"使他们显得"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
使他们显得 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他们说的与做的之间的差距至少使他们的承诺显得可疑 | The gulf between their words and their deeds made their commitment suspect, to say the least. |
她使我们的平等主义显得荒唐 | It makes a farce of our idea of equality. |
非洲使我们所谓的正义显得可笑 | You see, Africa makes a fool of our idea of justice. |
我们到达时他显得很疲倦 | He had looked so tired and pale when we arrived. |
他并不显得很担心怕他们会分开 | He didn't really seem that anxious to break up. |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them, |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them? |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them, |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest! |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them. |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them. |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth, |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them, |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How will there be for them a reminder at that time ? And there had come to them a clear Messenger. |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them, |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly? |
他们怎能觉悟呢 显赫的使者 确已来临他们 | How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them, |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | God will pay them on that day their just due in full, and they will come to know that God is the tangible Reality. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that day Allah will give them their true punishment, and they will know that Allah only is the Clear Truth. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | Upon that day God will pay them in full their just due, and they shall know that God is the manifest Truth. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah! He is the True, the Manifest. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that Day Allah will pay them the recompense of their deeds in full, and they will know that Allah, He is the Manifest Truth. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that Day, God will pay them their account in full, and they will know that God is the Evident Reality. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that Day Allah will give them the full recompense they deserve, and they will realize that Allah is the very Truth, Who makes the Truth manifest. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that day Allah will pay them their just due, and they will know that Allah, He is the Manifest Truth. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that day, Allah will pay them in full their due recompense, and they shall know that Allah is the Manifest Reality. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | Upon that Day Allah will pay them their due in full, and they will know that Allah is the clear truth. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | That Day, Allah will pay them in full their deserved recompense, and they will know that it is Allah who is the perfect in justice. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that day God will give them due recompense and they will know that God is the Supreme Judge. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that day Allah will pay back to them in full their just reward, and they shall know that Allah is the evident Truth. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | on that Day God will justly requite them, and they will realize that God is the truth, that makes all things manifest. |
在那日 真主要使他们享受他们所应得的完全的报应 他们要知道真主才是真实的 才是显著的 | On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest. |
他们都是新的,但试图显得旧些. | They are new but trying to look old. |
我觉得影响很显著 这就是他们去的地方 | I think it's quite significant. This is where they go. |
他们有本领 这使得他们更少得依靠 国外援助 | They have a skill, which makes them much less dependent on foreign aid. |
我们不能显得仁慈 | Cannot afford to be lenient. |
很显然他不记得 | Well, he obviously doesn't remember. |
他们越是不配 越显得你功德无量 带走吧 请吧 | The less they deserve, the more merit is in your bounty. |
我们取得了显著进展 | We have made remarkable progress. |
我们可以让他们变得可靠 就像我在图表中显示的那样 | You can make it reliable, as I showed with that diagram. |
我觉得我也应该对那些因我显然经常强调我国立场而使他们感到吃惊的人表示歉意 | I feel I should also apologize to those who may have been taken aback by the emphasis with which I apparently frequently presented my country apos s positions. |
这显示我们需要作更大的努力 使第1325 2000 号决议得到充分实施 | That shows that we need to make even greater efforts to achieve the full implementation of resolution 1325 (2000). |
相关搜索 : 使他们获得 - 使他们 - 使他们 - 这使得他 - 他们使它 - 使他们点 - 他们使用 - 他们使用 - 他们使用 - 使他们落 - 他们使用 - 即使他们 - 他们使用 - 使他们点