙定居点在1,541杜努姆土地上建设833套住房的第226 2号总规划
8 Master plan 220 4 3 of Pisgat Zeev, master plans 220 13, 220 9 and 220 14, to build 1,550 housing units master plan 118 of the Yakir settlement, to build 30 housing units master plan 61 117 of the Karnei Shomron settlement, to build 53 housing units and master plan 226 2 of the Almon settlement, to build 833 housing units on an area of 1,541 dunums.
有180多万人 即24 的居民 居住在非正规行业建造的住房中
Over 1.8 million people or 24 per cent of the population live in houses built by the informal sector and which do not conform to minimum standards.

 

相关搜索 : 规则记住 - 住所规则 - 住房法规 - 正规住房 - 住房房 - 住房 - 住房 - 住房 - 住房 - 住房 - 住房 - 住房 - 住房房子 - 规则