"你缺"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
你缺 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你缺乏耐心 | You're impatient. |
使你缺乏感情 | I'm glad your not going on with the game. |
大麦 你还缺人手 | You're still short in the hatch, Mac. |
你怎麼解釋你缺席的原因 | How do you account for your absence? |
你会吃惊当你缺钱的时候 | You'd be surprised what a little elbow |
你昨天為甚麼缺席 | Why were you absent yesterday? |
我不喜欢缺点 你呢 | I don't like weakness. Do you? |
你缺乏的是现实感 | What you lack is a sense of reality. |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 你走你走 缺德鬼 | Get out |
你看出了设计缺陷吗 | Now can anybody spot a flaw in this design? |
你必须使用稀缺资源 | You need to use scarce resources. |
我缺乏你生命的活泼 | You're afraid to marry me. |
你的母爱一定很欠缺 | Your mother was a simple woman, who'd shudder at the thought... |
好吧 我知道自己有很多缺点 但爱着你不算缺点吧 | Sure, I know I've got lots of faults, but being in love with you isn't one of them, is it? |
我唯一批评你的是 你缺乏幽默感 | The only thing I might criticize you for is having so little sense of humor. |
你这么缺钱吗? Are you that broke? | Are you that broke? |
貌似你没体会过缺钱花 | You sound as if you hadn't heard of the man shortage. |
你觉得这个推理有缺陷 | You find some flaw in this reasoning? |
你们让我侧面缺口大开 | You left my flank wide open. |
聽說 會有人來補你的缺或來代替你 | They tell me somebody else is coming out to fill in for you or take your place. |
聽說 會有人來補你的缺或來代替你 | Yes. Somebody else will have to train her. |
不可或缺的要件 你的听众 | His audience. |
我亲爱的 你不仅声音欠缺... | My dear, it isn't just your voice, it's... |
我来告诉你它所有的缺点 | I can tell you all his bad points. |
你 在 那 地 不 缺 食物 一無所缺 那地 的 石頭 是 鐵 山內 可以 挖銅 | a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper. |
你 在 那 地 不 缺 食 物 一 無 所 缺 那 地 的 石 頭 是 鐵 山 內 可 以 挖 銅 | a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper. |
你 在 那 地 不 缺 食物 一無所缺 那地 的 石頭 是 鐵 山內 可以 挖銅 | A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass. |
你 在 那 地 不 缺 食 物 一 無 所 缺 那 地 的 石 頭 是 鐵 山 內 可 以 挖 銅 | A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass. |
这个世界也不能缺少你的呀 | This world also can't be in need of you |
真漂亮 你现在什么都不缺了 | Oh! Why, that's lovely. Now you won't need anything else. |
你要做的事情是缺德邪恶的 | What you're planning to do is wicked and evil? |
那边不缺钱 按名分你也该去 | There is enough money and you are entitled to it. |
我第一次看到你缺乏想像力 | This is the first time I've seen you lack imagination. |
嗯 我很缺钱 我已经告诉你了 | Well, I was hard up. I told you that. |
得了 依你看 她还缺少什么经验 | What experience does she lack, do you think? |
杰夫特 你的小木屋唯一的缺点 | The only trouble with your cabin, Jefty |
她是你生命中不能缺少的东西 | There are some things in life it's impossible not to have. |
从我听到的 你从来不缺少女孩 | From what I hear, you're never short of girls. |
要是缺少一匹马 小心你的脑袋 | If a single horse is missing... mind your head. |
银行那里有个空缺 可能适合你 | Just an operator. There's a vacancy in Banking Section which might suit you. |
法老對 他 說 你 在 我這裡 有 甚 麼 缺乏 你 竟 要 回 你本國去 呢 他 回答 說 我 沒 有 缺乏 甚麼 只是 求王容我 回去 | Then Pharaoh said to him, But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your own country? He answered, Nothing, however only let me depart. |
法 老 對 他 說 你 在 我 這 裡 有 甚 麼 缺 乏 你 竟 要 回 你 本 國 去 呢 他 回 答 說 我 沒 有 缺 乏 甚 麼 只 是 求 王 容 我 回 去 | Then Pharaoh said to him, But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your own country? He answered, Nothing, however only let me depart. |
法老對 他 說 你 在 我這裡 有 甚 麼 缺乏 你 竟 要 回 你本國去 呢 他 回答 說 我 沒 有 缺乏 甚麼 只是 求王容我 回去 | Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing howbeit let me go in any wise. |
法 老 對 他 說 你 在 我 這 裡 有 甚 麼 缺 乏 你 竟 要 回 你 本 國 去 呢 他 回 答 說 我 沒 有 缺 乏 甚 麼 只 是 求 王 容 我 回 去 | Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing howbeit let me go in any wise. |
你可以往你那Saratoga干线 扔一大把股票 如果你缺现钱 | You can throw in a handful of stock in that Saratoga trunk line of yours if you're short of chips. |
相关搜索 : 你缺少 - 你缺乏 - 你缺乏 - 你缺乏 - 你是缺席 - 你的缺席 - 缺席你的指令 - 你们有空缺吗? - 缺氧缺氧 - 缺血缺氧 - 缺氧缺氧 - 缺血缺氧 - 缺乏缺陷 - 缺乏缺少的