"作为主要义务人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
作为主要义务人 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
联合国及其人道主义事务协调厅 人道协调厅 在加强国际人道主义合作工作中发挥着重要作用 | The United Nations and its Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) play a key role in efforts to strengthen international humanitarian cooperation. |
16. 为反映上述改变,人道主义事务部成为人道主义事务协调处,集中于以下三项核心职能 政策发展与协调 宣传人道主义问题 以及协调人道主义救济工作 | 16. Reflecting these changes the Department of Humanitarian Affairs became the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, with a focus on three core functions policy development and coordination advocacy of humanitarian issues and coordination of humanitarian emergency response. |
47. 人道主义事务部负责促进人道主义援助方面业务伙伴的工作 | The Department of Humanitarian Affairs is responsible for facilitating the work of the operational partners in humanitarian assistance. |
它将努力确保满足各项人道主义的需要 作为人道主义全面工作的组成部分 | It will work to ensure that humanitarian needs are met as an integral component of the overall humanitarian endeavour. |
联合国在紧急人道主义援助方面的作用日渐重要 因为现在极其需要它的服务 | The role of the United Nations in emergency humanitarian assistance is increasingly important, because its services are in great demand. |
现在需要加强联合国人道主义援助的协调 因为我们有义务向有需要的人提供协助 | Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance is required, because we have an obligation to supply help to those in need. |
24. 确实 将理想目标认定为人权的意义主要在于相应地应履行义务 | Indeed, the significance of recognizing a desirable objective as a human right is essentially the corresponding enforcement of obligations. |
在人权 基本自由和人道主义事务主要方案中,情况正相反,这一主要方案的重点已经转为运用工作人员生产更正式的产出 | This is the opposite of what has been occurring in the major programme on human rights, fundamental freedoms and humanitarian affairs, where the shift has been in the direction of using staff resources to produce more formal outputs. |
3. 这份工作文件不是为了解决落实人权义务以便防止违反人权法的义务这一重要问题 | This working paper is not addressing the important question of the obligation to implement human rights obligations so as to prevent the violation of human rights law. |
贫穷不仅阻碍人民作为个人承担义务 而且还阻碍他们作为公民 家长 工人和选民承担义务 | Poverty also prevents people from assuming not only their duties as individuals, but also their collective duties as citizen, parent, worker and elector. |
印度政府试图区分作为庇护国家的人道主义义务及其作为中国友邦的政治义务 达赖喇嘛及其追随者获得尊重 但是也被告知不要在印度领土上从事 政治活动 | India s government has attempted to draw a distinction between its humanitarian obligations as an asylum country and its political responsibilities as a friend of China. The Dalai Lama and his followers are given a respected place but told not to conduct political activities on Indian soil. |
政府通过人道主义事务协调厅为救灾工作捐款50 000美元 | The Government contributed 50,000 to the relief efforts through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
关于后者,作为区域人道主义顾问,1998年还向特别代表提供数额为581 000美元的预算外资源以便代表人道主义事务协调厅进行人道主义活动 | In respect of the latter, in his capacity as Regional Humanitarian Adviser, extrabudgetary resources amounting to 581,000 were also made available in 1998 to the Special Representative for humanitarian activities undertaken on behalf of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
10. 重申秘书处人道主义事务协调厅作为整个联合国系统的协调中心 在支持和协调联合国各人道主义组织和其他人道主义伙伴的人道主义援助方面发挥的作用 | 10. Reaffirms the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for advocacy for and coordination of humanitarian assistance among United Nations humanitarian organizations and other humanitarian partners |
重申所有会员国有义务促进和保护人权和基本自由并履行其作为人权文书缔约国所应担负的义务,并重申所有国家有义务尊重国际人道主义法, | Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their obligations under the human rights instruments to which they are party, and reaffirming also the obligation of all to respect international humanitarian law, |
权利一直规定为个人的权利 而国家的义务则部分规定为对作为群体的少数人的义务 | While the rights are consistently set out as rights of individuals, the duties of States are in part formulated as duties towards minorities as groups. |
主要任务是评价各国履行各项人权义务的情况 | Its main task would be to evaluate the fulfilment by all States of all their human rights obligations. |
我认为 本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重要性 | This debate has, in my view, reminded us of the importance of the humanitarian imperative. |
产假必须落到实处 这也是作为雇主的义务 | Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it. |
遵守国际人权和人道主义法所规定的义务 停止暴虐行为 | (a) To abide by their obligations under international human rights and humanitarian law and to cease abuses |
为此 需要坚持人道 中立和公正的人道主义既定原则 不如此 人道主义机构就无法有效运作 | Doing so will entail upholding the well established humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality, without which humanitarian agencies are unable to operate effectively. |
人道主义的必要工作 49 57 9 | Humanitarian imperatives |
人道主义协调股还成为苏丹人道主义事务特使在实地一级的秘书处 | UNHCU also served as the field level secretariat for the Special Envoy for Humanitarian Affairs to the Sudan. |
我们赞扬人道主义事务协调厅为促进和协调各联合国人道主义机构和捐助国的救灾行动所作的努力 | We commend the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for its efforts in promoting and coordinating disaster response among the United Nations humanitarian agencies and donor countries. |
我们还要赞扬人道主义事务协调厅在非洲正在作出的巨大努力 | We also wish to commend the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the great work it is doing in Africa. |
该文书草案主要涉及承运人的责任和义务 电子商务 交货 托运人的义务以及运输文件 | The draft instrument covered, inter alia, the liability and obligations of carriers, electronic commerce, delivery, shipper obligations, and transport documents. |
作为大会主席和前主管人道主义事务副秘书长 我非常赞赏大多数发言者都对扬 埃格兰副秘书长及其工作人员所从事的重要工作表示赞扬 我也支持大家表示必须进一步加强人道主义事务协调厅内部的能力建设 | As President of the General Assembly and former Under Secretary General for Humanitarian Affairs, I very much appreciate the fact that most speakers expressed appreciation to Under Secretary General Jan Egeland for his important work and the work of his staff, and I support the expressed need for the further strengthening of capacity building within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
人道主义组织受到的越来越严格的审查和广泛的官僚主义限制不应阻碍国际社会履行其对缅甸人道主义危机做出反应的义务 因为在需要的时候向需要的地方提供援助以及评估这种需要的能力是所有会员国都有义务维护的重要人道主义价值 | The increased scrutiny and excessive bureaucratic restrictions to which humanitarian organizations were being subjected should not deter the international community from its duty to respond to the humanitarian crisis in Myanmar, as the ability to provide assistance when and where it was required and to assess needs was a key humanitarian value that all Member States were bound to uphold. |
人道主义事务科 | Conduct and Discipline Unit |
人道主义 事务科 | Special Representative of |
人道主义事务部 | Department of Humanitarian Affairs |
我们在赤道几内亚强调一项以人为本的政策 设法使民主 正义 自由 合作和全球化变得人性化的务实的人道主义 | In Equatorial Guinea we stress a policy that focuses on the people a practical humanism that attempts to put a human face on democracy, justice, freedom, cooperation and globalization. |
但是 难民专员办事处与人道主义事务协调厅之间的密切合作起了重要作用 | However, the close collaboration between UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had played an important role. |
实现国际人权义务的工作主要是通过在国家一级采取行动进行的 | It is mainly through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality. |
人权和人道主义事务 | Human rights and humanitarian affairs |
123. 联合国秘书处人道主义事务协调厅同其人道主义伙伴合作,与排雷行动处携手工作,处理人道主义界关注的一切问题 | 123. The Office for the Coordination for Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, in collaboration with its humanitarian partners, works closely with the United Nations Mine Action Service on all issues of concern to the humanitarian community. |
伊拉克政府认为 促进打击恐怖主义的有效国际合作的工作必须在国际法框架内 根据各国维护人权原则与国际人道主义法的义务进行部署 | The Government of Iraq is of the opinion that efforts to enhance effective international cooperation in the fight against terrorism must be deployed in the framework of international law and in the light of the obligations of States to uphold human rights principles and international humanitarian law. |
13. 欢迎秘书处人道主义事务协调厅发挥作用 作为整个联合国系统的协调中心提高和协调联合国各人道主义机构和其他人道主义伙伴的防灾救灾能力 | 13. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster response preparedness among the United Nations humanitarian agencies and other humanitarian partners |
14. 欢迎秘书处人道主义事务协调厅发挥作用 作为整个联合国系统的协调中心提高和协调联合国各人道主义机构和其他人道主义伙伴的防灾救灾能力 | 14. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster response among the United Nations humanitarian agencies and other humanitarian partners |
16. 欢迎秘书处人道主义事务协调厅作为整个联合国系统的协调中心 在促进和协调联合国各人道主义机构和其他人道主义伙伴的救灾行动方面所发挥的作用 | 16. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster responses among United Nations humanitarian agencies and other humanitarian partners |
18. 欢迎秘书处人道主义事务协调厅作为整个联合国系统的协调中心 在促进和协调联合国各人道主义机构和其他人道主义伙伴的救灾行动方面所发挥的作用 | 18. Welcomes the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the focal point within the overall United Nations system for the promotion and coordination of disaster responses among United Nations humanitarian agencies and other humanitarian partners |
美国承诺加强人道主义工作人员的安保和安全 认为大会采取的措施是让联合国工作人员和其他人道主义工作人员能够继续其至关重要工作的重要步骤 | The United States is committed to strengthening the security and safety of humanitarian personnel, and we view the measures taken by the General Assembly as important steps in allowing United Nations personnel and other humanitarian workers to continue their critical work. |
我们还要感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬 埃格兰所作的重要发言 | We also thank Mr. Jan Egeland, Under Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, for his important statement. |
为此 人道主义事务协调厅已委托机构对国际人道主义应对系统进行审查 | To that end, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has commissioned a review of the international humanitarian response system. |
作为促进和保护人权的不可分要素的容忍和多元主义 | Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights |
相关搜索 : 主要义务 - 主要义务 - 主要义务 - 作为主要 - 作为主要 - 作为主要 - 作为主要 - 人道主义义务 - 为主要任务 - 人道主义事务 - 人道主义服务 - 人道主义工作 - 行为主义 - 行为主义