"全归你"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
全归你 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
全归你儿子 | It all belongs to your son |
好 去吧 他全归你了 | All right, go ahead. |
你告诉我之后 我的成就全归功于你 | You told me that whatever I became, it would be because of you. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | (For) when his Lord said to him Obey, he replied I submit to the Lord of all the worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Submit , he said, I have submitted to the Lord Of The Creation. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, 'Surrender,' he said, 'I have surrendered me to the Lord of all Being.' |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | Recall what time his Lord said unto him submit, he said I submit to the Lord of the Worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Submit (i.e. be a Muslim)! He said, I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Submit! He said, I have submitted to the Lord of the Worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Surrender, he promptly responded, I have surrendered to the Lord of the Universe (and become a Muslim). |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said unto him Surrender! he said I have surrendered to the Lord of the Worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Submit, he said, I submit to the Lord of all the worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him 'Submit' he answered 'I have submitted to the Lord of the Worlds' |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Submit , he said I have submitted in Islam to the Lord of the worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When God commanded Abraham to submit, he replied, I have submitted myself to the Will of the Lord of the universe. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Be a Muslim, he said I submit myself to the Lord of the worlds. |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | When his Lord said to him, Surrender! he responded, I have surrendered to the Lord of the Universe, |
当时 他的主对他说 你归顺吧 他说 我已归顺全世界的主了 | Behold! his Lord said to him Bow (thy will to Me) He said I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe. |
你知道这些东西全归我和桑德拉 | All this belongs to Sandra and me, you know |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say The reward I ask is for yourself. My reward is due from none but God and He is witness over everything. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say, Whatever fee I might have asked from you upon this, is yours my reward is only upon Allah and He is Witness over all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say 'I have asked no wage of you that shall be yours. My wage falls only upon God and He is witness over everything.' |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say thou whatsoever hire might have asked of you is yours my hire is with Allah only. And He is of everything a Witness. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say (O Muhammad SAW) Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only. and He is Witness over all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say, Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say to them Whatever recompense I might ask of you, it shall be yours. My recompense is with Allah, and He is witness over everything. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say Whatever reward I might have asked of you is yours. My reward is the affair of Allah only. He is Witness over all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say, Whatever reward I may have asked you is for your own good. My true reward lies only with Allah, and He is witness to all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say 'I ask no wage of you that shall be yours. My wage is only upon Allah and He is Witness over everything' |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say, Whatever payment I might have asked of you it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say, Whatever reward I ask you (for my preaching) will be for your own good. No one can reward me except God. He is the Witness over all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves my reward is only with Allah, and He is a witness of all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say, If I have asked you for any recompense, you can keep it. It is God alone who will reward me He is the witness of all things. |
你说 我不向你们索取什么报酬 它全归你们 我的报酬 只归真主负担 他是见证万物的 | Say No reward do I ask of you it is (all) in your interest my reward is only due from Allah And He is witness to all things. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say God's is the intercession entirely His is the kingdom of the heavens and the earth then to Him you will return. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Proclaim, To Allah only belongs all the intercession! For Him only is the kingship of the heavens and the earth and then it is towards you have to return. ( Allah does not intercede He gives the permission to intercede with Him, to whomever He wills.) |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say 'To God belongs intercession altogether. His is the kingdom of the heavens and the earth then unto Him you will be returned.' |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say thou Allah's is intercession altogether. His is the dominion of the heavens and the earth then Unto Him shall ye be returned. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say To Allah belongs all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say, All intercession is up to God. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say All intercession lies with Allah. His is the dominion of the heavens and the earth. And to Him will all of you be sent back. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say Unto Allah belongeth all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth. And afterward unto Him ye will be brought back. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say, All intercession rests with Allah. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth then you will be brought back to Him. |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say 'Intercession belongs altogether to Allah. His is the Kingdom of the heavens and the earth. To Him you shall be returned' |
你说 准许说情与否 全归真主决定 天地的国权 只是他的 然后 你们只被召归他 | Say, To Allah belongs the right to allow intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned. |
相关搜索 : 全归属 - 全归属 - 归因于你 - 你的归来 - 归属于你 - 完全归属 - 安全归档 - 完全归因于 - 完全归咎于 - 全归集系统 - 你全家 - 归 - 归 - 归