"保护机密信息"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
保护机密信息 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
20. 清洁发展机制模式和程序强调 清洁发展机制需要保护机密信息 其中可包括私营实体的机密信息 | The CDM modalities and procedures emphasize the need for the CDM to preserve confidential information, which may include that of private entities. |
33 为了加强执法合作 必须制定共同的标准 应该兼顾透明度和对机密信息的保护 因为关于保护机密信息的国际协商一致意见可以推动就执法部门之间的密切合作缔结协定 | For the purpose of strengthening enforcement cooperation, it has been suggested that developing common standards is important and that a balance between transparency and the protection of confidential information should be found, as an international consensus on the latter would facilitate the conclusion of agreements featuring close cooperation between enforcement authorities. |
个人信息保密 | Confidentiality of personal information |
这是机密信息 | This is confidential information. |
保护信息 | Protection information |
第五节. 机密信息 | Section V. Confidential information |
(b) 保密安排涵盖的信息类型 根据 公约 第9条第5款 有关人类健康与安全和环境的信息不得视为机密性信息 | Possible formats of confidentiality arrangements These arrangements could take the form of a code of ethics of an advisory nature or of a decision of the Committee that would be binding upon its members. |
我的客人信息是保密的 | The presence of my guests is confidential. |
47. 基于这一机构所要处理的信息的敏感性,部长们希望在传播信息方面保持最大的机密性 | 47. In view of the sensitive nature of the information with which the mechanism would have to deal, the Ministers expressed the hope that utmost confidentiality would be observed in disseminating such information. |
13 本文所分析的是涉及磋商 交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务 | Instead, an analysis is undertaken in terms of obligations relating to consultations, the exchange of non confidential and confidential information and positive comity. |
采取措施保证信息机密和举报人匿名 是取得举报人信任的关键 | Measures to safeguard the confidentiality of information and the anonymity of the informant were key in gaining the trust of informants. |
与原子能机构和 核材料实物保护公约 缔约国交换实物保护方面的信息 | Exchange of information with IAEA and countries parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in the area of physical protection |
151. 保护信息科负责保存有关保护问题的文件 收集信息并将数据输入数据库 | The Protection Information Section was responsible for the protection related document repository, collecting information and populating databases. |
(b) 信息是辩护权的保证 | (b) Information, a guarantee of the right to a defence |
例如在关于保护机密资料的第215 2004 Coll.号法律中就有关于同外国伙伴交流信息的有关法定条款 | Relevant statutory provisions that regulate the sharing of information with foreign partners can be found, e.g., in Act No. 215 2004 Coll. |
(c) 其他供应商提交的或与其他供应商有关的信息的保密性得到维护 | (c) The confidentiality of information submitted by or relating to other suppliers is maintained |
E. 实行信息安全和数据保密政策 | E. Implementation of an information security and data privacy policy |
论坛的目的是向与会者提供一个与 专业人员 如大学教师 政治家 科学家 律师 交流看法的机会 同时保护机密信息 | The aim of the meeting was to provide participants with an opportunity to exchange views with professionals (e.g. academics, politicians, scientists, lawyers), while at the same time protecting confidential information. |
26. 协调执法的主要障碍在于 这种工作往往仅仅建立在交流非机密信息的基础上(但是 有必要区分较容易分享的保密机构资料和法律禁止分享的保密商务资料 除非有关企业放弃对交流机密信息的反对) | The main obstacle to coordinated enforcement has been that it can often only be based on exchanges of non confidential information (however, a distinction is made between confidential agency information, which may be shared relatively more easily and confidential business information, which is prohibited by law from being shared unless the enterprises concerned have waived their objections to the exchange of confidential information). |
密码信息 | Code message? |
90. 一个代表团指出 在某些情况下 为保护证人或已经坦白交待的人需要对某些信息保密 | One delegation remarked that in some cases the protection of witnesses or of persons who had confessed required that certain information should be kept confidential. |
此外,还建立了两国高级官员保密联系渠道,这将确保以迅捷 机密的方式交流有关不扩散事项的信息 | A protected communications channel between senior officials of both countries has also been established, which will ensure the rapid and confidential exchange of information on non proliferation matters. |
保护重要信息基础设施的要点 | Elements for protecting critical information infrastructures |
信息交换 土壤 气候和保护农业 | Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture. |
后两项协定还规定在遵守国内法律及有关保障机密的一项令人满意的协定的前提下交流非机密信息 | The latter two agreements also provide for the exchange of non confidential information subject to domestic laws and to a satisfactory agreement concerning the safeguarding of confidentiality of confidential information. |
(d) 交换信息的义务是否应 优先于 提供国的银行保密和其他保密法 | (d) Whether the obligation to exchange information should override bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State |
保密信息程序法 (CIPA)是如何适用于本案的 | (a) How was the Classified Information Proceeding Act (CIPA) applied in this case? |
所有医疗信息 包括艾滋病 病毒状况保密 | Confidentiality regarding all medical information, including HIV AIDS status |
密码保护 | Password Protection |
95. 负责修订原住民和托雷斯海峡岛民传统保护法的Elizabeth Evatt法官建议说 原住民关于保护信息的价值观和传统应当在法律中得到承认 以便使保密概念在法律上得到确认和尊重 同时又能使非保密性的信息得到交流 | 95. Judge Elizabeth Evatt, in charge of revising the Aboriginal and Torres Strait Islander Heritage Protection Act, recommended that Aboriginal values and traditions regarding the protection of information should be recognized in the law, so that the notion of secrecy is legally recognized and respected, while allowing for the communication of non secret information. |
取得保健护理和健康信息的权利 | (a) Rights to health care and information regarding health |
协议规定了专家审评组成员的责任 要求投入的时间以及适当的行为 特别是与保护机密清单信息有关的方面 | Decision 12 CP.9 further requires that all members of expert review teams must sign an agreement for expert review services, which specifies the responsibilities, expected time commitment, and appropriate conduct for expert review team members, in particular with respect to the protection of confidential inventory information. |
35. 2005年经合组织示范公约第26 (5)条的评注 第19.14段 在相关部分 提及受保密关系合法保护的信息 | The Commentary (para. 19.14) on 2005 OECD article 26 (5) refers, in relevant part, to information protected legally by confidential relationship |
解密邮件信息 | Encrypt Mail Message |
保护信息科应协调更新出版时间表 | The Protection Information Section should coordinate the updating of the publication schedule. |
密码受保护 | password protected |
密码保护 是 | Password protected Yes |
依照本公约进行其他信息交流的缔约方 应按相互约定 对有关信息保密 | Parties that exchange other information pursuant to the Convention shall protect any confidential information as mutually agreed . |
九. 应请求交流信息的问题 事实上的银行保密 | Problems with exchange of information on request de facto bank secrecy |
政府和多边机构可以通过信息的解密和公开(特别是金融信息)促进参与 | Governmental and multilateral institutions can promote participation by declassifying and disclosing information (particularly financial information). |
大韩民国通过了保护残疾人立法 并提供了利用信息和设施的机会 | The Republic of Korea has passed legislation to protect the disabled and provide access to information and facilities. |
保护青年免受信息和通信技术有害方面的影响 | Protecting youth from the harmful aspects of information and communications technology |
这些方案必须遵守妇女获得优质保健信息 予以充分知情的同意 以及充分保护个人隐私和秘密的权利 | Such programmes must observe women's rights to receive good quality health information, to give fully informed consent, and to enjoy full privacy and confidentiality. |
12. 德国指出由于关于商业保密的要求以及国家数据保护规则使该国不能提供第7(a)㈢段所要求的信息 | Germany has stated that the requirements of commercial confidentiality and national data protection rules prevent that country from making available the information required under paragraph 7 (a) (iii). |
密码和用户信息 | Password User Information |
相关搜索 : 保持机密信息 - 信息保密 - 保密信息 - 信息保密 - 信息保密 - 保密信息 - 保护机密 - 保护机密 - 保护机密 - 保护机密 - 机密信息 - 机密信息 - 机密信息 - 机密信息