"作为法律确定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
作为法律确定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
4. 物体注册登记可作为确定适用法律的标准 | The registration of the object could be the criterion for determining the applicable law. |
确定对违反国家法律行为的处罚 | Determination of penalties for breaches of the laws of the country |
作为法律顾问 我协助中央银行确保遵守其涵盖国际金融和贸易的业务的法律方面 检查签订的一切协定 确保遵守有关法律 | As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. |
这种制度将成为法律不确定性的来源 | Such a regime would be a source of legal uncertainty. |
B. 法律上确定死亡 | Legal determination of death |
制定法律条例 制定法律细则 为执行立法配备工作人员 为各服务部门收容安置工作提供便利 规定用于实施法律条款的资金 | Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions. |
作为妥协 一旦法律上已经确定有关方面拒绝合作 则可以鼓励缺席审判 | As a compromise, trial in absentia might be countenanced once it has been legally established that cooperation was being refused. |
作为妥协 一旦法律上已经确定有关方面拒绝合作 则可以鼓励缺席审判 | As a compromise, might trial in absentia not be admitted only after it has been legally established that cooperation has been refused? |
印度尼西亚1992年的法律确认该国合作社为商业企业,1994年的法律规定对合作社征税,在此之前合作社都免缴税款 | Indonesian cooperatives are recognized as business enterprises by the law of 1992 and are subject to taxation by the law of 1994, before which time they were tax exempt. |
这一法律确立了落实作品原作者权利的有益规定 | The Code makes constructive provision to enforce the rights of authors of original works. |
这些概念由作为特定法律一部分的周密的规定管辖 该法律一般称为 quot 行政法 quot 等 | These concepts are governed by elaborate provisions that are part of a specific body of law, typically referred to by expressions such as administrative law . |
(g) 对于禁止将在酷刑下取得的任何口供用作证据没有明确的法律规定 以及对于不可引用上级的命令作为酷刑的理由也没有明确的法律规定 | (j) The guidelines relating to forcible deportations by air do not contain an explicit ban on the wearing of masks or hoods by officers involved in the deportations. |
然而 确实 只有有效实施法律并对违法行为进行制裁时 法律才会起作用 | Nevertheless, it is true that law can only have an impact if it is effectively applied and if violations are followed by sanctions. |
按照会议共同主席的声明 该工作组将评估现有区域法律框架 以确定需要改进的合作领域 并为采取适当的立法行动和为确保使恐怖行为得到适当定罪所需的其他法律措施 提出建议 | According to the Meeting's Co Chairman Statement, this Working Group would stock take of existing regional legal frameworks to identify the co operative fields which need improving and make recommendations for appropriate legislative action and other legal measures required to ensure that terrorist acts are appropriately criminalized. |
委员会以通过这项法律文书重申了大会作为主要审议机构在确定消除恐怖主义的法律准则方面的关键作用 | By adopting this legal instrument, the Committee reaffirmed the pivotal role that the General Assembly plays as the principal deliberative organ in the establishment of legal norms to eliminate terrorism. |
因为他们不确定 并且他们不想担负法律责任 | Because they're not sure, and they don't want to take legal responsibility. |
有关该局工作的法律框架和规则文书已经确定 | The legal framework and books of rules by which the Agency operates have been established. |
因此这一供述被允许作为证据 尽管国际法和南斯拉夫法律规定 如果被确定为通过此种非法手段取得 供述不能被用作证据 | It was thus admitted in evidence, notwithstanding the provisions of international and Yugoslav law which exclude evidence being relied upon if it is established to have been extracted by such illegal methods. |
由于这些法律具有作为确定何时可剥夺个人自由和何为刑事犯罪行为的基本法律的重要性 有理由让议会予以仔细审查 | Their importance as the foundation laws governing when individuals can be deprived of their liberty and what acts constitute criminal offences justifies their being given close scrutiny by Parliament. |
有的与会者赞成作为一条缺省规则 采用 quot 转让人营业地所在国家的法律 quot 据认为 此种法律易于确定 因而增大肯定性和可预见性 | In favour of adopting as a default rule the law of the country in which the assignor had its place of business , it was stated that such a law was easy to determine, thus enhancing certainty and predictability. |
该法律将作为协定的附件 成为协定有机的组成部分 | The law shall be annexed to the agreement and form an integral part thereof. |
204. 据指出 如果国内法为适用法律 则必须制定各种规则以确定究竟选择哪种法律管辖电子签名 | It was suggested that, if national law was the applicable law, rules would have to be established to determine the choice of law to govern the electronic signature. |
该项法令为改善黑人的生活条件奠定了确切的法律基础 | This act establishes a precise legislative framework for improving the living conditions of the Black communities. |
88. 俄罗斯联邦认为 在沿海国商定新的法律制度之前 里海的法律制度仍由上述条约确定 | The Russian Federation is of the opinion that the legal regime of the Caspian Sea is still determined by the above mentioned treaties until a new legal regime is agreed by the coastal States. |
制定一个适用于这类行为的法律机制将有助于澄清这类行为的法律效力 从而加强国际关系的确定性和稳定性 | The elaboration of a legal regime applicable to such acts would help to clarify their legal effect and thereby enhance certainty and stability in international relations. |
13. 为了确保执行与妇女的工作有关的条例 国家定期对工作场所进行检查 以确定法律是否得到忠实执行(1936年1月17日最高法令) | 13. The State ensures compliance with the regulations concerning women apos s work by carrying out periodic inspections in workplaces and thereby determining whether the law is being applied faithfully (Supreme Decree of 17 January 1936). |
法律框架已经确定 可作为谈判核查协定的基础 但原子能机构未收到有关国家为此提出的请求 | The legal framework which had been developed could be used as the basis for negotiations on verification agreements, but the Agency had yet to receive a request to that effect from the States concerned. |
49. 有人认为,提案中的多数内容不具有法律性质,或者起草得不够精确或法律上不准确,不能作为委员会内部进一步工作的基础 | 49. The view was expressed that much of what was contained in the proposal was either not of a legal nature or else was not formulated with sufficient precision or legal accuracy to serve as a basis for further work within the Committee. |
法律应确认合作的性质及其效用,确定立法处理合作社的标准,并界定政府责任的性质以及合作社运动的权利和责任 | It should acknowledge the nature of cooperation and its utility, set out criteria for treatment of cooperatives in law and define the nature of governmental responsibilities as well as the rights and responsibilities of the cooperative movement. |
法律明确规定了司法行动所产生的各项义务 这些义务为法律主体(个人或国家)带来责任 | The juridical acts that give rise to obligations entailing the responsibility of a subject of law (an individual or a State) are specified by law. |
在意大利,制约合作社的是确定其具体特征的多种法律 | In Italy, cooperatives are governed by various laws that define their specific character. |
105. 突尼斯法律规定确定两种最低工资 | 105. Tunisian legislation provides for the fixing of two minimum wages |
法院的法律活动可带来法律上的确定性 澄清国际法的基本规范 确保国际关系中的法治 | The Court's legal activity produces legal certainty, clarifies the basic norms of international law and ensures the rule of law in international relations. |
quot 实际证据 quot 这一词允许为判断这一词的解释留有余地 但作为一项没有确定的法律概念 它完全由法官斟酌决定 | The term real evidence allows some room for the exercise of judgement in its interpretation, but as an undefined legal concept it is entirely subject to the judge apos s discretion. |
为了纠正这种法律不确定性的状况 委员会建议缔约国应修订有关法律 明确地界定其范用范围 并要求缔约国确保遵循 公约 第十五条和所有其他规定 | In order to rectify this situation of legal uncertainty, the Committee recommends that the State party should amend the legislation in question by clearly defining its scope, and requests it to ensure compliance with the provisions of article 15 and all the other provisions of the Covenant. |
26. 在其部分法律是根据判例法制定的法律制度中 司法判决和意见中确定的先例有可能对确定本国法规和程序 包括政府采购领域中的法规和程序起到关键作用 | In the legal systems where laws in part are developed on the basis of case law, precedents set out in judicial decisions and opinions could play a central role in defining national legislation and procedures, including in the field of public procurement. |
作为法律顾问 我担任法律部门主管 | As Legal Counsel, I was Head of the Legal Department. |
为什么是法律认定 | So that's it. And why does the law count? |
他认为 根据定义 法律 就意味着 适用法律 | In his view, the law implied, by definition, the applicable law . |
这条法律被认可为正确的了 | The law has been satisfied. |
方式已确定,正由法律事务厅审核 | Format finalized and being cleared by Office of Legal Affairs. |
3.5 关于第一项条件 提交人辩称法律并没有规定限制 因为所涉措施没有明确的界定 而且其范围之宽泛 不符合任何法律必需的确定性标准 | 3.5 On the first condition, the author argues that the restriction is not provided by law, as the measures in question are not clearly delineated and so wide in their ambit that they do not meet the test of certainty required for any law. |
327..有关托管 在我国法律范畴内 如果妻子没有法律行为能力 丈夫则依法成为妻子的法律托管人 但丈夫没有法律行为能力时 妻子不能成为其法律托管人 而是按照家庭事务理事会确定的方式和管理条件 quot 有可能 quot 被指定为丈夫的托管人 收养 | 338. On the issue of trusteeship In our legal framework the husband is, as a matter of law, the legal guardian of a wife subject to judicial disability, but in the case of a husband subject to judicial disability the wife is not, as a matter of law, his legal guardian, although she may be named such in the manner and under the conditions of administration decided upon by the family council. |
委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面法律行为和政治宣示 | In its future work, the Commission should ensure that a clear distinction was drawn between unilateral legal acts and political statements. |
在法律领域 加蓬政府与联合国开发计划署 开发计划署 合作 以确定被视为具有歧视性的法律 司法部长担任主席的部际委员会已经成立 负责审查这些法律 | In the legal sphere, her Government had worked with the United Nations Development Programme (UNDP) to identify laws considered to be discriminatory, and an inter ministerial committee chaired by the Minister of Justice had been set up to review them. |
相关搜索 : 法律确定 - 法律确定 - 法律上确定 - 由法律确定 - 由法律确定 - 法律确定性 - 法律的确定性 - 法律不确定性 - 法律的确定性 - 法律不确定性 - 在法律上确定 - 为确定 - 为确定 - 为确定