"你的归来"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
你的归来 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
欢迎你归来 阁下 | Welcome home, Your Excellency. |
当你归来的时候, 我们又会见面 | We'll meet again when you get back. |
整个巴黎都在期盼你的凯旋归来 | All Paris regrets your absence. |
哦 你不希望我们胜利归来吗 | Oh, good Lord, Ainger, do you mean to say you don't want to get back'? |
这场婚礼将在你归来后举行 | The marriage will take place on your return. |
等战后你回来... 管理这牧场的工作 就归你管了 | When you come back and this fracas is over with the job's yours. |
伙计们 看你们平安归来太好了 | Ship ahoy, me hearties! Happy to see you home again safe and sound. |
归来 | THE RETURN |
然后你选择归来 一切又重新开始 | Then you chose to return, and it has started all over again. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Do not rise against me, but come to me in submission.' |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | That Do not wish eminence above me, and present yourselves humbly to me, with submission. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Rise not up against me, but come to me in surrender. ' |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Saying exalt not yourselves against me, and come unto me submissive. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Be you not exalted against me, but come to me as Muslims (true believers who submit to Allah with full submission)' |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Do not defy me, and come to me submissively. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | (It says) Do not act towards me with defiance, but come to me in submission. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Exalt not yourselves against me, but come unto me as those who surrender. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | It states, Do not defy me, and come to me in submission. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Do not rise up against me, but come to me in surrender (Muslims). |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Be not haughty with me but come to me in submission as Muslims .' |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Do not consider yourselves superior to me but come to me as Muslims (in submission) . |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | Saying exalt not yourselves against me and come to me in submission. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | do not exalt yourselves above me, but come to me in all submission. |
你们不要对我傲慢无礼 你们应当来归顺我 ' | 'Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).' |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn towards your Lord and obey Him before the punishment comes upon you when you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | And incline towards your Lord and submit to Him, before the punishment comes you and then you may not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn unto your Lord and surrender to Him, ere the chastisement comes upon you, then you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | And turn penitently Unto your Lord and submit Unto Him ere there cometh Unto you the torment, and then ye shall not be succoured. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | And turn in repentance and in obedience with true Faith (Islamic Monotheism) to your Lord and submit to Him, (in Islam), before the torment comes upon you, then you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | And turn to your Lord, and submit to Him, before the retribution comes upon you. Then you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn to your Lord and surrender yourselves to Him before the chastisement over takes you for then you will receive no help. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn unto your Lord repentant, and surrender unto Him, before there come unto you the doom, when ye cannot be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn penitently to Him and submit to Him before the punishment overtakes you, whereupon you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn to your Lord and surrender yourselves to Him before the punishment overtakes you, for then you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | And return in repentance to your Lord and submit to Him before the punishment comes upon you then you will not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn in repentance to your Lord and submit to His will before you are afflicted with the torment after which you can receive no help. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | And return to your Lord time after time and submit to Him before there comes to you the punishment, then you shall not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn to your Lord and submit to Him before His scourge overtakes you, for then you shall not be helped. |
在刑罚来临你们 而你们不获援助以前 你们当归依你们的主 | Turn ye to our Lord (in repentance) and bow to His (Will), before the Penalty comes on you after that ye shall not be helped. |
全国的地质家们现在已经准备迎接你们归来 | The geologists are even now getting ready to welcome you back. |
欢迎归来 德斯蒙德小姐 你还记得我吧 | Welcome home, Miss Desmond. You remember me, don't you? |
来源归档 | Source archive |
欢迎归来 | All is well with us. |
白天归你 晚上归我 | I gotta go 50 50 on this pass. |
如果我不回来 这个农场和所有的钱就都归你了... | If I hadn't, you would've had the ranch and the tally money... |
相关搜索 : 全归你 - 归结起来 - 度假归来 - 来源归属 - 归结起来 - 归纳起来 - 归因于你 - 归属于你 - 你来 - 你来 - 你来 - 来你 - 你的未来 - 来到你的